Szczegóły słowa 冴え渡る, 冴えわたる | さえわたる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| さえわたる |
|
|||||||||||
| sae wataru | ||||||||||||
|
|
|||||||||||
| さえわたる |
|
|||||||||||
| sae wataru |
Znaczenie znaków kanji
| 冴 |
czysty, niezmącony, zimny, chłodny, zręczny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 渡 |
przejazd, przeprawa, przechodzenie, przeprawianie się, importowanie, sprowadzanie, dostarczanie, średnica, migrowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
być wyraźny
być przejrzysty
być dokładny
być precyzyjny
być przejrzysty
być dokładny
być precyzyjny
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
2
być dokładny
być precyzyjny
być umiejętny
być wprawny
być precyzyjny
być umiejętny
być wprawny
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
3
być dobrze wykonany
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
4
zamarznąć
zamarzać
zamarzać
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
Części mowy
u-czasownik |
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
冴え渡ります |
さえわたります |
sae watarimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
冴え渡りません |
さえわたりません |
sae watarimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
冴え渡りました |
さえわたりました |
sae watarimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
冴え渡りませんでした |
さえわたりませんでした |
sae watarimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
冴え渡る |
さえわたる |
sae wataru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
冴え渡らない |
さえわたらない |
sae wataranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
冴え渡った |
さえわたった |
sae watatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
冴え渡らなかった |
さえわたらなかった |
sae wataranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
冴え渡り |
さえわたり |
sae watari |
Forma mashou
冴え渡りましょう |
さえわたりましょう |
sae watarimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
冴え渡って |
さえわたって |
sae watatte |
|
|
Przeczenie
冴え渡らなくて |
さえわたらなくて |
sae wataranakute |
Forma te od masu
冴え渡りまして |
さえわたりまして |
sae watarimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
冴え渡れる |
さえわたれる |
sae watareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
冴え渡れない |
さえわたれない |
sae watarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
冴え渡れた |
さえわたれた |
sae watareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
冴え渡れなかった |
さえわたれなかった |
sae watarenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
冴え渡れます |
さえわたれます |
sae wataremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
冴え渡れません |
さえわたれません |
sae wataremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
冴え渡れました |
さえわたれました |
sae wataremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
冴え渡れませんでした |
さえわたれませんでした |
sae wataremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
冴え渡れて |
さえわたれて |
sae watarete |
|
|
Przeczenie
冴え渡れなくて |
さえわたれなくて |
sae watarenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
冴え渡ろう |
さえわたろう |
sae watarou |
Forma przypuszczająca
冴え渡ろう |
さえわたろう |
sae watarou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
冴え渡るだろう |
さえわたるだろう |
sae wataru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
冴え渡るでしょう |
さえわたるでしょう |
sae wataru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
冴え渡るであろう |
さえわたるであろう |
sae wataru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
冴え渡られる |
さえわたられる |
sae watarareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
冴え渡られない |
さえわたられない |
sae watararenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
冴え渡られた |
さえわたられた |
sae watarareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
冴え渡られなかった |
さえわたられなかった |
sae watararenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
冴え渡られます |
さえわたられます |
sae watararemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
冴え渡られません |
さえわたられません |
sae watararemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
冴え渡られました |
さえわたられました |
sae watararemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
冴え渡られませんでした |
さえわたられませんでした |
sae watararemasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
冴え渡られて |
さえわたられて |
sae watararete |
|
|
Przeczenie
冴え渡られなくて |
さえわたられなくて |
sae watararenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
冴え渡らせる |
さえわたらせる |
sae wataraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
冴え渡らせない |
さえわたらせない |
sae watarasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
冴え渡らせた |
さえわたらせた |
sae wataraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
冴え渡らせなかった |
さえわたらせなかった |
sae watarasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
冴え渡らす |
さえわたらす |
sae watarasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
冴え渡らさない |
さえわたらさない |
sae watarasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
冴え渡らした |
さえわたらした |
sae watarashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
冴え渡らさなかった |
さえわたらさなかった |
sae watarasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
冴え渡らせます |
さえわたらせます |
sae watarasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
冴え渡らせません |
さえわたらせません |
sae watarasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
冴え渡らせました |
さえわたらせました |
sae watarasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
冴え渡らせませんでした |
さえわたらせませんでした |
sae watarasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
冴え渡らします |
さえわたらします |
sae watarashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
