Szczegóły słowa 雑 | ざつ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| ざつ |
|
|||
| zatsu |
Znaczenie znaków kanji
| 雑 |
rozmaity, różnorodny, pomieszany |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
szorstki
surowy
niechlujny
surowy
niechlujny
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi)
2
zbieranina
mieszanina
zbiór
rozmaity
różnorodny
mieszanina
zbiór
rozmaity
różnorodny
rzeczownik, używany jako przedrostek; rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
na-przymiotnik |
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
rzeczownik (przedrostek) |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
雑です |
ざつです |
zatsu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
雑ではありません |
ざつではありません |
zatsu dewa arimasen |
|
|
雑じゃありません |
ざつじゃありません |
zatsu ja arimasen |
|
|
雑じゃないです |
ざつじゃないです |
zatsu ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
雑でした |
ざつでした |
zatsu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
雑ではありませんでした |
ざつではありませんでした |
zatsu dewa arimasen deshita |
|
|
雑じゃありませんでした |
ざつじゃありませんでした |
zatsu ja arimasen deshita |
|
|
雑じゃなかったです |
ざつじゃなかったです |
zatsu ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
雑だ |
ざつだ |
zatsu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
雑じゃない |
ざつじゃない |
zatsu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
雑だった |
ざつだった |
zatsu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
雑じゃなかった |
ざつじゃなかった |
zatsu ja nakatta |
Forma przysłówkowa
雑に |
ざつに |
zatsu ni |
Forma te
Twierdzenie
雑で |
ざつで |
zatsu de |
|
|
Przeczenie
雑じゃなくて |
ざつじゃなくて |
zatsu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
雑でございます |
ざつでございます |
zatsu de gozaimasu |
|
|
雑でござる |
ざつでござる |
zatsu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
雑です |
ざつです |
zatsu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
雑ではありません |
ざつではありません |
zatsu dewa arimasen |
|
|
雑じゃありません |
ざつじゃありません |
zatsu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
雑でした |
ざつでした |
zatsu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
雑ではありませんでした |
ざつではありませんでした |
zatsu dewa arimasen deshita |
|
|
雑じゃありませんでした |
ざつじゃありませんでした |
zatsu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
雑だ |
ざつだ |
zatsu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
雑じゃない |
ざつじゃない |
zatsu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
雑だった |
ざつだった |
zatsu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
雑じゃなかった |
ざつじゃなかった |
zatsu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
雑で |
ざつで |
zatsu de |
|
|
Przeczenie
雑じゃなくて |
ざつじゃなくて |
zatsu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
雑でございます |
ざつでございます |
zatsu de gozaimasu |
|
|
雑でござる |
ざつでござる |
zatsu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
雑です |
ざつです |
zatsu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
雑ではありません |
ざつではありません |
zatsu dewa arimasen |
|
|
雑じゃありません |
ざつじゃありません |
zatsu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
雑でした |
ざつでした |
zatsu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
雑ではありませんでした |
ざつではありませんでした |
zatsu dewa arimasen deshita |
|
|
雑じゃありませんでした |
ざつじゃありませんでした |
zatsu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
雑だ |
ざつだ |
zatsu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
雑じゃない |
ざつじゃない |
zatsu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
雑だった |
ざつだった |
zatsu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
雑じゃなかった |
ざつじゃなかった |
zatsu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
雑で |
ざつで |
zatsu de |
|
|
Przeczenie
雑じゃなくて |
ざつじゃなくて |
zatsu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
雑でございます |
ざつでございます |
zatsu de gozaimasu |
|
|
雑でござる |
ざつでござる |
zatsu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
雑だって |
ざつだって |
zatsu datte |
|
|
雑だったって |
ざつだったって |
zatsu dattatte |
Forma wyjaśniająca
雑なんです |
ざつなんです |
zatsu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
雑だったら、... |
ざつだったら、... |
zatsu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
雑じゃなかったら、... |
ざつじゃなかったら、... |
zatsu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
雑な時、... |
ざつなとき、... |
zatsu na toki, ... |
|
|
雑だった時、... |
ざつだったとき、... |
zatsu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
雑になると, ... |
ざつになると, ... |
