小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 挫く | くじく

Informacje podstawowe

Słowa

くじ
くじく
kujiku

Znaczenie znaków kanji

miażdżenie, kruszenie, rozbijanie, zwichnięcie, skręcenie, zrażanie, zniechęcanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

zwichnąć
skręcić
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik przechodni
pisanie zwykle z użyciem kana

2

gasić (entuzjazm)
zrażać
zniechęcać
przygnębiać
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik przechodni
pisanie zwykle z użyciem kana

Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

挫きます

くじきます

kujikimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

挫きません

くじきません

kujikimasen

Twierdzenie, czas przeszły

挫きました

くじきました

kujikimashita

Przeczenie, czas przeszły

挫きませんでした

くじきませんでした

kujikimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

挫く

くじく

kujiku

Przeczenie, czas teraźniejszy

挫かない

くじかない

kujikanai

Twierdzenie, czas przeszły

挫いた

くじいた

kujiita

Przeczenie, czas przeszły

挫かなかった

くじかなかった

kujikanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

挫き

くじき

kujiki


Forma mashou

挫きましょう

くじきましょう

kujikimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

挫いて

くじいて

kujiite

Przeczenie

挫かなくて

くじかなくて

kujikanakute


Forma te od masu

挫きまして

くじきまして

kujikimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

挫ける

くじける

kujikeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

挫けない

くじけない

kujikenai

Twierdzenie, czas przeszły

挫けた

くじけた

kujiketa

Przeczenie, czas przeszły

挫けなかった

くじけなかった

kujikenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

挫けます

くじけます

kujikemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

挫けません

くじけません

kujikemasen

Twierdzenie, czas przeszły

挫けました

くじけました

kujikemashita

Przeczenie, czas przeszły

挫けませんでした

くじけませんでした

kujikemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

挫けて

くじけて

kujikete

Przeczenie

挫けなくて

くじけなくて

kujikenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

挫こう

くじこう

kujikou


Forma przypuszczająca

挫こう

くじこう

kujikou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

挫くだろう

くじくだろう

kujiku darou

postać mówiona 1

挫くでしょう

くじくでしょう

kujiku deshou

postać mówiona 2

挫くであろう

くじくであろう

kujiku de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

挫かれる

くじかれる

kujikareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

挫かれない

くじかれない

kujikarenai

Twierdzenie, czas przeszły

挫かれた

くじかれた

kujikareta

Przeczenie, czas przeszły

挫かれなかった

くじかれなかった

kujikarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

挫かれます

くじかれます

kujikaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

挫かれません

くじかれません

kujikaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

挫かれました

くじかれました

kujikaremashita

Przeczenie, czas przeszły

挫かれませんでした

くじかれませんでした

kujikaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

挫かれて

くじかれて

kujikarete

Przeczenie

挫かれなくて

くじかれなくて

kujikarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

挫かせる

くじかせる

kujikaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

挫かせない

くじかせない

kujikasenai

Twierdzenie, czas przeszły

挫かせた

くじかせた

kujikaseta

Przeczenie, czas przeszły

挫かせなかった

くじかせなかった

kujikasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

挫かす

くじかす

kujikasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

挫かさない

くじかさない

kujikasanai

Twierdzenie, czas przeszły

挫かした

くじかした

kujikashita

Przeczenie, czas przeszły

挫かさなかった

くじかさなかった

kujikasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

挫かせます

くじかせます

kujikasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

挫かせません

くじかせません

kujikasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

挫かせました

くじかせました

kujikasemashita

Przeczenie, czas przeszły

挫かせませんでした

くじかせませんでした

kujikasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

挫かします

くじかします

kujikashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

挫かしません

くじかしません

kujikashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

挫かしました

くじかしました

kujikashimashita

Przeczenie, czas przeszły

挫かしませんでした

くじかしませんでした

kujikashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

挫かせて

くじかせて

kujikasete

Przeczenie

挫かせなくて

くじかせなくて

kujikasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

挫かして

くじかして

kujikashite

Przeczenie

挫かさなくて

くじかさなくて

kujikasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

挫かされる

くじかされる

kujikasareru

挫かせられる

くじかせられる

kujikaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

挫かされない

くじかされない

kujikasarenai

挫かせられない

くじかせられない

kujikaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

挫かされた

くじかされた

kujikasareta

挫かせられた

くじかせられた

kujikaserareta

Przeczenie, czas przeszły

挫かされなかった

くじかされなかった

kujikasarenakatta

挫かせられなかった

くじかせられなかった

kujikaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

挫かされます

くじかされます

kujikasaremasu

挫かせられます

くじかせられます

kujikaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

挫かされません

くじかされません

kujikasaremasen

挫かせられません

くじかせられません

kujikaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

挫かされました

くじかされました

kujikasaremashita

挫かせられました

くじかせられました

kujikaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

挫かされませんでした

くじかされませんでした

kujikasaremasen deshita

挫かせられませんでした

くじかせられませんでした

kujikaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

挫かされて

くじかされて

kujikasarete

挫かせられて

くじかせられて

kujikaserarete

Przeczenie

挫かされなくて

くじかされなくて

kujikasarenakute

挫かせられなくて

くじかせられなくて

kujikaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

挫けば

くじけば

kujikeba

Przeczenie

挫かなければ

くじかなければ

kujikanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お挫きになる

おくじきになる

okujiki ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

挫かれる

くじかれる

kujikareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

挫かれない

くじかれない

kujikarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お挫きします

おくじきします

okujiki shimasu

お挫きする

おくじきする

okujiki suru


Przykłady gramatyczne

Być może

挫くかもしれない

くじくかもしれない

kujiku ka mo shirenai

挫くかもしれません

くじくかもしれません

kujiku ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 挫いてほしくないです

[osoba に] ... くじいてほしくないです

[osoba ni] ... kujiite hoshikunai desu

[osoba に] ... 挫かないでほしいです

[osoba に] ... くじかないでほしいです

[osoba ni] ... kujikanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

挫きたい

くじきたい

kujikitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

挫きたいです

くじきたいです

kujikitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

挫きたがる

くじきたがる

kujikitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

挫きたがっている

くじきたがっている

kujikitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 挫いてほしいです

[osoba に] ... くじいてほしいです

[osoba ni] ... kujiite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 挫いてくれる

[dający] [は/が] くじいてくれる

[dający] [wa/ga] kujiite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に挫いてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にくじいてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kujiite ageru


Decydować się na

挫くことにする

くじくことにする

kujiku koto ni suru

挫かないことにする

くじかないことにする

kujikanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

挫かなくてよかった

くじかなくてよかった

kujikanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

挫いてよかった

くじいてよかった

kujiite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

挫かなければよかった

くじかなければよかった

kujikanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

挫けばよかった

くじけばよかった

kujikeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

挫くまで, ...

くじくまで, ...

kujiku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

挫かなくださって、ありがとうございました

くじかなくださって、ありがとうございました

kujikana kudasatte, arigatou gozaimashita

挫かなくてくれて、ありがとう

くじかなくてくれて、ありがとう

kujikanakute kurete, arigatou

挫かなくて、ありがとう

くじかなくて、ありがとう

kujikanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

挫いてくださって、ありがとうございました

くじいてくださって、ありがとうございました

kujiite kudasatte, arigatou gozaimashita

挫いてくれて、ありがとう

くじいてくれて、ありがとう

kujiite kurete, arigatou

挫いて、ありがとう

くじいて、ありがとう

kujiite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

挫いたり、...

くじいたり、...

kujiitari, ...

twierdzenie

挫かなかったり、...

くじかなかったり、...

kujikanakattari, ...

przeczenie

挫きたかったり、...

くじきたかったり、...

kujikitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

挫くまい

くじくまい

kujikumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

挫いたろう、...

くじいたろう、...

kujiitarou, ...

twierdzenie

挫かなかったろう、...

くじかなかったろう、...

kujikanakattarou, ...

przeczenie

挫きたかったろう、...

