Szczegóły słowa 降る | ふる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| ふる |
|
|||||
| furu |
Znaczenie znaków kanji
| 降 |
schodzenie, obniżanie, spadanie, zstępowanie, poddawanie się |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
padać
o deszczu, śniegu itp
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
2
formować się (mróz)
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
3
spływać promieniami (światła słonecznego lub księżycowego)
wlewać się
wlewać się
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
4
odwiedzić
przyjść
przyjść
np. szczęście, nieszczęście i etc
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
u-czasownik |
Przykładowe zdania
Dziś jeszcze nie padało. |
今日はまだ雨が降ってない。 |
Pada, powinieneś zostać w domu. |
雨が降っているので、家にいるほうがいいよ。 |
雨が降ってるから、家にいる方がいいよ。 |
Mówią, że będzie padać. |
雨が降るそうだ。 |
Deszcz lał się strumieniami. |
激しく雨が降っている。 |
Jeśli będzie padać, gra zostanie odwołana. |
万一雨が降ったら試合は中止だ。 |
万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。 |
雨天の場合、試合は中止となります。 |
Niestety padało. |
あいにく雨が降った。 |
Chociaż padało, poszli na swoją wycieczkę. |
雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 |
Wczoraj padało. |
昨日は雨が降った。 |
Nagle zaczęło padać. |
にわかに雨が降ってきた。 |
急に雨が降ってきた。 |
急に雨が降り始めた。 |
突然雨が降り始めた。 |
Jeśli jutro będzie padać, nie pójdą. |
もし明日雨が降ったら、彼らは行かないでしょう。 |
万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
降ります |
ふります |
furimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
降りません |
ふりません |
furimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
降りました |
ふりました |
furimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
降りませんでした |
ふりませんでした |
furimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
降る |
ふる |
furu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
降らない |
ふらない |
furanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
降った |
ふった |
futta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
降らなかった |
ふらなかった |
furanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
降り |
ふり |
furi |
Forma mashou
降りましょう |
ふりましょう |
furimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
降って |
ふって |
futte |
|
|
Przeczenie
降らなくて |
ふらなくて |
furanakute |
Forma te od masu
降りまして |
ふりまして |
furimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
降れる |
ふれる |
fureru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
降れない |
ふれない |
furenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
降れた |
ふれた |
fureta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
降れなかった |
ふれなかった |
furenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
降れます |
ふれます |
furemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
降れません |
ふれません |
furemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
降れました |
ふれました |
furemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
降れませんでした |
ふれませんでした |
furemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
降れて |
ふれて |
furete |
|
|
Przeczenie
降れなくて |
ふれなくて |
furenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
降ろう |
ふろう |
furou |
Forma przypuszczająca
降ろう |
ふろう |
furou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
降るだろう |
ふるだろう |
furu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
降るでしょう |
ふるでしょう |
furu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
降るであろう |
ふるであろう |
furu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
降られる |
ふられる |
furareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
降られない |
ふられない |
furarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
降られた |
ふられた |
furareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
降られなかった |
ふられなかった |
furarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
降られます |
ふられます |
furaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
降られません |
ふられません |
furaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
降られました |
ふられました |
furaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
降られませんでした |
ふられませんでした |
furaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
降られて |
ふられて |
furarete |
|
|
Przeczenie
降られなくて |
ふられなくて |
furarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
降らせる |
ふらせる |
furaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
降らせない |
ふらせない |
furasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
降らせた |
ふらせた |
furaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
降らせなかった |
ふらせなかった |
furasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
降らす |
ふらす |
furasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
降らさない |
ふらさない |
furasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
降らした |
ふらした |
furashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
降らさなかった |
ふらさなかった |
furasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
降らせます |
ふらせます |
furasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
降らせません |
ふらせません |
furasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
降らせました |
ふらせました |
furasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
降らせませんでした |
ふらせませんでした |
furasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
降らします |
ふらします |
furashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
降らしません |
ふらしません |
furashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
降らしました |
ふらしました |
furashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
降らしませんでした |
ふらしませんでした |
furashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
降らせて |
ふらせて |
furasete |
|
|
Przeczenie
降らせなくて |
ふらせなくて |
furasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
降らして |
ふらして |
furashite |
|
|
Przeczenie
降らさなくて |
ふらさなくて |
furasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
降らされる |
ふらされる |
furasareru |
|
|
降らせられる |
ふらせられる |
furaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
降らされない |
ふらされない |
furasarenai |
|
|
降らせられない |
ふらせられない |
furaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
降らされた |
ふらされた |
furasareta |
|
|
降らせられた |
ふらせられた |
furaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
降らされなかった |
ふらされなかった |
furasarenakatta |
|
|
降らせられなかった |
ふらせられなかった |
furaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
降らされます |
ふらされます |
furasaremasu |
|
|
降らせられます |
ふらせられます |
furaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
降らされません |
ふらされません |
furasaremasen |
|
|
降らせられません |
ふらせられません |
furaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
降らされました |
ふらされました |
furasaremashita |
|
|
降らせられました |
ふらせられました |
furaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
降らされませんでした |
ふらされませんでした |
furasaremasen deshita |
|
|
降らせられませんでした |
ふらせられませんでした |
furaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
降らされて |
ふらされて |
furasarete |
|
|
降らせられて |
ふらせられて |
furaserarete |
|
|
Przeczenie
降らされなくて |
ふらされなくて |
furasarenakute |
|
|
降らせられなくて |
ふらせられなくて |
furaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
降れば |
ふれば |
fureba |
|
|
Przeczenie
降らなければ |
ふらなければ |
furanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お降りになる |
おふりになる |
ofuri ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
降られる |
ふられる |
furareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
降られない |
ふられない |
furarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お降りします |
おふりします |
ofuri shimasu |
|
|
お降りする |
おふりする |
ofuri suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
降るかもしれない |
ふるかもしれない |
furu ka mo shirenai |
|
|
降るかもしれません |
ふるかもしれません |
furu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 降ってほしくないです |
[osoba に] ... ふってほしくないです |
[osoba ni] ... futte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 降らないでほしいです |
[osoba に] ... ふらないでほしいです |
[osoba ni] ... furanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
降りたい |
ふりたい |
furitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
降りたいです |
ふりたいです |
furitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
降りたがる |
ふりたがる |
furitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
降りたがっている |
ふりたがっている |
furitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 降ってほしいです |
[osoba に] ... ふってほしいです |
[osoba ni] ... futte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 降ってくれる |
[dający] [は/が] ふってくれる |
[dający] [wa/ga] futte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に降ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にふってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni futte ageru |
Decydować się na
降ることにする |
ふることにする |
furu koto ni suru |
|
|
降らないことにする |
ふらないことにする |
furanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
降らなくてよかった |
ふらなくてよかった |
furanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
降ってよかった |
ふってよかった |
futte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
降らなければよかった |
ふらなければよかった |
furanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
降ればよかった |
ふればよかった |
fureba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
降るまで, ... |
ふるまで, ... |
furu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
降らなくださって、ありがとうございました |
ふらなくださって、ありがとうございました |
furana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
降らなくてくれて、ありがとう |
ふらなくてくれて、ありがとう |
furanakute kurete, arigatou |
|
|
降らなくて、ありがとう |
ふらなくて、ありがとう |
furanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
降ってくださって、ありがとうございました |
ふってくださって、ありがとうございました |
futte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
降ってくれて、ありがとう |
ふってくれて、ありがとう |
futte kurete, arigatou |
|
|
降って、ありがとう |
ふって、ありがとう |
futte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
降ったり、... |
ふったり、... |
futtari, ... |
twierdzenie |
|
|
降らなかったり、... |
ふらなかったり、... |
furanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
降りたかったり、... |
ふりたかったり、... |
furitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
降るまい |
ふるまい |
furumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
降ったろう、... |
ふったろう、... |
futtarou, ... |
twierdzenie |
|
|
降らなかったろう、... |
ふらなかったろう、... |
furanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
降りたかったろう、... |
ふりたかったろう、... |
furitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
降るって |
ふるって |
furutte |
|
|
降ったって |
ふったって |
futtatte |
Forma wyjaśniająca
降るんです |
ふるんです |
furun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お降りください |
おふりください |
ofuri kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 降りに行く |
[miejsce] [に/へ] ふりにいく |
[miejsce] [に/へ] furi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 降りに来る |
[miejsce] [に/へ] ふりにくる |
[miejsce] [に/へ] furi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 降りに帰る |
[miejsce] [に/へ] ふりにかえる |
[miejsce] [に/へ] furi ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
降れば, ... |
ふれば, ... |
fureba, ... |
|
|
降らなければ, ... |
ふらなければ, ... |
furanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
降ったら、... |
ふったら、... |
futtara, ... |
twierdzenie |
|
|
降らなかったら、... |
ふらなかったら、... |
furanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
降りたかったら、... |
ふりたかったら、... |
furitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ降っていません |
まだふっていません |
mada futte imasen |
Kiedy ..., to ...