冴え渡らしません |
さえわたらしません |
sae watarashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
冴え渡らしました |
さえわたらしました |
sae watarashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
冴え渡らしませんでした |
さえわたらしませんでした |
sae watarashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
冴え渡らせて |
さえわたらせて |
sae watarasete |
|
|
Przeczenie
冴え渡らせなくて |
さえわたらせなくて |
sae watarasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
冴え渡らして |
さえわたらして |
sae watarashite |
|
|
Przeczenie
冴え渡らさなくて |
さえわたらさなくて |
sae watarasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
冴え渡らされる |
さえわたらされる |
sae watarasareru |
|
|
冴え渡らせられる |
さえわたらせられる |
sae wataraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
冴え渡らされない |
さえわたらされない |
sae watarasarenai |
|
|
冴え渡らせられない |
さえわたらせられない |
sae wataraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
冴え渡らされた |
さえわたらされた |
sae watarasareta |
|
|
冴え渡らせられた |
さえわたらせられた |
sae wataraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
冴え渡らされなかった |
さえわたらされなかった |
sae watarasarenakatta |
|
|
冴え渡らせられなかった |
さえわたらせられなかった |
sae wataraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
冴え渡らされます |
さえわたらされます |
sae watarasaremasu |
|
|
冴え渡らせられます |
さえわたらせられます |
sae wataraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
冴え渡らされません |
さえわたらされません |
sae watarasaremasen |
|
|
冴え渡らせられません |
さえわたらせられません |
sae wataraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
冴え渡らされました |
さえわたらされました |
sae watarasaremashita |
|
|
冴え渡らせられました |
さえわたらせられました |
sae wataraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
冴え渡らされませんでした |
さえわたらされませんでした |
sae watarasaremasen deshita |
|
|
冴え渡らせられませんでした |
さえわたらせられませんでした |
sae wataraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
冴え渡らされて |
さえわたらされて |
sae watarasarete |
|
|
冴え渡らせられて |
さえわたらせられて |
sae wataraserarete |
|
|
Przeczenie
冴え渡らされなくて |
さえわたらされなくて |
sae watarasarenakute |
|
|
冴え渡らせられなくて |
さえわたらせられなくて |
sae wataraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
冴え渡れば |
さえわたれば |
sae watareba |
|
|
Przeczenie
冴え渡らなければ |
さえわたらなければ |
sae wataranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お冴え渡りになる |
おさえわたりになる |
osae watari ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
冴え渡られる |
さえわたられる |
sae watarareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
冴え渡られない |
さえわたられない |
sae watararenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お冴え渡りします |
おさえわたりします |
osae watari shimasu |
|
|
お冴え渡りする |
おさえわたりする |
osae watari suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
冴えわたります |
さえわたります |
sae watarimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
冴えわたりません |
さえわたりません |
sae watarimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
冴えわたりました |
さえわたりました |
sae watarimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
冴えわたりませんでした |
さえわたりませんでした |
sae watarimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
冴えわたる |
さえわたる |
sae wataru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
冴えわたらない |
さえわたらない |
sae wataranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
冴えわたった |
さえわたった |
sae watatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
冴えわたらなかった |
さえわたらなかった |
sae wataranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
冴えわたり |
さえわたり |
sae watari |
Forma mashou
冴えわたりましょう |
さえわたりましょう |
sae watarimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
冴えわたって |
さえわたって |
sae watatte |
|
|
Przeczenie
冴えわたらなくて |
さえわたらなくて |
sae wataranakute |
Forma te od masu
冴えわたりまして |
さえわたりまして |
sae watarimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
冴えわたれる |
さえわたれる |
sae watareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
冴えわたれない |
さえわたれない |
sae watarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
冴えわたれた |
さえわたれた |
sae watareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
冴えわたれなかった |
さえわたれなかった |
sae watarenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
冴えわたれます |
さえわたれます |
sae wataremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
冴えわたれません |
さえわたれません |
sae wataremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
冴えわたれました |
さえわたれました |
sae wataremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
冴えわたれませんでした |
さえわたれませんでした |
sae wataremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
冴えわたれて |
さえわたれて |
sae watarete |
|
|
Przeczenie
冴えわたれなくて |
さえわたれなくて |
sae watarenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
冴えわたろう |
さえわたろう |
sae watarou |
Forma przypuszczająca
冴えわたろう |
さえわたろう |
sae watarou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
冴えわたるだろう |
さえわたるだろう |
sae wataru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
冴えわたるでしょう |
さえわたるでしょう |
sae wataru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
冴えわたるであろう |
さえわたるであろう |
sae wataru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
冴えわたられる |
さえわたられる |
sae watarareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
冴えわたられない |
さえわたられない |
sae watararenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
冴えわたられた |
さえわたられた |
sae watarareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
冴えわたられなかった |
さえわたられなかった |
sae watararenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
冴えわたられます |
さえわたられます |
sae watararemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
冴えわたられません |
さえわたられません |