くじきたかったろう、...

kujikitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

挫くって

くじくって

kujikutte

挫いたって

くじいたって

kujiitatte


Forma wyjaśniająca

挫くんです

くじくんです

kujikun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お挫きください

おくじきください

okujiki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 挫きに行く

[miejsce] [に/へ] くじきにいく

[miejsce] [に/へ] kujiki ni iku

[miejsce] [に/へ] 挫きに来る

[miejsce] [に/へ] くじきにくる

[miejsce] [に/へ] kujiki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 挫きに帰る

[miejsce] [に/へ] くじきにかえる

[miejsce] [に/へ] kujiki ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

挫けば, ...

くじけば, ...

kujikeba, ...

挫かなければ, ...

くじかなければ, ...

kujikanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

挫いたら、...

くじいたら、...

kujiitara, ...

twierdzenie

挫かなかったら、...

くじかなかったら、...

kujikanakattara, ...

przeczenie

挫きたかったら、...

くじきたかったら、...

kujikitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ挫いていません

まだくじいていません

mada kujiite imasen


Kiedy ..., to ...

挫く時、...

くじくとき、...

kujiku toki, ...

挫いた時、...

くじいたとき、...

kujiita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

挫くと, ...

くじくと, ...

kujiku to, ...


Lubić

挫くのが好き

くじくのがすき

kujiku no ga suki


Mieć doświadczenie

挫いたことがある

くじいたことがある

kujiita koto ga aru

挫いたことがあるか

くじいたことがあるか

kujiita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

挫くといいですね

くじくといいですね

kujiku to ii desu ne

挫かないといいですね

くじかないといいですね

kujikanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

挫くといいんですが

くじくといいんですが

kujiku to ii n desu ga

挫くといいんですけど

くじくといいんですけど

kujiku to ii n desu kedo

挫かないといいんですが

くじかないといいんですが

kujikanai to ii n desu ga

挫かないといいんですけど

くじかないといいんですけど

kujikanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

挫くのに, ...

くじくのに, ...

kujiku noni, ...

挫いたのに, ...

くじいたのに, ...

kujiita noni, ...


Musieć 1

挫かなくちゃいけません

くじかなくちゃいけません

kujikanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

挫かなければならない

くじかなければならない

kujikanakereba naranai

挫かなければなりません

sければなりません

kujikanakereba narimasen

挫かなくてはならない

くじかなくてはならない

kujikanakute wa naranai

挫かなくてはなりません

くじかなくてはなりません

kujikanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

挫いても

くじいても

kujiite mo


Nawet, jeśli nie

挫かなくても

くじかなくても

kujikanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

挫かなくてもかまわない

くじかなくてもかまわない

kujikanakute mo kamawanai

挫かなくてもかまいません

くじかなくてもかまいません

kujikanakute mo kamaimasen


Nie lubić

挫くのがきらい

くじくのがきらい

kujiku no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

挫かないで、...

くじかないで、...

kujikanaide, ...


Nie trzeba tego robić

挫かなくてもいいです

くじかなくてもいいです

kujikanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 挫いて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くじいてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kujiite morau


Po czynności, robię ...

挫いてから, ...

くじいてから, ...

kujiite kara, ...


Podczas

挫いている間に, ...

くじいているあいだに, ...

kujiite iru aida ni, ...

挫いている間, ...

くじいているあいだ, ...

kujiite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

挫くはずです

くじくはずです

kujiku hazu desu

挫くはずでした

くじくはずでした

kujiku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 挫かせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... くじかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kujikasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 挫かせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... くじかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kujikasete kureru

