小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 降る | ふる

Informacje podstawowe

Słowa

ふる
furu

Znaczenie znaków kanji

schodzenie, obniżanie, spadanie, zstępowanie, poddawanie się

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

padać
o deszczu, śniegu itp
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

2

formować się (mróz)
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

3

spływać promieniami (światła słonecznego lub księżycowego)
wlewać się
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

4

odwiedzić
przyjść
np. szczęście, nieszczęście i etc
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

u-czasownik

Przykładowe zdania

Dziś jeszcze nie padało.

今日はまだ雨が降ってない。


Pada, powinieneś zostać w domu.

雨が降っているので、家にいるほうがいいよ。

雨が降ってるから、家にいる方がいいよ。


Mówią, że będzie padać.

雨が降るそうだ。


Deszcz lał się strumieniami.

激しく雨が降っている。


Jeśli będzie padać, gra zostanie odwołana.

万一雨が降ったら試合は中止だ。

万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。

雨天の場合、試合は中止となります。


Niestety padało.

あいにく雨が降った。


Chociaż padało, poszli na swoją wycieczkę.

雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。


Wczoraj padało.

昨日は雨が降った。


Nagle zaczęło padać.

にわかに雨が降ってきた。

急に雨が降ってきた。

急に雨が降り始めた。

突然雨が降り始めた。


Jeśli jutro będzie padać, nie pójdą.