降る時、... |
ふるとき、... |
furu toki, ... |
|
|
降った時、... |
ふったとき、... |
futta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
降ると, ... |
ふると, ... |
furu to, ... |
Lubić
降るのが好き |
ふるのがすき |
furu no ga suki |
Mieć doświadczenie
降ったことがある |
ふったことがある |
futta koto ga aru |
|
|
降ったことがあるか |
ふったことがあるか |
futta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
降るといいですね |
ふるといいですね |
furu to ii desu ne |
|
|
降らないといいですね |
ふらないといいですね |
furanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
降るといいんですが |
ふるといいんですが |
furu to ii n desu ga |
|
|
降るといいんですけど |
ふるといいんですけど |
furu to ii n desu kedo |
|
|
降らないといいんですが |
ふらないといいんですが |
furanai to ii n desu ga |
|
|
降らないといいんですけど |
ふらないといいんですけど |
furanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
降るのに, ... |
ふるのに, ... |
furu noni, ... |
|
|
降ったのに, ... |
ふったのに, ... |
futta noni, ... |
Musieć 1
降らなくちゃいけません |
ふらなくちゃいけません |
furanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
降らなければならない |
ふらなければならない |
furanakereba naranai |
|
|
降らなければなりません |
sければなりません |
furanakereba narimasen |
|
|
降らなくてはならない |
ふらなくてはならない |
furanakute wa naranai |
|
|
降らなくてはなりません |
ふらなくてはなりません |
furanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
降っても |
ふっても |
futte mo |
Nawet, jeśli nie
降らなくても |
ふらなくても |
furanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
降らなくてもかまわない |
ふらなくてもかまわない |
furanakute mo kamawanai |
|
|
降らなくてもかまいません |
ふらなくてもかまいません |
furanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
降るのがきらい |
ふるのがきらい |
furu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
降らないで、... |
ふらないで、... |
furanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
降らなくてもいいです |
ふらなくてもいいです |
furanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 降って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] futte morau |
Po czynności, robię ...
