Szczegóły słowa 鋼, 刃金 | はがね, こう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| はがね |
|
|||||
| hagane | ||||||
|
|
|||||
| こう |
|
|||||
| kou | ||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||
|
|
|||||
| はがね |
|
|||||
| hagane | ||||||
Znaczenie znaków kanji
| 鋼 |
stal |
Pokaż szczegóły znaku |
| 刃 |
ostrze, miecz |
Pokaż szczegóły znaku |
| 金 |
złoto, pieniądze |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
stal
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
miecz
stalowy miecz
stalowy miecz
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鋼です |
はがねです |
hagane desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鋼ではありません |
はがねではありません |
hagane dewa arimasen |
|
|
鋼じゃありません |
はがねじゃありません |
hagane ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鋼でした |
はがねでした |
hagane deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鋼ではありませんでした |
はがねではありませんでした |
hagane dewa arimasen deshita |
|
|
鋼じゃありませんでした |
はがねじゃありませんでした |
hagane ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鋼だ |
はがねだ |
hagane da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鋼じゃない |
はがねじゃない |
hagane ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鋼だった |
はがねだった |
hagane datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鋼じゃなかった |
はがねじゃなかった |
hagane ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
鋼で |
はがねで |
hagane de |
|
|
Przeczenie
鋼じゃなくて |
はがねじゃなくて |
hagane ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
鋼でございます |
はがねでございます |
hagane de gozaimasu |
|
|
鋼でござる |
はがねでござる |
hagane de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鋼です |
こうです |
kou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鋼ではありません |
こうではありません |
kou dewa arimasen |
|
|
鋼じゃありません |
こうじゃありません |
kou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鋼でした |
こうでした |
kou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鋼ではありませんでした |
こうではありませんでした |
kou dewa arimasen deshita |
|
|
鋼じゃありませんでした |
こうじゃありませんでした |
kou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鋼だ |
こうだ |
kou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鋼じゃない |
こうじゃない |
kou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鋼だった |
こうだった |
kou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鋼じゃなかった |
こうじゃなかった |
kou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
鋼で |
こうで |
kou de |
|
|
Przeczenie
鋼じゃなくて |
こうじゃなくて |
kou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
鋼でございます |
こうでございます |
kou de gozaimasu |
|
|
鋼でござる |
こうでござる |
kou de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
刃金です |
はがねです |
hagane desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
刃金ではありません |
はがねではありません |
hagane dewa arimasen |
|
|
刃金じゃありません |
はがねじゃありません |
hagane ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
刃金でした |
はがねでした |
hagane deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
刃金ではありませんでした |
はがねではありませんでした |
hagane dewa arimasen deshita |
|
|
刃金じゃありませんでした |
はがねじゃありませんでした |
hagane ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
刃金だ |
はがねだ |
hagane da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
刃金じゃない |
はがねじゃない |
hagane ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
刃金だった |
はがねだった |
hagane datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
刃金じゃなかった |
はがねじゃなかった |
hagane ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
刃金で |
はがねで |
hagane de |
|
|
Przeczenie
刃金じゃなくて |
はがねじゃなくて |
hagane ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
刃金でございます |
はがねでございます |
hagane de gozaimasu |
|
|
刃金でござる |
はがねでござる |
hagane de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
鋼がほしい |
はがねがほしい |
hagane ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
鋼をほしがっている |
はがねをほしがっている |
hagane o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 鋼をくれる |
[dający] [は/が] はがねをくれる |
[dający] [wa/ga] hagane o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に鋼をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはがねをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hagane o ageru |
Decydować się na
鋼にする |
はがねにする |
hagane ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
鋼だって |
はがねだって |
hagane datte |
|
|
鋼だったって |
はがねだったって |
hagane dattatte |
Forma wyjaśniająca
鋼なんです |
はがねなんです |
hagane nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
鋼だったら、... |
はがねだったら、... |
hagane dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
鋼じゃなかったら、... |
はがねじゃなかったら、... |
hagane ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
鋼の時、... |
はがねのとき、... |
hagane no toki, ... |
|
|
鋼だった時、... |
はがねだったとき、... |
hagane datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
鋼になると, ... |
はがねになると, ... |
hagane ni naru to, ... |
Lubić
鋼が好き |
はがねがすき |
hagane ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
鋼だといいですね |
はがねだといいですね |
hagane da to ii desu ne |
|
|
鋼じゃないといいですね |
はがねじゃないといいですね |
hagane ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
鋼だといいんですが |
はがねだといいんですが |
hagane da to ii n desu ga |
|
|
鋼だといいんですけど |
はがねだといいんですけど |
hagane da to ii n desu kedo |
|
|
鋼じゃないといいんですが |
はがねじゃないといいんですが |
hagane ja nai to ii n desu ga |
|
|
鋼じゃないといいんですけど |
はがねじゃないといいんですけど |
hagane ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
鋼なのに, ... |
はがねなのに, ... |
hagane na noni, ... |
|
|
鋼だったのに, ... |
はがねだったのに, ... |
hagane datta noni, ... |
Nawet, jeśli
鋼でも |
はがねでも |
hagane de mo |
Nawet, jeśli nie
鋼じゃなくても |
はがねじゃなくても |
hagane ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という鋼 |
[nazwa] というはがね |
[nazwa] to iu hagane |
Nie lubić
鋼がきらい |
はがねがきらい |
hagane ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鋼を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はがねをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hagane o morau |
Podobny do ..., jak ...