もし明日雨が降ったら、彼らは行かないでしょう。

万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

降ります

ふります

furimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

降りません

ふりません

furimasen

Twierdzenie, czas przeszły

降りました

ふりました

furimashita

Przeczenie, czas przeszły

降りませんでした

ふりませんでした

furimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

降る

ふる

furu

Przeczenie, czas teraźniejszy

降らない

ふらない

furanai

Twierdzenie, czas przeszły

降った

ふった

futta

Przeczenie, czas przeszły

降らなかった

ふらなかった

furanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

降り

ふり

furi


Forma mashou

降りましょう

ふりましょう

furimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

降って

ふって

futte

Przeczenie

降らなくて

ふらなくて

furanakute


Forma te od masu

降りまして

ふりまして

furimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

降れる

ふれる

fureru

Przeczenie, czas teraźniejszy

降れない

ふれない

furenai

Twierdzenie, czas przeszły

降れた

ふれた

fureta

Przeczenie, czas przeszły

降れなかった

ふれなかった

furenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

降れます

ふれます

furemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

降れません

ふれません

furemasen

Twierdzenie, czas przeszły

降れました

ふれました

furemashita

Przeczenie, czas przeszły

降れませんでした

ふれませんでした

furemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

降れて

ふれて

furete

Przeczenie

降れなくて

ふれなくて

furenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

降ろう

ふろう

furou


Forma przypuszczająca

降ろう

ふろう

furou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

降るだろう

ふるだろう

furu darou

postać mówiona 1

降るでしょう

ふるでしょう

furu deshou

postać mówiona 2

降るであろう

ふるであろう

furu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

降られる

ふられる

furareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

降られない

ふられない

furarenai

Twierdzenie, czas przeszły

降られた

ふられた

furareta

Przeczenie, czas przeszły

降られなかった

ふられなかった

furarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

降られます

ふられます

furaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

降られません

ふられません

furaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

降られました

ふられました

furaremashita

Przeczenie, czas przeszły

降られませんでした

ふられませんでした

furaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

降られて

ふられて

furarete

Przeczenie

降られなくて

ふられなくて

furarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

降らせる

ふらせる

furaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

降らせない

ふらせない

furasenai

Twierdzenie, czas przeszły

降らせた

ふらせた

furaseta

Przeczenie, czas przeszły

降らせなかった

ふらせなかった

furasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

降らす

ふらす

furasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

降らさない

ふらさない

furasanai

Twierdzenie, czas przeszły

降らした

ふらした

furashita

Przeczenie, czas przeszły

降らさなかった

ふらさなかった

furasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

降らせます

ふらせます

furasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

降らせません

ふらせません

furasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

降らせました

ふらせました

furasemashita

Przeczenie, czas przeszły

降らせませんでした

ふらせませんでした

furasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

降らします

ふらします

furashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

降らしません

ふらしません

furashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

降らしました

ふらしました

furashimashita

Przeczenie, czas przeszły

降らしませんでした

ふらしませんでした

furashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

降らせて

ふらせて

furasete

Przeczenie

降らせなくて

ふらせなくて

furasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

降らして

ふらして

furashite

Przeczenie

降らさなくて

ふらさなくて

furasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

降らされる

ふらされる

furasareru

降らせられる

ふらせられる

furaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

降らされない

ふらされない

furasarenai

降らせられない

ふらせられない

furaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

降らされた

ふらされた

furasareta

降らせられた

ふらせられた

furaserareta

Przeczenie, czas przeszły

降らされなかった

ふらされなかった

furasarenakatta

降らせられなかった

ふらせられなかった

furaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

降らされます

ふらされます

furasaremasu

降らせられます

ふらせられます

furaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

降らされません

ふらされません

furasaremasen

降らせられません

ふらせられません

furaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

降らされました

ふらされました

furasaremashita

降らせられました

ふらせられました

furaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

降らされませんでした

ふらされませんでした

furasaremasen deshita

降らせられませんでした

ふらせられませんでした

furaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

降らされて

ふらされて

furasarete

降らせられて

ふらせられて

furaserarete

Przeczenie

降らされなくて

ふらされなくて

furasarenakute

降らせられなくて

ふらせられなくて

furaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

降れば

ふれば

fureba

Przeczenie

降らなければ

ふらなければ

furanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お降りになる

おふりになる

ofuri ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

降られる

ふられる

furareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

降られない

ふられない

furarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お降りします

おふりします

ofuri shimasu

お降りする

おふりする

ofuri suru


Przykłady gramatyczne

Być może

降るかもしれない

ふるかもしれない

furu ka mo shirenai

降るかもしれません

ふるかもしれません

furu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 降ってほしくないです

[osoba に] ... ふってほしくないです

[osoba ni] ... futte hoshikunai desu

[osoba に] ... 降らないでほしいです

[osoba に] ... ふらないでほしいです

[osoba ni] ... furanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

降りたい

ふりたい

furitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

降りたいです

ふりたいです

furitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

降りたがる

ふりたがる

furitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

降りたがっている

ふりたがっている

furitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 降ってほしいです

[osoba に] ... ふってほしいです

[osoba ni] ... futte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 降ってくれる

[dający] [は/が] ふってくれる

[dający] [wa/ga] futte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に降ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni futte ageru


Decydować się na

降ることにする

ふることにする

furu koto ni suru

降らないことにする

ふらないことにする

furanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

降らなくてよかった

ふらなくてよかった

furanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

降ってよかった

ふってよかった

futte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

降らなければよかった

ふらなければよかった

furanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

降ればよかった

ふればよかった

fureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

降るまで, ...

ふるまで, ...

furu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

降らなくださって、ありがとうございました

ふらなくださって、ありがとうございました

furana kudasatte, arigatou gozaimashita

降らなくてくれて、ありがとう

ふらなくてくれて、ありがとう

furanakute kurete, arigatou

降らなくて、ありがとう

ふらなくて、ありがとう

furanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

降ってくださって、ありがとうございました

ふってくださって、ありがとうございました

futte kudasatte, arigatou gozaimashita

降ってくれて、ありがとう

ふってくれて、ありがとう

futte kurete, arigatou

降って、ありがとう

ふって、ありがとう

futte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

降ったり、...

ふったり、...

futtari, ...

twierdzenie

降らなかったり、...

ふらなかったり、...

furanakattari, ...

przeczenie

降りたかったり、...

ふりたかったり、...

furitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

降るまい

ふるまい

furumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

降ったろう、...

ふったろう、...

futtarou, ...

twierdzenie

降らなかったろう、...

ふらなかったろう、...

furanakattarou, ...

przeczenie

降りたかったろう、...

ふりたかったろう、...

furitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

降るって

ふるって

furutte

降ったって

ふったって

futtatte


Forma wyjaśniająca

降るんです

ふるんです

furun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お降りください

おふりください

ofuri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 降りに行く

[miejsce] [に/へ] ふりにいく

[miejsce] [に/へ] furi ni iku

[miejsce] [に/へ] 降りに来る

[miejsce] [に/へ] ふりにくる

[miejsce] [に/へ] furi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 降りに帰る

[miejsce] [に/へ] ふりにかえる

[miejsce] [に/へ] furi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

降れば, ...

ふれば, ...

fureba, ...

降らなければ, ...

ふらなければ, ...

furanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

降ったら、...

ふったら、...

futtara, ...

twierdzenie

降らなかったら、...

ふらなかったら、...

furanakattara, ...

przeczenie

降りたかったら、...

ふりたかったら、...

furitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ降っていません

まだふっていません

mada futte imasen


Kiedy ..., to ...

降る時、...

ふるとき、...

furu toki, ...

降った時、...

ふったとき、...

futta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

降ると, ...

ふると, ...

furu to, ...


Lubić

降るのが好き

ふるのがすき

furu no ga suki


Mieć doświadczenie

降ったことがある

ふったことがある

futta koto ga aru

降ったことがあるか

ふったことがあるか

futta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

降るといいですね

ふるといいですね

furu to ii desu ne

降らないといいですね

ふらないといいですね

furanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

降るといいんですが

ふるといいんですが

furu to ii n desu ga

降るといいんですけど

ふるといいんですけど

furu to ii n desu kedo

降らないといいんですが

ふらないといいんですが

furanai to ii n desu ga

降らないといいんですけど

ふらないといいんですけど

furanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

降るのに, ...

ふるのに, ...

furu noni, ...

降ったのに, ...

ふったのに, ...

futta noni, ...


