Szczegóły słowa 坑口 | こうこう, こうぐち
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| こうこう |
|
|||||
| koukou | ||||||
|
|
|||||
| こうぐち |
|
|||||
| kouguchi |
Znaczenie znaków kanji
| 坑 |
dół, jama, wgłębienie, dziura |
Pokaż szczegóły znaku |
| 口 |
usta |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
wejście do kopalni
szyb górniczy
szyb górniczy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
坑口です |
こうこうです |
koukou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
坑口ではありません |
こうこうではありません |
koukou dewa arimasen |
|
|
坑口じゃありません |
こうこうじゃありません |
koukou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
坑口でした |
こうこうでした |
koukou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
坑口ではありませんでした |
こうこうではありませんでした |
koukou dewa arimasen deshita |
|
|
坑口じゃありませんでした |
こうこうじゃありませんでした |
koukou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
坑口だ |
こうこうだ |
koukou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
坑口じゃない |
こうこうじゃない |
koukou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
坑口だった |
こうこうだった |
koukou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
坑口じゃなかった |
こうこうじゃなかった |
koukou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
坑口で |
こうこうで |
koukou de |
|
|
Przeczenie
坑口じゃなくて |
こうこうじゃなくて |
koukou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
坑口でございます |
こうこうでございます |
koukou de gozaimasu |
|
|
坑口でござる |
こうこうでござる |
koukou de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
坑口です |
こうぐちです |
kouguchi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
坑口ではありません |
こうぐちではありません |
kouguchi dewa arimasen |
|
|
坑口じゃありません |
こうぐちじゃありません |
kouguchi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
坑口でした |
こうぐちでした |
kouguchi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
坑口ではありませんでした |
こうぐちではありませんでした |
kouguchi dewa arimasen deshita |
|
|
坑口じゃありませんでした |
こうぐちじゃありませんでした |
kouguchi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
坑口だ |
こうぐちだ |
kouguchi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
坑口じゃない |
こうぐちじゃない |
kouguchi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
坑口だった |
こうぐちだった |
kouguchi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
坑口じゃなかった |
こうぐちじゃなかった |
kouguchi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
坑口で |
こうぐちで |
kouguchi de |
|
|
Przeczenie
坑口じゃなくて |
こうぐちじゃなくて |
kouguchi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
坑口でございます |
こうぐちでございます |
kouguchi de gozaimasu |
|
|
坑口でござる |
こうぐちでござる |
kouguchi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
坑口がほしい |
こうこうがほしい |
koukou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
坑口をほしがっている |
こうこうをほしがっている |
koukou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 坑口をくれる |
[dający] [は/が] こうこうをくれる |
[dający] [wa/ga] koukou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に坑口をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にこうこうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koukou o ageru |
Decydować się na
坑口にする |
こうこうにする |
koukou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
坑口だって |
こうこうだって |
koukou datte |
|
|
坑口だったって |
こうこうだったって |
koukou dattatte |
Forma wyjaśniająca
坑口なんです |
こうこうなんです |
koukou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
坑口だったら、... |
こうこうだったら、... |
koukou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
坑口じゃなかったら、... |
こうこうじゃなかったら、... |
koukou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
坑口の時、... |
こうこうのとき、... |
koukou no toki, ... |
|
|
坑口だった時、... |
こうこうだったとき、... |
koukou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
坑口になると, ... |
こうこうになると, ... |
koukou ni naru to, ... |
Lubić
坑口が好き |
こうこうがすき |
koukou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
坑口だといいですね |
こうこうだといいですね |
koukou da to ii desu ne |
|
|
坑口じゃないといいですね |
こうこうじゃないといいですね |
koukou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
坑口だといいんですが |
こうこうだといいんですが |
koukou da to ii n desu ga |
|
|
坑口だといいんですけど |
こうこうだといいんですけど |
koukou da to ii n desu kedo |
|
|
坑口じゃないといいんですが |
こうこうじゃないといいんですが |
koukou ja nai to ii n desu ga |
|
|
坑口じゃないといいんですけど |
こうこうじゃないといいんですけど |
koukou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
坑口なのに, ... |
こうこうなのに, ... |
koukou na noni, ... |
|
|
坑口だったのに, ... |
こうこうだったのに, ... |
koukou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
坑口でも |
こうこうでも |
koukou de mo |
Nawet, jeśli nie
坑口じゃなくても |
こうこうじゃなくても |
koukou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という坑口 |
[nazwa] というこうこう |
[nazwa] to iu koukou |
Nie lubić
坑口がきらい |
こうこうがきらい |
koukou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 坑口を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こうこうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koukou o morau |
Podobny do ..., jak ...