sae watararemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
冴えわたられました |
さえわたられました |
sae watararemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
冴えわたられませんでした |
さえわたられませんでした |
sae watararemasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
冴えわたられて |
さえわたられて |
sae watararete |
|
|
Przeczenie
冴えわたられなくて |
さえわたられなくて |
sae watararenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
冴えわたらせる |
さえわたらせる |
sae wataraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
冴えわたらせない |
さえわたらせない |
sae watarasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
冴えわたらせた |
さえわたらせた |
sae wataraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
冴えわたらせなかった |
さえわたらせなかった |
sae watarasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
冴えわたらす |
さえわたらす |
sae watarasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
冴えわたらさない |
さえわたらさない |
sae watarasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
冴えわたらした |
さえわたらした |
sae watarashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
冴えわたらさなかった |
さえわたらさなかった |
sae watarasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
冴えわたらせます |
さえわたらせます |
sae watarasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
冴えわたらせません |
さえわたらせません |
sae watarasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
冴えわたらせました |
さえわたらせました |
sae watarasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
冴えわたらせませんでした |
さえわたらせませんでした |
sae watarasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
冴えわたらします |
さえわたらします |
sae watarashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
冴えわたらしません |
さえわたらしません |
sae watarashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
冴えわたらしました |
さえわたらしました |
sae watarashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
冴えわたらしませんでした |
さえわたらしませんでした |
sae watarashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
冴えわたらせて |
さえわたらせて |
sae watarasete |
|
|
Przeczenie
冴えわたらせなくて |
さえわたらせなくて |
sae watarasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
冴えわたらして |
さえわたらして |
sae watarashite |
|
|
Przeczenie
冴えわたらさなくて |
さえわたらさなくて |
sae watarasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
冴えわたらされる |
さえわたらされる |
sae watarasareru |
|
|
冴えわたらせられる |
さえわたらせられる |
sae wataraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
冴えわたらされない |
さえわたらされない |
sae watarasarenai |
|
|
冴えわたらせられない |
さえわたらせられない |
sae wataraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
冴えわたらされた |
さえわたらされた |
sae watarasareta |
|
|
冴えわたらせられた |
さえわたらせられた |
sae wataraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
冴えわたらされなかった |
さえわたらされなかった |
sae watarasarenakatta |
|
|
冴えわたらせられなかった |
さえわたらせられなかった |
sae wataraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
冴えわたらされます |
さえわたらされます |
sae watarasaremasu |
|
|
冴えわたらせられます |
さえわたらせられます |
sae wataraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
冴えわたらされません |
さえわたらされません |
sae watarasaremasen |
|
|
冴えわたらせられません |
さえわたらせられません |
sae wataraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
冴えわたらされました |
さえわたらされました |
sae watarasaremashita |
|
|
冴えわたらせられました |
さえわたらせられました |
sae wataraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
冴えわたらされませんでした |
さえわたらされませんでした |
sae watarasaremasen deshita |
|
|
冴えわたらせられませんでした |
さえわたらせられませんでした |
sae wataraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
冴えわたらされて |
さえわたらされて |
sae watarasarete |
|
|
冴えわたらせられて |
さえわたらせられて |
sae wataraserarete |
|
|
Przeczenie
冴えわたらされなくて |
さえわたらされなくて |
sae watarasarenakute |
|
|
冴えわたらせられなくて |
さえわたらせられなくて |
sae wataraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
冴えわたれば |
さえわたれば |
sae watareba |
|
|
Przeczenie
冴えわたらなければ |
さえわたらなければ |
sae wataranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お冴えわたりになる |
おさえわたりになる |
osae watari ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
冴えわたられる |
さえわたられる |
sae watarareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
冴えわたられない |
さえわたられない |
sae watararenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お冴えわたりします |
おさえわたりします |
osae watari shimasu |
|
|
お冴えわたりする |
おさえわたりする |
osae watari suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
冴え渡るかもしれない |
さえわたるかもしれない |
sae wataru ka mo shirenai |
|
|
冴え渡るかもしれません |
さえわたるかもしれません |
sae wataru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 冴え渡ってほしくないです |
[osoba に] ... さえわたってほしくないです |
[osoba ni] ... sae watatte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 冴え渡らないでほしいです |
[osoba に] ... さえわたらないでほしいです |
[osoba ni] ... sae wataranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
冴え渡りたい |
さえわたりたい |
sae wataritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
冴え渡りたいです |
さえわたりたいです |
sae wataritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
冴え渡りたがる |
さえわたりたがる |
sae wataritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
冴え渡りたがっている |
さえわたりたがっている |
sae wataritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 冴え渡ってほしいです |
[osoba に] ... さえわたってほしいです |
[osoba ni] ... sae watatte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 冴え渡ってくれる |
[dający] [は/が] さえわたってくれる |
[dający] [wa/ga] sae watatte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に冴え渡ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にさえわたってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sae watatte ageru |
Decydować się na
冴え渡ることにする |
さえわたることにする |
