Szczegóły słowa 冊 | さつ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| さつ |
|
|||
| satsu |
Znaczenie znaków kanji
| 冊 |
tom (książki), wolumen, klasyfikator do liczenia książek |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
klasyfikator na książki
klasyfikator
2
wolumen
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
rzadko używane określenie
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
klasyfikatory |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Susie pożyczyła mi dwie książki, których jeszcze nie przeczytałem. |
スージーは私に本を2冊貸してくれたが、まだどちらも読んでいない。 |
Mam jakieś angielskie książki. |
Mam jakieś książki po angielsku. |
私は英語の本を何冊か持っています。 |
英語の本を何冊か持ってるんだよ。 |
Pan Brown zawsze nosi ze sobą książkę. |
ブラウン氏はいつも本を1冊持ち歩く。 |
Zamówiliśmy nowe książki z zagranicy. |
Zamówiliśmy parę nowych książek z zagranicy. |
私たちは、新しい本を何冊か海外に注文した。 |
Chcę kilka z tych książek. |
私はこれらの本のうち何冊か欲しい。 |
Przeczytałem już około setki książek. |
私は今までに約100冊の本を読んだ。 |
Mam w ręku słownik. |
私は手に辞書を1冊持っています。 |
Mam dwie książki. |
私は二冊の本を持っています。 |
Przeczytałem każdą książkę na półce. |
書架の本は1冊残らず全部読みました。 |
W jego labolatorium było zachowanych ponad tysiąc notatników. |
彼の研究室には、1000冊以上のノートが保存されていた。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
冊です |
さつです |
satsu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
冊ではありません |
さつではありません |
satsu dewa arimasen |
|
|
冊じゃありません |
さつじゃありません |
satsu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
冊でした |
さつでした |
satsu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
冊ではありませんでした |
さつではありませんでした |
satsu dewa arimasen deshita |
|
|
冊じゃありませんでした |
さつじゃありませんでした |
satsu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
冊だ |
さつだ |
satsu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
冊じゃない |
さつじゃない |
satsu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
冊だった |
さつだった |
satsu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
冊じゃなかった |
さつじゃなかった |
satsu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
冊で |
さつで |
satsu de |
|
|
Przeczenie
冊じゃなくて |
さつじゃなくて |
satsu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
冊でございます |
さつでございます |
satsu de gozaimasu |
|
|
冊でござる |
さつでござる |
satsu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
冊がほしい |
さつがほしい |
satsu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
冊をほしがっている |
さつをほしがっている |
satsu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 冊をくれる |
[dający] [は/が] さつをくれる |
[dający] [wa/ga] satsu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に冊をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にさつをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni satsu o ageru |
Decydować się na
冊にする |
さつにする |
satsu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
冊だって |
さつだって |
satsu datte |
|
|
冊だったって |
さつだったって |
satsu dattatte |
Forma wyjaśniająca
冊なんです |
さつなんです |
satsu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
冊だったら、... |
さつだったら、... |
satsu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
冊じゃなかったら、... |
さつじゃなかったら、... |
satsu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
冊の時、... |
さつのとき、... |
satsu no toki, ... |
|
|
冊だった時、... |
さつだったとき、... |
satsu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
冊になると, ... |
さつになると, ... |
satsu ni naru to, ... |
Lubić
冊が好き |
さつがすき |
satsu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
冊だといいですね |
さつだといいですね |
satsu da to ii desu ne |
|
|
冊じゃないといいですね |
さつじゃないといいですね |
satsu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
冊だといいんですが |
さつだといいんですが |
satsu da to ii n desu ga |
|
|
冊だといいんですけど |
さつだといいんですけど |
satsu da to ii n desu kedo |
|
|
冊じゃないといいんですが |
さつじゃないといいんですが |
satsu ja nai to ii n desu ga |
|
|
冊じゃないといいんですけど |
さつじゃないといいんですけど |
satsu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
冊なのに, ... |
さつなのに, ... |
satsu na noni, ... |
|
|
冊だったのに, ... |
さつだったのに, ... |
satsu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
冊でも |
さつでも |
satsu de mo |
Nawet, jeśli nie
冊じゃなくても |
さつじゃなくても |
satsu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という冊 |
[nazwa] というさつ |
[nazwa] to iu satsu |
Nie lubić
冊がきらい |
さつがきらい |
satsu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 冊を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さつをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] satsu o morau |
Podobny do ..., jak ...
冊のような [inny rzeczownik] |
さつのような [inny rzeczownik] |
satsu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
冊のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
さつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
satsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
冊のはずです |
さつなのはずです |
satsu no hazu desu |
|
|
冊のはずでした |
さつのはずでした |
satsu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
冊かもしれません |
さつかもしれません |
satsu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
冊でしょう |
さつでしょう |
satsu deshou |
Pytania w zdaniach
冊 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
さつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
satsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
冊であれ |
さつであれ |
satsu de are |
Stawać się
冊になる |
さつになる |
satsu ni naru |
Słyszałem, że ...
冊だそうです |
さつだそうです |
satsu da sou desu |
|
|
冊だったそうです |
さつだったそうです |
satsu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
冊みたいです |
さつみたいです |
satsu mitai desu |
|
|
冊みたいな |
さつみたいな |
satsu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
冊みたいに [przymiotnik, czasownik] |
さつみたいに [przymiotnik, czasownik] |
satsu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
冊であるな |
さつであるな |
satsu de aru na |