降ってから, ... |
ふってから, ... |
futte kara, ... |
Podczas
降っている間に, ... |
ふっているあいだに, ... |
futte iru aida ni, ... |
|
|
降っている間, ... |
ふっているあいだ, ... |
futte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
降るはずです |
ふるはずです |
furu hazu desu |
|
|
降るはずでした |
ふるはずでした |
furu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 降らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ふらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... furasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 降らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ふらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... furasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 降らせてください |
私に ... ふらせてください |
watashi ni ... furasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
降ってもいいです |
ふってもいいです |
futte mo ii desu |
|
|
降ってもいいですか |
ふってもいいですか |
futte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
降ってもかまわない |
ふってもかまわない |
futte mo kamawanai |
|
|
降ってもかまいません |
ふってもかまいません |
futte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
降るかもしれません |
ふるかもしれません |
furu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
降るでしょう |
ふるでしょう |
furu deshou |
Próbować 1
降ってみる |
ふってみる |
futte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
降ろうとする |
ふろうとする |
furou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
降ってください |
ふってください |
futte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
降ってくれ |
ふってくれ |
futte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
降ってちょうだい |
ふってちょうだい |
futte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
降っていただけませんか |
ふっていただけませんか |
futte itadakemasen ka |
|
|
降ってくれませんか |
ふってくれませんか |
futte kuremasen ka |
|
|
降ってくれない |
ふってくれない |
futte kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
降ってごらんなさい |
ふってごらんなさい |
futte goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
降る前に, ... |
ふるまえに, ... |
furu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
降らなくて、すみませんでした |
ふらなくて、すみませんでした |
furanakute, sumimasen deshita |
|
|
降らなくて、すみません |
ふらなくて、すみません |
furanakute, sumimasen |
|
|
降らなくて、ごめん |
ふらなくて、ごめん |
furanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
降って、すみませんでした |
ふって、すみませんでした |
futte, sumimasen deshita |
|
|
降って、すみません |
ふって、すみません |
futte, sumimasen |
|
|
降って、ごめん |
ふって、ごめん |
futte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
降っておく |
ふっておく |
futte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 降る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ふる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... furu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
降る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ふる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
furu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
降ったほうがいいです |
ふったほうがいいです |
futta hou ga ii desu |
|
|
降らないほうがいいです |
ふらないほうがいいです |
furanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
降ったらどうですか |
ふったらどうですか |
futtara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
降ってくださる |
ふってくださる |
futte kudasaru |
Rozkaz 1
降れ |
ふれ |
fure |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
降りなさい |
ふりなさい |
furinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
降り方 |
ふりかた |
furikata |
Starać się regularnie wykonywać
降ることにしている |
ふることにしている |
furu koto ni shite iru |
|
|
降らないことにしている |
ふらないことにしている |
furanai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
降るそうです |
ふるそうです |
furu sou desu |
|
|
降ったそうです |
ふったそうです |
futta sou desu |
Trudno coś zrobić
降りにくいです |
ふりにくいです |
furi nikui desu |
|
|
降りにくかったです |
ふりにくかったです |
furi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
降っている |
ふっている |
futte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
降ろうと思っている |
ふろうとおもっている |
furou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
降ろうと思う |
ふろうとおもう |
furou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
降りながら, ... |
ふりながら, ... |
furinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
降るみたいです |
ふるみたいです |
furu mitai desu |
|
|
降るみたいな |
ふるみたいな |
furu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに降る |
... みたいにふる |
... mitai ni furu |
|
|
降ったみたいです |
ふったみたいです |
futta mitai desu |
|
|
降ったみたいな |
ふったみたいな |
futta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに降った |
... みたいにふった |
... mitai ni futta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
降りそうです |
ふりそうです |
furisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
降らなさそうです |
ふらなさそうです |
furanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
降ってはいけません |
ふってはいけません |
futte wa ikemasen |
Zakaz 2
降らないでください |
ふらないでください |
furanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
降るな |
ふるな |
furuna |
Zamiar
降るつもりです |
ふるつもりです |
furu tsumori desu |
|
|
降らないつもりです |
ふらないつもりです |
furanai tsumori desu |
Zbyt wiele
降りすぎる |
ふりすぎる |
furi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 降らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... furaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 降らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... furasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
降ってしまう |
ふってしまう |
futte shimau |
|
|
降っちゃう |
ふっちゃう |
fucchau |
|
|
降ってしまいました |
ふってしまいました |
futte shimaimashita |
|
|
降っちゃいました |
ふっちゃいました |
fucchaimashita |
Łatwo coś zrobić
降りやすいです |
ふりやすいです |
furi yasui desu |
|
|
降りやすかったです |
ふりやすかったです |
furi yasukatta desu |