sae wataru koto ni suru |
|
|
冴え渡らないことにする |
さえわたらないことにする |
sae wataranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
冴え渡らなくてよかった |
さえわたらなくてよかった |
sae wataranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
冴え渡ってよかった |
さえわたってよかった |
sae watatte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
冴え渡らなければよかった |
さえわたらなければよかった |
sae wataranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
冴え渡ればよかった |
さえわたればよかった |
sae watareba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
冴え渡るまで, ... |
さえわたるまで, ... |
sae wataru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
冴え渡らなくださって、ありがとうございました |
さえわたらなくださって、ありがとうございました |
sae watarana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
冴え渡らなくてくれて、ありがとう |
さえわたらなくてくれて、ありがとう |
sae wataranakute kurete, arigatou |
|
|
冴え渡らなくて、ありがとう |
さえわたらなくて、ありがとう |
sae wataranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
冴え渡ってくださって、ありがとうございました |
さえわたってくださって、ありがとうございました |
sae watatte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
冴え渡ってくれて、ありがとう |
さえわたってくれて、ありがとう |
sae watatte kurete, arigatou |
|
|
冴え渡って、ありがとう |
さえわたって、ありがとう |
sae watatte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
冴え渡ったり、... |
さえわたったり、... |
sae watattari, ... |
twierdzenie |
|
|
冴え渡らなかったり、... |
さえわたらなかったり、... |
sae wataranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
冴え渡りたかったり、... |
さえわたりたかったり、... |
sae wataritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
冴え渡るまい |
さえわたるまい |
sae watarumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
冴え渡ったろう、... |
さえわたったろう、... |
sae watattarou, ... |
twierdzenie |
|
|
冴え渡らなかったろう、... |
さえわたらなかったろう、... |
sae wataranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
冴え渡りたかったろう、... |
さえわたりたかったろう、... |
sae wataritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
冴え渡るって |
さえわたるって |
sae watarutte |
|
|
冴え渡ったって |
さえわたったって |
sae watattatte |
Forma wyjaśniająca
冴え渡るんです |
さえわたるんです |
sae watarun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お冴え渡りください |
おさえわたりください |
osae watari kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 冴え渡りに行く |
[miejsce] [に/へ] さえわたりにいく |
[miejsce] [に/へ] sae watari ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 冴え渡りに来る |
[miejsce] [に/へ] さえわたりにくる |
[miejsce] [に/へ] sae watari ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 冴え渡りに帰る |
[miejsce] [に/へ] さえわたりにかえる |
[miejsce] [に/へ] sae watari ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ冴え渡っていません |
まださえわたっていません |
mada sae watatte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
冴え渡れば, ... |
さえわたれば, ... |
sae watareba, ... |
|
|
冴え渡らなければ, ... |
さえわたらなければ, ... |
sae wataranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
冴え渡ったら、... |
さえわたったら、... |
sae watattara, ... |
twierdzenie |
|
|
冴え渡らなかったら、... |
さえわたらなかったら、... |
sae wataranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
冴え渡りたかったら、... |
さえわたりたかったら、... |
sae wataritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
冴え渡る時、... |
さえわたるとき、... |
sae wataru toki, ... |
|
|
冴え渡った時、... |
さえわたったとき、... |
sae watatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
冴え渡ると, ... |
さえわたると, ... |
sae wataru to, ... |
Lubić
冴え渡るのが好き |
さえわたるのがすき |
sae wataru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
冴え渡りやすいです |
さえわたりやすいです |
sae watari yasui desu |
|
|
冴え渡りやすかったです |
さえわたりやすかったです |
sae watari yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
冴え渡ったことがある |
さえわたったことがある |
sae watatta koto ga aru |
|
|
冴え渡ったことがあるか |
さえわたったことがあるか |
sae watatta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
冴え渡るといいですね |
さえわたるといいですね |
sae wataru to ii desu ne |
|
|
冴え渡らないといいですね |
さえわたらないといいですね |
sae wataranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
冴え渡るといいんですが |
さえわたるといいんですが |
sae wataru to ii n desu ga |
|
|
冴え渡るといいんですけど |
さえわたるといいんですけど |
sae wataru to ii n desu kedo |
|
|
冴え渡らないといいんですが |
さえわたらないといいんですが |
sae wataranai to ii n desu ga |
|
|
冴え渡らないといいんですけど |
さえわたらないといいんですけど |
sae wataranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
冴え渡るのに, ... |
さえわたるのに, ... |
sae wataru noni, ... |
|
|
冴え渡ったのに, ... |
さえわたったのに, ... |
sae watatta noni, ... |
Musieć 1
冴え渡らなくちゃいけません |
さえわたらなくちゃいけません |
sae wataranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
冴え渡らなければならない |
さえわたらなければならない |
sae wataranakereba naranai |
|
|
冴え渡らなければなりません |
sければなりません |
sae wataranakereba narimasen |
|
|
冴え渡らなくてはならない |
さえわたらなくてはならない |
sae wataranakute wa naranai |
|
|
冴え渡らなくてはなりません |
さえわたらなくてはなりません |
sae wataranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
冴え渡っても |
さえわたっても |
sae watatte mo |
Nawet, jeśli nie
冴え渡らなくても |
さえわたらなくても |
sae wataranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
冴え渡らなくてもかまわない |
さえわたらなくてもかまわない |
sae wataranakute mo kamawanai |
|
|
冴え渡らなくてもかまいません |
さえわたらなくてもかまいません |
sae wataranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
冴え渡るのがきらい |
さえわたるのがきらい |
sae wataru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
冴え渡らないで、... |
さえわたらないで、... |
sae wataranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
冴え渡らなくてもいいです |
さえわたらなくてもいいです |
sae wataranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 冴え渡って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さえわたってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sae watatte morau |
Po czynności, robię ...