Do mnie

私に ... 挫かせてください

私に ... くじかせてください

watashi ni ... kujikasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

挫いてもいいです

くじいてもいいです

kujiite mo ii desu

挫いてもいいですか

くじいてもいいですか

kujiite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

挫いてもかまわない

くじいてもかまわない

kujiite mo kamawanai

挫いてもかまいません

くじいてもかまいません

kujiite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

挫くかもしれません

くじくかもしれません

kujiku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

挫くでしょう

くじくでしょう

kujiku deshou


Próbować 1

挫いてみる

くじいてみる

kujiite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

挫こうとする

くじこうとする

kujikou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

挫いてください

くじいてください

kujiite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

挫いてくれ

くじいてくれ

kujiite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

挫いてちょうだい

くじいてちょうだい

kujiite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

挫いていただけませんか

くじいていただけませんか

kujiite itadakemasen ka

挫いてくれませんか

くじいてくれませんか

kujiite kuremasen ka

挫いてくれない

くじいてくれない

kujiite kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

挫いてごらんなさい

くじいてごらんなさい

kujiite goran nasai


Przed czynnością, robię ...

挫く前に, ...

くじくまえに, ...

kujiku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

挫かなくて、すみませんでした

くじかなくて、すみませんでした

kujikanakute, sumimasen deshita

挫かなくて、すみません

くじかなくて、すみません

kujikanakute, sumimasen

挫かなくて、ごめん

くじかなくて、ごめん

kujikanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

挫いて、すみませんでした

くじいて、すみませんでした

kujiite, sumimasen deshita

挫いて、すみません

くじいて、すみません

kujiite, sumimasen

挫いて、ごめん

くじいて、ごめん

kujiite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

挫いておく

くじいておく

kujiite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 挫く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... くじく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kujiku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

挫く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くじく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kujiku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

挫いたほうがいいです

くじいたほうがいいです

kujiita hou ga ii desu

挫かないほうがいいです

くじかないほうがいいです

kujikanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

挫いたらどうですか

くじいたらどうですか

kujiitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

挫いてくださる

くじいてくださる

kujiite kudasaru


Rozkaz 1

挫け

くじけ

kujike


Rozkaz 2

Forma przestarzała

挫きなさい

くじきなさい

kujikinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

挫き方

くじきかた

kujikikata


Starać się regularnie wykonywać

挫くことにしている

くじくことにしている

kujiku koto ni shite iru

挫かないことにしている

くじかないことにしている

kujikanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

挫くそうです

くじくそうです

kujiku sou desu

挫いたそうです

くじいたそうです

kujiita sou desu


Trudno coś zrobić

挫きにくいです

くじきにくいです

kujiki nikui desu

挫きにくかったです

くじきにくかったです

kujiki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

挫いている

くじいている

kujiite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

挫こうと思っている

くじこうとおもっている

kujikou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

挫こうと思う

くじこうとおもう

kujikou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

挫きながら, ...

くじきながら, ...

kujikinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

挫くみたいです

くじくみたいです

kujiku mitai desu

挫くみたいな

くじくみたいな

kujiku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに挫く

... みたいにくじく

... mitai ni kujiku

挫いたみたいです

くじいたみたいです

kujiita mitai desu

挫いたみたいな

くじいたみたいな

kujiita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに挫いた

... みたいにくじいた

... mitai ni kujiita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

挫きそうです

くじきそうです

kujikisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

挫かなさそうです

くじかなさそうです

kujikanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

挫いてはいけません

くじいてはいけません

kujiite wa ikemasen


Zakaz 2

挫かないでください

くじかないでください

kujikanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

挫くな

くじくな

kujikuna


Zamiar

挫くつもりです

くじくつもりです

kujiku tsumori desu

挫かないつもりです

くじかないつもりです

kujikanai tsumori desu


Zbyt wiele

挫きすぎる

くじきすぎる

kujiki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 挫かせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くじかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kujikaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 挫かせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くじかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kujikasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

挫いてしまう

くじいてしまう

kujiite shimau

挫いちゃう

くじいちゃう

kujiichau

挫いてしまいました

くじいてしまいました

kujiite shimaimashita

挫いちゃいました

くじいちゃいました

kujiichaimashita


Łatwo coś zrobić

挫きやすいです

くじきやすいです

kujiki yasui desu

挫きやすかったです

くじきやすかったです

kujiki yasukatta desu