坑口のような [inny rzeczownik] |
こうこうのような [inny rzeczownik] |
koukou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
坑口のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
こうこうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
koukou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
坑口のはずです |
こうこうなのはずです |
koukou no hazu desu |
|
|
坑口のはずでした |
こうこうのはずでした |
koukou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
坑口かもしれません |
こうこうかもしれません |
koukou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
坑口でしょう |
こうこうでしょう |
koukou deshou |
Pytania w zdaniach
坑口 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
こうこう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
koukou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
坑口であれ |
こうこうであれ |
koukou de are |
Słyszałem, że ...
坑口だそうです |
こうこうだそうです |
koukou da sou desu |
|
|
坑口だったそうです |
こうこうだったそうです |
koukou datta sou desu |
Stawać się
坑口になる |
こうこうになる |
koukou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
坑口みたいです |
こうこうみたいです |
koukou mitai desu |
|
|
坑口みたいな |
こうこうみたいな |
koukou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
坑口みたいに [przymiotnik, czasownik] |
こうこうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
koukou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
坑口であるな |
こうこうであるな |
koukou de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
坑口がほしい |
こうぐちがほしい |
kouguchi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
坑口をほしがっている |
こうぐちをほしがっている |
kouguchi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 坑口をくれる |
[dający] [は/が] こうぐちをくれる |
[dający] [wa/ga] kouguchi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に坑口をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にこうぐちをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kouguchi o ageru |
Decydować się na
坑口にする |
こうぐちにする |
kouguchi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
坑口だって |
こうぐちだって |
kouguchi datte |
|
|
坑口だったって |
こうぐちだったって |
kouguchi dattatte |
Forma wyjaśniająca
坑口なんです |
こうぐちなんです |
kouguchi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
坑口だったら、... |
こうぐちだったら、... |
kouguchi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
坑口じゃなかったら、... |
こうぐちじゃなかったら、... |
kouguchi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
坑口の時、... |
こうぐちのとき、... |
kouguchi no toki, ... |
|
|
坑口だった時、... |
こうぐちだったとき、... |
kouguchi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
坑口になると, ... |
こうぐちになると, ... |
kouguchi ni naru to, ... |
Lubić
坑口が好き |
こうぐちがすき |
kouguchi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
坑口だといいですね |
こうぐちだといいですね |
kouguchi da to ii desu ne |
|
|
坑口じゃないといいですね |
こうぐちじゃないといいですね |
kouguchi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
坑口だといいんですが |
こうぐちだといいんですが |
kouguchi da to ii n desu ga |
|
|
坑口だといいんですけど |
こうぐちだといいんですけど |
kouguchi da to ii n desu kedo |
|
|
坑口じゃないといいんですが |
こうぐちじゃないといいんですが |
kouguchi ja nai to ii n desu ga |
|
|
坑口じゃないといいんですけど |
こうぐちじゃないといいんですけど |
kouguchi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
坑口なのに, ... |
こうぐちなのに, ... |
kouguchi na noni, ... |
|
|
坑口だったのに, ... |
こうぐちだったのに, ... |
kouguchi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
坑口でも |
こうぐちでも |
kouguchi de mo |
Nawet, jeśli nie
坑口じゃなくても |
こうぐちじゃなくても |
kouguchi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という坑口 |
[nazwa] というこうぐち |
[nazwa] to iu kouguchi |
Nie lubić
坑口がきらい |
こうぐちがきらい |
kouguchi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 坑口を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こうぐちをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kouguchi o morau |
Podobny do ..., jak ...
坑口のような [inny rzeczownik] |
こうぐちのような [inny rzeczownik] |
kouguchi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
坑口のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
こうぐちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kouguchi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
坑口のはずです |
こうぐちなのはずです |
kouguchi no hazu desu |
|
|
坑口のはずでした |
こうぐちのはずでした |
kouguchi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
坑口かもしれません |
こうぐちかもしれません |
kouguchi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
坑口でしょう |
こうぐちでしょう |
kouguchi deshou |
Pytania w zdaniach
坑口 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
こうぐち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kouguchi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
坑口であれ |
こうぐちであれ |
kouguchi de are |
Słyszałem, że ...
坑口だそうです |
こうぐちだそうです |
kouguchi da sou desu |
|
|
坑口だったそうです |
こうぐちだったそうです |
kouguchi datta sou desu |
Stawać się
坑口になる |
こうぐちになる |
kouguchi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
坑口みたいです |
こうぐちみたいです |
kouguchi mitai desu |
|
|
坑口みたいな |
こうぐちみたいな |
kouguchi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
坑口みたいに [przymiotnik, czasownik] |
こうぐちみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kouguchi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
坑口であるな |
こうぐちであるな |
kouguchi de aru na |