鋼のような [inny rzeczownik] |
はがねのような [inny rzeczownik] |
hagane no you na [inny rzeczownik] |
|
|
鋼のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
はがねのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hagane no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
鋼のはずです |
はがねなのはずです |
hagane no hazu desu |
|
|
鋼のはずでした |
はがねのはずでした |
hagane no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
鋼かもしれません |
はがねかもしれません |
hagane kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
鋼でしょう |
はがねでしょう |
hagane deshou |
Pytania w zdaniach
鋼 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はがね か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hagane ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
鋼であれ |
はがねであれ |
hagane de are |
Słyszałem, że ...
鋼だそうです |
はがねだそうです |
hagane da sou desu |
|
|
鋼だったそうです |
はがねだったそうです |
hagane datta sou desu |
Stawać się
鋼になる |
はがねになる |
hagane ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
鋼みたいです |
はがねみたいです |
hagane mitai desu |
|
|
鋼みたいな |
はがねみたいな |
hagane mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
鋼みたいに [przymiotnik, czasownik] |
はがねみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hagane mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
鋼であるな |
はがねであるな |
hagane de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
鋼がほしい |
こうがほしい |
kou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
鋼をほしがっている |
こうをほしがっている |
kou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 鋼をくれる |
[dający] [は/が] こうをくれる |
[dający] [wa/ga] kou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に鋼をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にこうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kou o ageru |
Decydować się na
鋼にする |
こうにする |
kou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
鋼だって |
こうだって |
kou datte |
|
|
鋼だったって |
こうだったって |
kou dattatte |
Forma wyjaśniająca
鋼なんです |
こうなんです |
kou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
鋼だったら、... |
こうだったら、... |
kou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
鋼じゃなかったら、... |
こうじゃなかったら、... |
kou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
鋼の時、... |
こうのとき、... |
kou no toki, ... |
|
|
鋼だった時、... |
こうだったとき、... |
kou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
鋼になると, ... |
こうになると, ... |
kou ni naru to, ... |
Lubić
鋼が好き |
こうがすき |
kou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
鋼だといいですね |
こうだといいですね |
kou da to ii desu ne |
|
|
鋼じゃないといいですね |
こうじゃないといいですね |
kou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
鋼だといいんですが |
こうだといいんですが |
kou da to ii n desu ga |
|
|
鋼だといいんですけど |
こうだといいんですけど |
kou da to ii n desu kedo |
|
|
鋼じゃないといいんですが |
こうじゃないといいんですが |
kou ja nai to ii n desu ga |
|
|
鋼じゃないといいんですけど |
こうじゃないといいんですけど |
kou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
鋼なのに, ... |
こうなのに, ... |
kou na noni, ... |
|
|
鋼だったのに, ... |
こうだったのに, ... |
kou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
鋼でも |
こうでも |
kou de mo |
Nawet, jeśli nie
鋼じゃなくても |
こうじゃなくても |
kou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という鋼 |
[nazwa] というこう |
[nazwa] to iu kou |
Nie lubić
鋼がきらい |
こうがきらい |
kou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鋼を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kou o morau |
Podobny do ..., jak ...