Musieć 1

降らなくちゃいけません

ふらなくちゃいけません

furanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

降らなければならない

ふらなければならない

furanakereba naranai

降らなければなりません

sければなりません

furanakereba narimasen

降らなくてはならない

ふらなくてはならない

furanakute wa naranai

降らなくてはなりません

ふらなくてはなりません

furanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

降っても

ふっても

futte mo


Nawet, jeśli nie

降らなくても

ふらなくても

furanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

降らなくてもかまわない

ふらなくてもかまわない

furanakute mo kamawanai

降らなくてもかまいません

ふらなくてもかまいません

furanakute mo kamaimasen


Nie lubić

降るのがきらい

ふるのがきらい

furu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

降らないで、...

ふらないで、...

furanaide, ...


Nie trzeba tego robić

降らなくてもいいです

ふらなくてもいいです

furanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 降って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] futte morau


Po czynności, robię ...

降ってから, ...

ふってから, ...

futte kara, ...


Podczas

降っている間に, ...

ふっているあいだに, ...

futte iru aida ni, ...

降っている間, ...

ふっているあいだ, ...

futte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

降るはずです

ふるはずです

furu hazu desu

降るはずでした

ふるはずでした

furu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 降らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ふらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... furasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 降らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ふらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... furasete kureru

Do mnie

私に ... 降らせてください

私に ... ふらせてください

watashi ni ... furasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

降ってもいいです

ふってもいいです

futte mo ii desu

降ってもいいですか

ふってもいいですか

futte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

降ってもかまわない

ふってもかまわない

futte mo kamawanai

降ってもかまいません

ふってもかまいません

futte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

降るかもしれません

ふるかもしれません

furu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

降るでしょう

ふるでしょう

furu deshou


Próbować 1

降ってみる

ふってみる

futte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

降ろうとする

ふろうとする

furou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

降ってください

ふってください

futte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

降ってくれ

ふってくれ

futte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

降ってちょうだい

ふってちょうだい

futte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

降っていただけませんか

ふっていただけませんか

futte itadakemasen ka

降ってくれませんか

ふってくれませんか

futte kuremasen ka

降ってくれない

ふってくれない

futte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

降ってごらんなさい

ふってごらんなさい

futte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

降る前に, ...

ふるまえに, ...

furu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

降らなくて、すみませんでした

ふらなくて、すみませんでした

furanakute, sumimasen deshita

降らなくて、すみません

ふらなくて、すみません

furanakute, sumimasen

降らなくて、ごめん

ふらなくて、ごめん

furanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

降って、すみませんでした

ふって、すみませんでした

futte, sumimasen deshita

降って、すみません

ふって、すみません

futte, sumimasen

降って、ごめん

ふって、ごめん

futte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

降っておく

ふっておく

futte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 降る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ふる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... furu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

降る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

furu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

降ったほうがいいです

ふったほうがいいです

futta hou ga ii desu

降らないほうがいいです

ふらないほうがいいです

furanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

降ったらどうですか

ふったらどうですか

futtara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

降ってくださる

ふってくださる

futte kudasaru


Rozkaz 1

降れ

ふれ

fure


Rozkaz 2

Forma przestarzała

降りなさい

ふりなさい

furinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

降り方

ふりかた

furikata


Starać się regularnie wykonywać

降ることにしている

ふることにしている

furu koto ni shite iru

降らないことにしている

ふらないことにしている

furanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

降るそうです

ふるそうです

furu sou desu

降ったそうです

ふったそうです

futta sou desu


Trudno coś zrobić

降りにくいです

ふりにくいです

furi nikui desu

降りにくかったです

ふりにくかったです

furi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

降っている

ふっている

futte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

降ろうと思っている

ふろうとおもっている

furou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

降ろうと思う

ふろうとおもう

furou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

降りながら, ...

ふりながら, ...

furinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

降るみたいです

ふるみたいです

furu mitai desu

降るみたいな

ふるみたいな

furu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに降る

... みたいにふる

... mitai ni furu

降ったみたいです

ふったみたいです

futta mitai desu

降ったみたいな

ふったみたいな

futta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに降った

... みたいにふった

... mitai ni futta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

降りそうです

ふりそうです

furisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

降らなさそうです

ふらなさそうです

furanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

降ってはいけません

ふってはいけません

futte wa ikemasen


Zakaz 2

降らないでください

ふらないでください

furanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

降るな

ふるな

furuna


Zamiar

降るつもりです

ふるつもりです

furu tsumori desu

降らないつもりです

ふらないつもりです

furanai tsumori desu


Zbyt wiele

降りすぎる

ふりすぎる

furi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 降らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... furaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 降らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... furasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

降ってしまう

ふってしまう

futte shimau

降っちゃう

ふっちゃう

fucchau

降ってしまいました

ふってしまいました

futte shimaimashita

降っちゃいました

ふっちゃいました

fucchaimashita


Łatwo coś zrobić

降りやすいです

ふりやすいです

furi yasui desu

降りやすかったです

ふりやすかったです

furi yasukatta desu