冴え渡ってから, ... |
さえわたってから, ... |
sae watatte kara, ... |
Podczas
冴え渡っている間に, ... |
さえわたっているあいだに, ... |
sae watatte iru aida ni, ... |
|
|
冴え渡っている間, ... |
さえわたっているあいだ, ... |
sae watatte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
冴え渡るはずです |
さえわたるはずです |
sae wataru hazu desu |
|
|
冴え渡るはずでした |
さえわたるはずでした |
sae wataru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 冴え渡らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... さえわたらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... sae watarasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 冴え渡らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... さえわたらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... sae watarasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 冴え渡らせてください |
私に ... さえわたらせてください |
watashi ni ... sae watarasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
冴え渡ってもいいです |
さえわたってもいいです |
sae watatte mo ii desu |
|
|
冴え渡ってもいいですか |
さえわたってもいいですか |
sae watatte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
冴え渡ってもかまわない |
さえわたってもかまわない |
sae watatte mo kamawanai |
|
|
冴え渡ってもかまいません |
さえわたってもかまいません |
sae watatte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
冴え渡るかもしれません |
さえわたるかもしれません |
sae wataru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
冴え渡るでしょう |
さえわたるでしょう |
sae wataru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
冴え渡ってごらんなさい |
さえわたってごらんなさい |
sae watatte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
冴え渡ってください |
さえわたってください |
sae watatte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
冴え渡ってくれ |
さえわたってくれ |
sae watatte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
冴え渡ってちょうだい |
さえわたってちょうだい |
sae watatte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
冴え渡っていただけませんか |
さえわたっていただけませんか |
sae watatte itadakemasen ka |
|
|
冴え渡ってくれませんか |
さえわたってくれませんか |
sae watatte kuremasen ka |
|
|
冴え渡ってくれない |
さえわたってくれない |
sae watatte kurenai |
Próbować 1
冴え渡ってみる |
さえわたってみる |
sae watatte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
冴え渡ろうとする |
さえわたろうとする |
sae watarou to suru |
Przed czynnością, robię ...
冴え渡る前に, ... |
さえわたるまえに, ... |
sae wataru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
冴え渡らなくて、すみませんでした |
さえわたらなくて、すみませんでした |
sae wataranakute, sumimasen deshita |
|
|
冴え渡らなくて、すみません |
さえわたらなくて、すみません |
sae wataranakute, sumimasen |
|
|
冴え渡らなくて、ごめん |
さえわたらなくて、ごめん |
sae wataranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
冴え渡って、すみませんでした |
さえわたって、すみませんでした |
sae watatte, sumimasen deshita |
|
|
冴え渡って、すみません |
さえわたって、すみません |
sae watatte, sumimasen |
|
|
冴え渡って、ごめん |
さえわたって、ごめん |
sae watatte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
冴え渡っておく |
さえわたっておく |
sae watatte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 冴え渡る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... さえわたる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... sae wataru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
冴え渡る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
さえわたる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sae wataru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
冴え渡ったほうがいいです |
さえわたったほうがいいです |
sae watatta hou ga ii desu |
|
|
冴え渡らないほうがいいです |
さえわたらないほうがいいです |
sae wataranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
冴え渡ったらどうですか |
さえわたったらどうですか |
sae watattara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
冴え渡ってくださる |
さえわたってくださる |
sae watatte kudasaru |
Rozkaz 1
冴え渡れ |
さえわたれ |
sae watare |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
冴え渡りなさい |
さえわたりなさい |
sae watarinasai |
Słyszałem, że ...