zatsu ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
雑だといいですね |
ざつだといいですね |
zatsu da to ii desu ne |
|
|
雑じゃないといいですね |
ざつじゃないといいですね |
zatsu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
雑だといいんですが |
ざつだといいんですが |
zatsu da to ii n desu ga |
|
|
雑だといいんですけど |
ざつだといいんですけど |
zatsu da to ii n desu kedo |
|
|
雑じゃないといいんですが |
ざつじゃないといいんですが |
zatsu ja nai to ii n desu ga |
|
|
雑じゃないといいんですけど |
ざつじゃないといいんですけど |
zatsu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
雑なのに, ... |
ざつなのに, ... |
zatsu na noni, ... |
|
|
雑だったのに, ... |
ざつだったのに, ... |
zatsu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
雑でも |
ざつでも |
zatsu de mo |
Nawet, jeśli nie
雑じゃなくても |
ざつじゃなくても |
zatsu ja nakute mo |
Nie trzeba
雑じゃなくてもいいです |
ざつじゃなくてもいいです |
zatsu ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように雑 |
[rzeczownik] のようにざつ |
[rzeczownik] no you ni zatsu |
Powinno być / Miało być
雑なはずです |
ざつなはずです |
zatsu na hazu desu |
|
|
雑なはずでした |
ざつなはずでした |
zatsu na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
雑かもしれません |
ざつかもしれません |
zatsu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
雑でしょう |
ざつでしょう |
zatsu deshou |
Pytania w zdaniach
雑 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ざつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
zatsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
雑であれ |
ざつであれ |
zatsu de are |
Sprawiać, że coś jest ...
雑にする |
ざつにする |
zatsu ni suru |
Stawać się
雑になる |
ざつになる |
zatsu ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も雑 |
もっともざつ |
mottomo zatsu |
|
|
一番雑 |
いちばんざつ |
ichiban zatsu |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと雑 |
もっとざつ |
motto zatsu |
Słyszałem, że ...
雑だそうです |
ざつだそうです |
zatsu da sou desu |
|
|
雑だったそうです |
ざつだったそうです |
zatsu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
雑みたいです |
ざつみたいです |
zatsu mitai desu |
|
|
雑みたいな |
ざつみたいな |
zatsu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
雑そうです |
ざつそうです |
zatsusou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
雑じゃなさそうです |
ざつじゃなさそうです |
zatsu ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
雑であるな |
ざつであるな |
zatsu de aru na |
Zbyt wiele
雑すぎる |
ざつすぎる |
zatsu sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
雑がほしい |
ざつがほしい |
zatsu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
雑をほしがっている |
ざつをほしがっている |
zatsu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 雑をくれる |
[dający] [は/が] ざつをくれる |
[dający] [wa/ga] zatsu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に雑をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にざつをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zatsu o ageru |
Decydować się na
雑にする |
ざつにする |
zatsu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
雑だって |
ざつだって |
zatsu datte |
|
|
雑だったって |
ざつだったって |
zatsu dattatte |
Forma wyjaśniająca
雑なんです |
ざつなんです |
zatsu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
雑だったら、... |
ざつだったら、... |
zatsu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
雑じゃなかったら、... |
ざつじゃなかったら、... |
zatsu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
雑の時、... |
ざつのとき、... |
zatsu no toki, ... |
|
|
雑だった時、... |
ざつだったとき、... |
zatsu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
雑になると, ... |
ざつになると, ... |
zatsu ni naru to, ... |
Lubić
雑が好き |
ざつがすき |
zatsu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
雑だといいですね |
ざつだといいですね |
zatsu da to ii desu ne |
|
|
雑じゃないといいですね |
ざつじゃないといいですね |
zatsu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
雑だといいんですが |
ざつだといいんですが |
zatsu da to ii n desu ga |
|
|
雑だといいんですけど |
ざつだといいんですけど |
zatsu da to ii n desu kedo |
|
|
雑じゃないといいんですが |
ざつじゃないといいんですが |
zatsu ja nai to ii n desu ga |
|
|
雑じゃないといいんですけど |
ざつじゃないといいんですけど |
zatsu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
雑なのに, ... |
ざつなのに, ... |
zatsu na noni, ... |
|
|
雑だったのに, ... |
ざつだったのに, ... |
zatsu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
雑でも |
ざつでも |
zatsu de mo |
Nawet, jeśli nie
雑じゃなくても |
ざつじゃなくても |
zatsu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という雑 |
[nazwa] というざつ |
[nazwa] to iu zatsu |
Nie lubić
雑がきらい |
ざつがきらい |
zatsu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 雑を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ざつをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zatsu o morau |
Podobny do ..., jak ...
