小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | こん

Informacje podstawowe

Słowa

こん
こん
kon

Znaczenie znaków kanji

ciemnoniebieski, granatowy

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

granatowy
głęboki niebieski
ciemnoniebieski
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

紺です

こんです

kon desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

紺ではありません

こんではありません

kon dewa arimasen

紺じゃありません

こんじゃありません

kon ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

紺でした

こんでした

kon deshita

Przeczenie, czas przeszły

紺ではありませんでした

こんではありませんでした

kon dewa arimasen deshita

紺じゃありませんでした

こんじゃありませんでした

kon ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

紺だ

こんだ

kon da

Przeczenie, czas teraźniejszy

紺じゃない

こんじゃない

kon ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

紺だった

こんだった

kon datta

Przeczenie, czas przeszły

紺じゃなかった

こんじゃなかった

kon ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

紺で

こんで

kon de

Przeczenie

紺じゃなくて

こんじゃなくて

kon ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

紺でございます

こんでございます

kon de gozaimasu

紺でござる

こんでござる

kon de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

紺です

こんです

kon desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

紺ではありません

こんではありません

kon dewa arimasen

紺じゃありません

こんじゃありません

kon ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

紺でした

こんでした

kon deshita

Przeczenie, czas przeszły

紺ではありませんでした

こんではありませんでした

kon dewa arimasen deshita

紺じゃありませんでした

こんじゃありませんでした

kon ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

紺だ

こんだ

kon da

Przeczenie, czas teraźniejszy

紺じゃない

こんじゃない

kon ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

紺だった

こんだった

kon datta

Przeczenie, czas przeszły

紺じゃなかった

こんじゃなかった

kon ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

紺で

こんで

kon de

Przeczenie

紺じゃなくて

こんじゃなくて

kon ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

紺でございます

こんでございます

kon de gozaimasu

紺でござる

こんでござる

kon de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

紺がほしい

こんがほしい

kon ga hoshii


Chcieć (III osoba)

紺をほしがっている

こんをほしがっている

kon o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 紺をくれる

[dający] [は/が] こんをくれる

[dający] [wa/ga] kon o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に紺をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kon o ageru


Decydować się na

紺にする

こんにする

kon ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

紺だって

こんだって

kon datte

紺だったって

こんだったって

kon dattatte


Forma wyjaśniająca

紺なんです

こんなんです

kon nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

紺だったら、...

こんだったら、...

kon dattara, ...

twierdzenie

紺じゃなかったら、...

こんじゃなかったら、...

kon ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

紺の時、...

こんのとき、...

kon no toki, ...

紺だった時、...

こんだったとき、...

kon datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

紺になると, ...

こんになると, ...

kon ni naru to, ...


Lubić

紺が好き

こんがすき

kon ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

紺だといいですね

こんだといいですね

kon da to ii desu ne

紺じゃないといいですね

こんじゃないといいですね

kon ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

紺だといいんですが

こんだといいんですが

kon da to ii n desu ga

紺だといいんですけど

こんだといいんですけど

kon da to ii n desu kedo

紺じゃないといいんですが

こんじゃないといいんですが

kon ja nai to ii n desu ga

紺じゃないといいんですけど

こんじゃないといいんですけど

kon ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

紺なのに, ...

こんなのに, ...

kon na noni, ...

紺だったのに, ...

こんだったのに, ...

kon datta noni, ...


Nawet, jeśli

紺でも

こんでも

kon de mo


Nawet, jeśli nie

紺じゃなくても

こんじゃなくても

kon ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という紺

[nazwa] というこん

[nazwa] to iu kon


Nie lubić

紺がきらい

こんがきらい

kon ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 紺を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kon o morau


Podobny do ..., jak ...

紺のような [inny rzeczownik]

こんのような [inny rzeczownik]

kon no you na [inny rzeczownik]

紺のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kon no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

紺のはずです

こんなのはずです

kon no hazu desu

紺のはずでした

こんのはずでした

kon no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

紺かもしれません

こんかもしれません

kon kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

紺でしょう

こんでしょう

kon deshou


Pytania w zdaniach

紺 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kon ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

紺であれ

こんであれ

kon de are


Stawać się

紺になる

こんになる

kon ni naru


Słyszałem, że ...

紺だそうです

こんだそうです

kon da sou desu

紺だったそうです

こんだったそうです

kon datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

紺みたいです

こんみたいです

kon mitai desu

紺みたいな

こんみたいな

kon mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

紺みたいに [przymiotnik, czasownik]

こんみたいに [przymiotnik, czasownik]

kon mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

紺であるな

こんであるな

kon de aru na

Chcieć (I i II osoba)

紺がほしい

こんがほしい

kon ga hoshii


Chcieć (III osoba)

紺をほしがっている

こんをほしがっている

kon o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 紺をくれる

[dający] [は/が] こんをくれる

[dający] [wa/ga] kon o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に紺をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kon o ageru


Decydować się na

紺にする

こんにする

kon ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

紺だって

こんだって

kon datte

紺だったって

こんだったって

kon dattatte


Forma wyjaśniająca

紺なんです

こんなんです

kon nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

紺だったら、...

こんだったら、...

kon dattara, ...

twierdzenie

紺じゃなかったら、...

こんじゃなかったら、...

kon ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

紺の時、...

こんのとき、...

kon no toki, ...

紺だった時、...

こんだったとき、...

kon datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

紺になると, ...

こんになると, ...

kon ni naru to, ...


Lubić

紺が好き

こんがすき

kon ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

紺だといいですね

こんだといいですね

kon da to ii desu ne

紺じゃないといいですね

こんじゃないといいですね

kon ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

紺だといいんですが

こんだといいんですが

kon da to ii n desu ga

紺だといいんですけど

こんだといいんですけど

kon da to ii n desu kedo

紺じゃないといいんですが

こんじゃないといいんですが

kon ja nai to ii n desu ga

紺じゃないといいんですけど

こんじゃないといいんですけど

kon ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

紺なのに, ...

こんなのに, ...

kon na noni, ...

紺だったのに, ...

こんだったのに, ...

kon datta noni, ...


Nawet, jeśli

紺でも

こんでも

kon de mo


Nawet, jeśli nie

紺じゃなくても

こんじゃなくても

kon ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という紺

[nazwa] というこん

[nazwa] to iu kon


Nie lubić

紺がきらい

こんがきらい

kon ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 紺を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kon o morau


Podobny do ..., jak ...

紺のような [inny rzeczownik]

こんのような [inny rzeczownik]

kon no you na [inny rzeczownik]

紺のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kon no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

紺のはずです

こんなのはずです

kon no hazu desu

紺のはずでした

こんのはずでした

kon no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

紺かもしれません

こんかもしれません

kon kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

紺でしょう

こんでしょう

kon deshou


Pytania w zdaniach

紺 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kon ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

紺であれ

こんであれ

kon de are


Stawać się

紺になる

こんになる

kon ni naru


Słyszałem, że ...

紺だそうです

こんだそうです

kon da sou desu

紺だったそうです

こんだったそうです

kon datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

紺みたいです

こんみたいです

kon mitai desu

紺みたいな

こんみたいな

kon mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

紺みたいに [przymiotnik, czasownik]

こんみたいに [przymiotnik, czasownik]

kon mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

紺であるな

こんであるな

kon de aru na