Szczegóły słowa 高価 | こうか
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| こうか |
|
|||||
| kouka |
Znaczenie znaków kanji
| 高 |
wysoki, drogi |
Pokaż szczegóły znaku |
| 価 |
wartość, cena |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
wysoko wyceniony
wysoka cena
kosztowny
cenny
wysoka cena
kosztowny
cenny
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do przeciwieństw:
安価
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
przeciwieństwo |
安価, あんか, anka |
Części mowy
rzeczownik |
na-przymiotnik |
Przykładowe zdania
W klasie zostawiono drogi aparat. |
教室に高価なカメラが置き忘れられていた。 |
Ona zawsze kupuje drogie ubrania. |
彼女はいつも高価な服を買ってばかりいる。 |
Ona nosi wartościowy pierścionek. |
彼女は高価な指輪をしている。 |
Brokuły są albo drogie, albo kiepskiej jakości. |
そこのブロッコリーは高価であるか品質が悪いかのどちらかだ。 |
Ten płaszcz jest fajny, ale zbyt drogi. |
このコートは素敵だけど高価すぎる。 |
Tamta gitara tak droga, że nie mogę jej kupić. |
あのギターは高価で、私には買えない。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
高価です |
こうかです |
kouka desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
高価ではありません |
こうかではありません |
kouka dewa arimasen |
|
|
高価じゃありません |
こうかじゃありません |
kouka ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
高価でした |
こうかでした |
kouka deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
高価ではありませんでした |
こうかではありませんでした |
kouka dewa arimasen deshita |
|
|
高価じゃありませんでした |
こうかじゃありませんでした |
kouka ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
高価だ |
こうかだ |
kouka da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
高価じゃない |
こうかじゃない |
kouka ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
高価だった |
こうかだった |
kouka datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
高価じゃなかった |
こうかじゃなかった |
kouka ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
高価で |
こうかで |
kouka de |
|
|
Przeczenie
高価じゃなくて |
こうかじゃなくて |
kouka ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
高価でございます |
こうかでございます |
kouka de gozaimasu |
|
|
高価でござる |
こうかでござる |
kouka de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
高価です |
こうかです |
kouka desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
高価ではありません |
こうかではありません |
kouka dewa arimasen |
|
|
高価じゃありません |
こうかじゃありません |
kouka ja arimasen |
|
|
高価じゃないです |
こうかじゃないです |
kouka ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
高価でした |
こうかでした |
kouka deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
高価ではありませんでした |
こうかではありませんでした |
kouka dewa arimasen deshita |
|
|
高価じゃありませんでした |
こうかじゃありませんでした |
kouka ja arimasen deshita |
|
|
高価じゃなかったです |
こうかじゃなかったです |
kouka ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
高価だ |
こうかだ |
kouka da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
高価じゃない |
こうかじゃない |
kouka ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
高価だった |
こうかだった |
kouka datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
高価じゃなかった |
こうかじゃなかった |
kouka ja nakatta |
Forma przysłówkowa
高価に |
こうかに |
kouka ni |
Forma te
Twierdzenie
高価で |
こうかで |
kouka de |
|
|
Przeczenie
高価じゃなくて |
こうかじゃなくて |
kouka ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
高価でございます |
こうかでございます |
kouka de gozaimasu |
|
|
高価でござる |
こうかでござる |
kouka de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
高価がほしい |
こうかがほしい |
kouka ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
高価をほしがっている |
こうかをほしがっている |
kouka o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 高価をくれる |
[dający] [は/が] こうかをくれる |
[dający] [wa/ga] kouka o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に高価をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にこうかをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kouka o ageru |
Decydować się na
高価にする |
こうかにする |
kouka ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
高価だって |
こうかだって |
kouka datte |
|
|
高価だったって |
こうかだったって |
kouka dattatte |
Forma wyjaśniająca
高価なんです |
こうかなんです |
kouka nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
高価だったら、... |
こうかだったら、... |
kouka dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
高価じゃなかったら、... |
こうかじゃなかったら、... |
kouka ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
高価の時、... |
こうかのとき、... |
kouka no toki, ... |
|
|
高価だった時、... |
こうかだったとき、... |
kouka datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
高価になると, ... |
こうかになると, ... |
kouka ni naru to, ... |
Lubić
高価が好き |
こうかがすき |
kouka ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
高価だといいですね |
こうかだといいですね |
kouka da to ii desu ne |
|
|
高価じゃないといいですね |
こうかじゃないといいですね |
kouka ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
高価だといいんですが |
こうかだといいんですが |
kouka da to ii n desu ga |
|
|
高価だといいんですけど |
こうかだといいんですけど |
kouka da to ii n desu kedo |
|
|
高価じゃないといいんですが |
こうかじゃないといいんですが |
kouka ja nai to ii n desu ga |
|
|
高価じゃないといいんですけど |
こうかじゃないといいんですけど |
kouka ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
高価なのに, ... |
こうかなのに, ... |
kouka na noni, ... |
|
|
高価だったのに, ... |
こうかだったのに, ... |
kouka datta noni, ... |
Nawet, jeśli
高価でも |
こうかでも |
kouka de mo |
Nawet, jeśli nie
高価じゃなくても |
こうかじゃなくても |
kouka ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という高価 |
[nazwa] というこうか |
[nazwa] to iu kouka |
Nie lubić
高価がきらい |
こうかがきらい |
kouka ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 高価を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こうかをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kouka o morau |
Podobny do ..., jak ...