冴え渡るそうです |
さえわたるそうです |
sae wataru sou desu |
|
|
冴え渡ったそうです |
さえわたったそうです |
sae watatta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
冴え渡り方 |
さえわたりかた |
sae watarikata |
Starać się regularnie wykonywać
冴え渡ることにしている |
さえわたることにしている |
sae wataru koto ni shite iru |
|
|
冴え渡らないことにしている |
さえわたらないことにしている |
sae wataranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
冴え渡りにくいです |
さえわたりにくいです |
sae watari nikui desu |
|
|
冴え渡りにくかったです |
さえわたりにくかったです |
sae watari nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
冴え渡っている |
さえわたっている |
sae watatte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
冴え渡ろうと思っている |
さえわたろうとおもっている |
sae watarou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
冴え渡ろうと思う |
さえわたろうとおもう |
sae watarou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
冴え渡りながら, ... |
さえわたりながら, ... |
sae watarinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
冴え渡るみたいです |
さえわたるみたいです |
sae wataru mitai desu |
|
|
冴え渡るみたいな |
さえわたるみたいな |
sae wataru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに冴え渡る |
... みたいにさえわたる |
... mitai ni sae wataru |
|
|
冴え渡ったみたいです |
さえわたったみたいです |
sae watatta mitai desu |
|
|
冴え渡ったみたいな |
さえわたったみたいな |
sae watatta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに冴え渡った |
... みたいにさえわたった |
... mitai ni sae watatta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
冴え渡りそうです |
さえわたりそうです |
sae watarisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
冴え渡らなさそうです |
さえわたらなさそうです |
sae wataranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
冴え渡ってはいけません |
さえわたってはいけません |
sae watatte wa ikemasen |
Zakaz 2
冴え渡らないでください |
さえわたらないでください |
sae wataranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
冴え渡るな |
さえわたるな |
sae wataruna |
Zamiar
冴え渡るつもりです |
さえわたるつもりです |
sae wataru tsumori desu |
|
|
冴え渡らないつもりです |
さえわたらないつもりです |
sae wataranai tsumori desu |
Zbyt wiele
冴え渡りすぎる |
さえわたりすぎる |
sae watari sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 冴え渡らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さえわたらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sae wataraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 冴え渡らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さえわたらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sae watarasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
冴え渡ってしまう |
さえわたってしまう |
sae watatte shimau |
|
|
冴え渡っちゃう |
さえわたっちゃう |
sae watacchau |
|
|
冴え渡ってしまいました |
さえわたってしまいました |
sae watatte shimaimashita |
|
|
冴え渡っちゃいました |
さえわたっちゃいました |
sae watacchaimashita |
Być może
冴えわたるかもしれない |
さえわたるかもしれない |
sae wataru ka mo shirenai |
|
|
冴えわたるかもしれません |
さえわたるかもしれません |
sae wataru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 冴えわたってほしくないです |
[osoba に] ... さえわたってほしくないです |
[osoba ni] ... sae watatte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 冴えわたらないでほしいです |
[osoba に] ... さえわたらないでほしいです |
[osoba ni] ... sae wataranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
冴えわたりたい |
さえわたりたい |
sae wataritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
冴えわたりたいです |
さえわたりたいです |
sae wataritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
冴えわたりたがる |
さえわたりたがる |
sae wataritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
冴えわたりたがっている |
さえわたりたがっている |
sae wataritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 冴えわたってほしいです |
[osoba に] ... さえわたってほしいです |
[osoba ni] ... sae watatte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 冴えわたってくれる |
[dający] [は/が] さえわたってくれる |
[dający] [wa/ga] sae watatte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に冴えわたってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にさえわたってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sae watatte ageru |
Decydować się na
冴えわたることにする |
さえわたることにする |
sae wataru koto ni suru |
|
|
冴えわたらないことにする |
さえわたらないことにする |
sae wataranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
冴えわたらなくてよかった |
さえわたらなくてよかった |
sae wataranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
冴えわたってよかった |
さえわたってよかった |
sae watatte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
冴えわたらなければよかった |
さえわたらなければよかった |
sae wataranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
冴えわたればよかった |
さえわたればよかった |
sae watareba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
冴えわたるまで, ... |
さえわたるまで, ... |
sae wataru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
冴えわたらなくださって、ありがとうございました |
さえわたらなくださって、ありがとうございました |
sae watarana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
冴えわたらなくてくれて、ありがとう |
さえわたらなくてくれて、ありがとう |
sae wataranakute kurete, arigatou |
|
|
冴えわたらなくて、ありがとう |
さえわたらなくて、ありがとう |
sae wataranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
冴えわたってくださって、ありがとうございました |
さえわたってくださって、ありがとうございました |
sae watatte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
冴えわたってくれて、ありがとう |
さえわたってくれて、ありがとう |
sae watatte kurete, arigatou |
|
|
冴えわたって、ありがとう |
さえわたって、ありがとう |
sae watatte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
冴えわたったり、... |
さえわたったり、... |
sae watattari, ... |
twierdzenie |
|
|
冴えわたらなかったり、... |
さえわたらなかったり、... |
sae wataranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
冴えわたりたかったり、... |
さえわたりたかったり、... |
sae wataritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
冴えわたるまい |
さえわたるまい |
sae watarumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
冴えわたったろう、... |
さえわたったろう、... |
sae watattarou, ... |
twierdzenie |
|
|
冴えわたらなかったろう、... |
さえわたらなかったろう、... |
sae wataranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
冴えわたりたかったろう、... |
さえわたりたかったろう、... |
sae wataritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
冴えわたるって |
さえわたるって |
sae watarutte |
|
|
冴えわたったって |