雑のような [inny rzeczownik] |
ざつのような [inny rzeczownik] |
zatsu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
雑のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ざつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
zatsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
雑のはずです |
ざつなのはずです |
zatsu no hazu desu |
|
|
雑のはずでした |
ざつのはずでした |
zatsu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
雑かもしれません |
ざつかもしれません |
zatsu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
雑でしょう |
ざつでしょう |
zatsu deshou |
Pytania w zdaniach
雑 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ざつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
zatsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
雑であれ |
ざつであれ |
zatsu de are |
Stawać się
雑になる |
ざつになる |
zatsu ni naru |
Słyszałem, że ...
雑だそうです |
ざつだそうです |
zatsu da sou desu |
|
|
雑だったそうです |
ざつだったそうです |
zatsu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
雑みたいです |
ざつみたいです |
zatsu mitai desu |
|
|
雑みたいな |
ざつみたいな |
zatsu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
雑みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ざつみたいに [przymiotnik, czasownik] |
zatsu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
雑であるな |
ざつであるな |
zatsu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
雑がほしい |
ざつがほしい |
zatsu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
雑をほしがっている |
ざつをほしがっている |
zatsu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 雑をくれる |
[dający] [は/が] ざつをくれる |
[dający] [wa/ga] zatsu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に雑をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にざつをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zatsu o ageru |
Decydować się na
雑にする |
ざつにする |
zatsu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
雑だって |
ざつだって |
zatsu datte |
|
|
雑だったって |
ざつだったって |
zatsu dattatte |
Forma wyjaśniająca
雑なんです |
ざつなんです |
zatsu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
雑だったら、... |
ざつだったら、... |
zatsu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
雑じゃなかったら、... |
ざつじゃなかったら、... |
zatsu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
雑の時、... |
ざつのとき、... |
zatsu no toki, ... |
|
|
雑だった時、... |
ざつだったとき、... |
zatsu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
雑になると, ... |
ざつになると, ... |
zatsu ni naru to, ... |
Lubić
雑が好き |
ざつがすき |
zatsu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
雑だといいですね |
ざつだといいですね |
zatsu da to ii desu ne |
|
|
雑じゃないといいですね |
ざつじゃないといいですね |
zatsu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
雑だといいんですが |
ざつだといいんですが |
zatsu da to ii n desu ga |
|
|
雑だといいんですけど |
ざつだといいんですけど |
zatsu da to ii n desu kedo |
|
|
雑じゃないといいんですが |
ざつじゃないといいんですが |
zatsu ja nai to ii n desu ga |
|
|
雑じゃないといいんですけど |
ざつじゃないといいんですけど |
zatsu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
雑なのに, ... |
ざつなのに, ... |
zatsu na noni, ... |
|
|
雑だったのに, ... |
ざつだったのに, ... |
zatsu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
雑でも |
ざつでも |
zatsu de mo |
Nawet, jeśli nie
雑じゃなくても |
ざつじゃなくても |
zatsu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という雑 |
[nazwa] というざつ |
[nazwa] to iu zatsu |
Nie lubić
雑がきらい |
ざつがきらい |
zatsu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 雑を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ざつをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zatsu o morau |
Podobny do ..., jak ...
雑のような [inny rzeczownik] |
ざつのような [inny rzeczownik] |
zatsu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
雑のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ざつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
zatsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
雑のはずです |
ざつなのはずです |
zatsu no hazu desu |
|
|
雑のはずでした |
ざつのはずでした |
zatsu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
雑かもしれません |
ざつかもしれません |
zatsu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
雑でしょう |
ざつでしょう |
zatsu deshou |
Pytania w zdaniach
雑 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ざつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
zatsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
雑であれ |
ざつであれ |
zatsu de are |
Stawać się
雑になる |
ざつになる |
zatsu ni naru |
Słyszałem, że ...
雑だそうです |
ざつだそうです |
zatsu da sou desu |
|
|
雑だったそうです |
ざつだったそうです |
zatsu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
雑みたいです |
ざつみたいです |
zatsu mitai desu |
|
|
雑みたいな |
ざつみたいな |
zatsu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
雑みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ざつみたいに [przymiotnik, czasownik] |
zatsu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
雑であるな |
ざつであるな |
zatsu de aru na |