高価のような [inny rzeczownik] |
こうかのような [inny rzeczownik] |
kouka no you na [inny rzeczownik] |
|
|
高価のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
こうかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kouka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
高価のはずです |
こうかなのはずです |
kouka no hazu desu |
|
|
高価のはずでした |
こうかのはずでした |
kouka no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
高価かもしれません |
こうかかもしれません |
kouka kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
高価でしょう |
こうかでしょう |
kouka deshou |
Pytania w zdaniach
高価 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
こうか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kouka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
高価であれ |
こうかであれ |
kouka de are |
Słyszałem, że ...
高価だそうです |
こうかだそうです |
kouka da sou desu |
|
|
高価だったそうです |
こうかだったそうです |
kouka datta sou desu |
Stawać się
高価になる |
こうかになる |
kouka ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
高価みたいです |
こうかみたいです |
kouka mitai desu |
|
|
高価みたいな |
こうかみたいな |
kouka mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
高価みたいに [przymiotnik, czasownik] |
こうかみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kouka mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
高価であるな |
こうかであるな |
kouka de aru na |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
高価だって |
こうかだって |
kouka datte |
|
|
高価だったって |
こうかだったって |
kouka dattatte |
Forma wyjaśniająca
高価なんです |
こうかなんです |
kouka nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
高価だったら、... |
こうかだったら、... |
kouka dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
高価じゃなかったら、... |
こうかじゃなかったら、... |
kouka ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
高価な時、... |
こうかなとき、... |
kouka na toki, ... |
|
|
高価だった時、... |
こうかだったとき、... |
kouka datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
高価になると, ... |
こうかになると, ... |
kouka ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
高価だといいですね |
こうかだといいですね |
kouka da to ii desu ne |
|
|
高価じゃないといいですね |
こうかじゃないといいですね |
kouka ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
高価だといいんですが |
こうかだといいんですが |
kouka da to ii n desu ga |
|
|
高価だといいんですけど |
こうかだといいんですけど |
kouka da to ii n desu kedo |
|
|
高価じゃないといいんですが |
こうかじゃないといいんですが |
kouka ja nai to ii n desu ga |
|
|
高価じゃないといいんですけど |
こうかじゃないといいんですけど |
kouka ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
高価なのに, ... |
こうかなのに, ... |
kouka na noni, ... |
|
|
高価だったのに, ... |
こうかだったのに, ... |
kouka datta noni, ... |
Nawet, jeśli
高価でも |
こうかでも |
kouka de mo |
Nawet, jeśli nie
高価じゃなくても |
こうかじゃなくても |
kouka ja nakute mo |
Nie trzeba
高価じゃなくてもいいです |
こうかじゃなくてもいいです |
kouka ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように高価 |
[rzeczownik] のようにこうか |
[rzeczownik] no you ni kouka |
Powinno być / Miało być
高価なはずです |
こうかなはずです |
kouka na hazu desu |
|
|
高価なはずでした |
こうかなはずでした |
kouka na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
高価かもしれません |
こうかかもしれません |
kouka kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
高価でしょう |
こうかでしょう |
kouka deshou |
Pytania w zdaniach
高価 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
こうか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kouka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
高価であれ |
こうかであれ |
kouka de are |
Słyszałem, że ...
高価だそうです |
こうかだそうです |
kouka da sou desu |
|
|
高価だったそうです |
こうかだったそうです |
kouka datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
高価にする |
こうかにする |
kouka ni suru |
Stawać się
高価になる |
こうかになる |
kouka ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も高価 |
もっともこうか |
mottomo kouka |
|
|
一番高価 |
いちばんこうか |
ichiban kouka |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと高価 |
もっとこうか |
motto kouka |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
高価みたいです |
こうかみたいです |
kouka mitai desu |
|
|
高価みたいな |
こうかみたいな |
kouka mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
高価そうです |
こうかそうです |
koukasou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
高価じゃなさそうです |
こうかじゃなさそうです |
kouka ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
高価であるな |
こうかであるな |
kouka de aru na |
Zbyt wiele
高価すぎる |
こうかすぎる |
kouka sugiru |