さえわたったって |
sae watattatte |
Forma wyjaśniająca
冴えわたるんです |
さえわたるんです |
sae watarun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お冴えわたりください |
おさえわたりください |
osae watari kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 冴えわたりに行く |
[miejsce] [に/へ] さえわたりにいく |
[miejsce] [に/へ] sae watari ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 冴えわたりに来る |
[miejsce] [に/へ] さえわたりにくる |
[miejsce] [に/へ] sae watari ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 冴えわたりに帰る |
[miejsce] [に/へ] さえわたりにかえる |
[miejsce] [に/へ] sae watari ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ冴えわたっていません |
まださえわたっていません |
mada sae watatte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
冴えわたれば, ... |
さえわたれば, ... |
sae watareba, ... |
|
|
冴えわたらなければ, ... |
さえわたらなければ, ... |
sae wataranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
冴えわたったら、... |
さえわたったら、... |
sae watattara, ... |
twierdzenie |
|
|
冴えわたらなかったら、... |
さえわたらなかったら、... |
sae wataranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
冴えわたりたかったら、... |
さえわたりたかったら、... |
sae wataritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
冴えわたる時、... |
さえわたるとき、... |
sae wataru toki, ... |
|
|
冴えわたった時、... |
さえわたったとき、... |
sae watatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
冴えわたると, ... |
さえわたると, ... |
sae wataru to, ... |
Lubić
冴えわたるのが好き |
さえわたるのがすき |
sae wataru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
冴えわたりやすいです |
さえわたりやすいです |
sae watari yasui desu |
|
|
冴えわたりやすかったです |
さえわたりやすかったです |
sae watari yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
冴えわたったことがある |
さえわたったことがある |
sae watatta koto ga aru |
|
|
冴えわたったことがあるか |
さえわたったことがあるか |
sae watatta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
冴えわたるといいですね |
さえわたるといいですね |
sae wataru to ii desu ne |
|
|
冴えわたらないといいですね |
さえわたらないといいですね |
sae wataranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
冴えわたるといいんですが |
さえわたるといいんですが |
sae wataru to ii n desu ga |
|
|
冴えわたるといいんですけど |
さえわたるといいんですけど |
sae wataru to ii n desu kedo |
|
|
冴えわたらないといいんですが |
さえわたらないといいんですが |
sae wataranai to ii n desu ga |
|
|
冴えわたらないといいんですけど |
さえわたらないといいんですけど |
sae wataranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
冴えわたるのに, ... |
さえわたるのに, ... |
sae wataru noni, ... |
|
|
冴えわたったのに, ... |
さえわたったのに, ... |
sae watatta noni, ... |
Musieć 1
冴えわたらなくちゃいけません |
さえわたらなくちゃいけません |
sae wataranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
冴えわたらなければならない |
さえわたらなければならない |
sae wataranakereba naranai |
|
|
冴えわたらなければなりません |
sければなりません |
sae wataranakereba narimasen |
|
|
冴えわたらなくてはならない |
さえわたらなくてはならない |
sae wataranakute wa naranai |
|
|
冴えわたらなくてはなりません |
さえわたらなくてはなりません |
sae wataranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
冴えわたっても |
さえわたっても |
sae watatte mo |
Nawet, jeśli nie
冴えわたらなくても |
さえわたらなくても |
sae wataranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
冴えわたらなくてもかまわない |
さえわたらなくてもかまわない |
sae wataranakute mo kamawanai |
|
|
冴えわたらなくてもかまいません |
さえわたらなくてもかまいません |
sae wataranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
冴えわたるのがきらい |
さえわたるのがきらい |
sae wataru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
冴えわたらないで、... |
さえわたらないで、... |
sae wataranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
冴えわたらなくてもいいです |
さえわたらなくてもいいです |
sae wataranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 冴えわたって貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さえわたってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sae watatte morau |
Po czynności, robię ...
冴えわたってから, ... |
さえわたってから, ... |
sae watatte kara, ... |
Podczas
冴えわたっている間に, ... |
さえわたっているあいだに, ... |
sae watatte iru aida ni, ... |
|
|
冴えわたっている間, ... |
さえわたっているあいだ, ... |
sae watatte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
冴えわたるはずです |
さえわたるはずです |
sae wataru hazu desu |
|
|
冴えわたるはずでした |
さえわたるはずでした |
sae wataru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 冴えわたらせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... さえわたらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... sae watarasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 冴えわたらせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... さえわたらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... sae watarasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 冴えわたらせてください |
私に ... さえわたらせてください |
watashi ni ... sae watarasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
冴えわたってもいいです |
さえわたってもいいです |
sae watatte mo ii desu |
|
|
冴えわたってもいいですか |
さえわたってもいいですか |
sae watatte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
冴えわたってもかまわない |
さえわたってもかまわない |
sae watatte mo kamawanai |
|
|
冴えわたってもかまいません |
さえわたってもかまいません |
sae watatte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
冴えわたるかもしれません |
さえわたるかもしれません |
sae wataru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
冴えわたるでしょう |
さえわたるでしょう |
sae wataru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
冴えわたってごらんなさい |
さえわたってごらんなさい |
sae watatte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
冴えわたってください |
さえわたってください |
sae watatte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
冴えわたってくれ |
さえわたってくれ |
sae watatte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
冴えわたってちょうだい |
さえわたってちょうだい |
sae watatte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
冴えわたっていただけませんか |
さえわたっていただけませんか |
sae watatte itadakemasen ka |
|
|
冴えわたってくれませんか |
さえわたってくれませんか |
sae watatte kuremasen ka |
|
|
冴えわたってくれない |
さえわたってくれない |
sae watatte kurenai |
Próbować 1
冴えわたってみる |
さえわたってみる |
sae watatte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
冴えわたろうとする |
さえわたろうとする |
sae watarou to suru |
Przed czynnością, robię ...