鋼のような [inny rzeczownik] |
こうのような [inny rzeczownik] |
kou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
鋼のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
こうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
鋼のはずです |
こうなのはずです |
kou no hazu desu |
|
|
鋼のはずでした |
こうのはずでした |
kou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
鋼かもしれません |
こうかもしれません |
kou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
鋼でしょう |
こうでしょう |
kou deshou |
Pytania w zdaniach
鋼 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
こう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
鋼であれ |
こうであれ |
kou de are |
Słyszałem, że ...
鋼だそうです |
こうだそうです |
kou da sou desu |
|
|
鋼だったそうです |
こうだったそうです |
kou datta sou desu |
Stawać się
鋼になる |
こうになる |
kou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
鋼みたいです |
こうみたいです |
kou mitai desu |
|
|
鋼みたいな |
こうみたいな |
kou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
鋼みたいに [przymiotnik, czasownik] |
こうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
鋼であるな |
こうであるな |
kou de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
刃金がほしい |
はがねがほしい |
hagane ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
刃金をほしがっている |
はがねをほしがっている |
hagane o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 刃金をくれる |
[dający] [は/が] はがねをくれる |
[dający] [wa/ga] hagane o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に刃金をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはがねをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hagane o ageru |
Decydować się na
刃金にする |
はがねにする |
hagane ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
刃金だって |
はがねだって |
hagane datte |
|
|
刃金だったって |
はがねだったって |
hagane dattatte |
Forma wyjaśniająca
刃金なんです |
はがねなんです |
hagane nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
刃金だったら、... |
はがねだったら、... |
hagane dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
刃金じゃなかったら、... |
はがねじゃなかったら、... |
hagane ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
刃金の時、... |
はがねのとき、... |
hagane no toki, ... |
|
|
刃金だった時、... |
はがねだったとき、... |
hagane datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
刃金になると, ... |
はがねになると, ... |
hagane ni naru to, ... |
Lubić
刃金が好き |
はがねがすき |
hagane ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
刃金だといいですね |
はがねだといいですね |
hagane da to ii desu ne |
|
|
刃金じゃないといいですね |
はがねじゃないといいですね |
hagane ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
刃金だといいんですが |
はがねだといいんですが |
hagane da to ii n desu ga |
|
|
刃金だといいんですけど |
はがねだといいんですけど |
hagane da to ii n desu kedo |
|
|
刃金じゃないといいんですが |
はがねじゃないといいんですが |
hagane ja nai to ii n desu ga |
|
|
刃金じゃないといいんですけど |
はがねじゃないといいんですけど |
hagane ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
刃金なのに, ... |
はがねなのに, ... |
hagane na noni, ... |
|
|
刃金だったのに, ... |
はがねだったのに, ... |
hagane datta noni, ... |
Nawet, jeśli
刃金でも |
はがねでも |
hagane de mo |
Nawet, jeśli nie
刃金じゃなくても |
はがねじゃなくても |
hagane ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という刃金 |
[nazwa] というはがね |
[nazwa] to iu hagane |
Nie lubić
刃金がきらい |
はがねがきらい |
hagane ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 刃金を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はがねをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hagane o morau |
Podobny do ..., jak ...
刃金のような [inny rzeczownik] |
はがねのような [inny rzeczownik] |
hagane no you na [inny rzeczownik] |
|
|
刃金のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
はがねのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hagane no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
刃金のはずです |
はがねなのはずです |
hagane no hazu desu |
|
|
刃金のはずでした |
はがねのはずでした |
hagane no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
刃金かもしれません |
はがねかもしれません |
hagane kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
刃金でしょう |
はがねでしょう |
hagane deshou |
Pytania w zdaniach
刃金 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はがね か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hagane ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
刃金であれ |
はがねであれ |
hagane de are |
Słyszałem, że ...
刃金だそうです |
はがねだそうです |
hagane da sou desu |
|
|
刃金だったそうです |
はがねだったそうです |
hagane datta sou desu |
Stawać się
刃金になる |
はがねになる |
hagane ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
刃金みたいです |
はがねみたいです |
hagane mitai desu |
|
|
刃金みたいな |
はがねみたいな |
hagane mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
刃金みたいに [przymiotnik, czasownik] |
はがねみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hagane mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
刃金であるな |
はがねであるな |
hagane de aru na |