冴えわたる前に, ... |
さえわたるまえに, ... |
sae wataru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
冴えわたらなくて、すみませんでした |
さえわたらなくて、すみませんでした |
sae wataranakute, sumimasen deshita |
|
|
冴えわたらなくて、すみません |
さえわたらなくて、すみません |
sae wataranakute, sumimasen |
|
|
冴えわたらなくて、ごめん |
さえわたらなくて、ごめん |
sae wataranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
冴えわたって、すみませんでした |
さえわたって、すみませんでした |
sae watatte, sumimasen deshita |
|
|
冴えわたって、すみません |
さえわたって、すみません |
sae watatte, sumimasen |
|
|
冴えわたって、ごめん |
さえわたって、ごめん |
sae watatte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
冴えわたっておく |
さえわたっておく |
sae watatte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 冴えわたる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... さえわたる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... sae wataru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
冴えわたる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
さえわたる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sae wataru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
冴えわたったほうがいいです |
さえわたったほうがいいです |
sae watatta hou ga ii desu |
|
|
冴えわたらないほうがいいです |
さえわたらないほうがいいです |
sae wataranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
冴えわたったらどうですか |
さえわたったらどうですか |
sae watattara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
冴えわたってくださる |
さえわたってくださる |
sae watatte kudasaru |
Rozkaz 1
冴えわたれ |
さえわたれ |
sae watare |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
冴えわたりなさい |
さえわたりなさい |
sae watarinasai |
Słyszałem, że ...
冴えわたるそうです |
さえわたるそうです |
sae wataru sou desu |
|
|
冴えわたったそうです |
さえわたったそうです |
sae watatta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
冴えわたり方 |
さえわたりかた |
sae watarikata |
Starać się regularnie wykonywać
冴えわたることにしている |
さえわたることにしている |
sae wataru koto ni shite iru |
|
|
冴えわたらないことにしている |
さえわたらないことにしている |
sae wataranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
冴えわたりにくいです |
さえわたりにくいです |
sae watari nikui desu |
|
|
冴えわたりにくかったです |
さえわたりにくかったです |
sae watari nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
冴えわたっている |
さえわたっている |
sae watatte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
冴えわたろうと思っている |
さえわたろうとおもっている |
sae watarou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
冴えわたろうと思う |
さえわたろうとおもう |
sae watarou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
冴えわたりながら, ... |
さえわたりながら, ... |
sae watarinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
冴えわたるみたいです |
さえわたるみたいです |
sae wataru mitai desu |
|
|
冴えわたるみたいな |
さえわたるみたいな |
sae wataru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに冴えわたる |
... みたいにさえわたる |
... mitai ni sae wataru |
|
|
冴えわたったみたいです |
さえわたったみたいです |
sae watatta mitai desu |
|
|
冴えわたったみたいな |
さえわたったみたいな |
sae watatta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに冴えわたった |
... みたいにさえわたった |
... mitai ni sae watatta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
冴えわたりそうです |
さえわたりそうです |
sae watarisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
冴えわたらなさそうです |
さえわたらなさそうです |
sae wataranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
冴えわたってはいけません |
さえわたってはいけません |
sae watatte wa ikemasen |
Zakaz 2
冴えわたらないでください |
さえわたらないでください |
sae wataranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
冴えわたるな |
さえわたるな |
sae wataruna |
Zamiar
冴えわたるつもりです |
さえわたるつもりです |
sae wataru tsumori desu |
|
|
冴えわたらないつもりです |
さえわたらないつもりです |
sae wataranai tsumori desu |
Zbyt wiele
冴えわたりすぎる |
さえわたりすぎる |
sae watari sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 冴えわたらせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さえわたらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sae wataraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 冴えわたらせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さえわたらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sae watarasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
冴えわたってしまう |
さえわたってしまう |
sae watatte shimau |
|
|
冴えわたっちゃう |
さえわたっちゃう |
sae watacchau |
|
|
冴えわたってしまいました |
さえわたってしまいました |
sae watatte shimaimashita |
|
|
冴えわたっちゃいました |
さえわたっちゃいました |
sae watacchaimashita |
