小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 皿, 盤 | さら

Informacje podstawowe

Słowa

さら
さら
sara
rzadko używana forma kanji
さら
さら
sara

Znaczenie znaków kanji

naczynie, talerz, porcja

Pokaż szczegóły znaku

taca, półmisek, pojemnik, tablica, zapis fonograficzny

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

talerz
naczynie
półmisek
spodek
dysk
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również お皿

2

porcja jedzenia
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, używany jako przyrostek; klasyfikator

3

element podstawowy kanji nr. 108
na dole, 皿, jak w 盆, 盛, etc.
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

klasyfikatory

rzeczownik (przyrostek)

rzeczownik

klasyfikatory

rzeczownik (przyrostek)

Przykładowe zdania

Proszę mi przynieść czysty talerz i zabrać brudny.

きれいな皿を持って来て汚れたのをさげてください。


Talerz wyślizgnął się jej z ręki i rozbił o podłogę.

皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。


Nasze talerze piknikowe są z plastiku.

私たちのピクニック用の皿はプラスチック製だ。


Musimy umyć te wszystkie brudne talerze.

私たちはこの汚れた皿を全部洗わなければなりません。


Moja praca to zmywanie naczyń.

僕の仕事は皿洗いなんだ。

私の仕事は皿を洗うことです。


Właśnie umyłem wszystkie naczynia.

私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。


Pomogłem jej zmywać naczynia.

私は彼女が皿を洗うのを手伝った。


Pomogłem mamie w zmywaniu.

私は母が皿を洗うのを手伝った。


Pomogę mamie pozmywać po kolacji.

私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。


Umyła naczynia i wytarła je.

彼女は皿を洗い、それから乾かした。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

皿です

さらです

sara desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

皿ではありません

さらではありません

sara dewa arimasen

皿じゃありません

さらじゃありません

sara ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

皿でした

さらでした

sara deshita

Przeczenie, czas przeszły

皿ではありませんでした

さらではありませんでした

sara dewa arimasen deshita

皿じゃありませんでした

さらじゃありませんでした

sara ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

皿だ

さらだ

sara da

Przeczenie, czas teraźniejszy

皿じゃない

さらじゃない

sara ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

皿だった

さらだった

sara datta

Przeczenie, czas przeszły

皿じゃなかった

さらじゃなかった

sara ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

皿で

さらで

sara de

Przeczenie

皿じゃなくて

さらじゃなくて

sara ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

皿でございます

さらでございます

sara de gozaimasu

皿でござる

さらでござる

sara de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

盤です

さらです

sara desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

盤ではありません

さらではありません

sara dewa arimasen

盤じゃありません

さらじゃありません

sara ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

盤でした

さらでした

sara deshita

Przeczenie, czas przeszły

盤ではありませんでした

さらではありませんでした

sara dewa arimasen deshita

盤じゃありませんでした

さらじゃありませんでした

sara ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

盤だ

さらだ

sara da

Przeczenie, czas teraźniejszy

盤じゃない

さらじゃない

sara ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

盤だった

さらだった

sara datta

Przeczenie, czas przeszły

盤じゃなかった

さらじゃなかった

sara ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

盤で

さらで

sara de

Przeczenie

盤じゃなくて

さらじゃなくて

sara ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

盤でございます

さらでございます

sara de gozaimasu

盤でござる

さらでござる

sara de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

皿がほしい

さらがほしい

sara ga hoshii


Chcieć (III osoba)

皿をほしがっている

さらをほしがっている

sara o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 皿をくれる

[dający] [は/が] さらをくれる

[dający] [wa/ga] sara o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に皿をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさらをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sara o ageru


Decydować się na

皿にする

さらにする

sara ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

皿だって

さらだって

sara datte

皿だったって

さらだったって

sara dattatte


Forma wyjaśniająca

皿なんです

さらなんです

sara nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

皿だったら、...

さらだったら、...

sara dattara, ...

twierdzenie

皿じゃなかったら、...

さらじゃなかったら、...

sara ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

皿の時、...

さらのとき、...

sara no toki, ...

皿だった時、...

さらだったとき、...

sara datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

皿になると, ...

さらになると, ...

sara ni naru to, ...


Lubić

皿が好き

さらがすき

sara ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

皿だといいですね

さらだといいですね

sara da to ii desu ne

皿じゃないといいですね

さらじゃないといいですね

sara ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

皿だといいんですが

さらだといいんですが

sara da to ii n desu ga

皿だといいんですけど

さらだといいんですけど

sara da to ii n desu kedo

皿じゃないといいんですが

さらじゃないといいんですが

sara ja nai to ii n desu ga

皿じゃないといいんですけど

さらじゃないといいんですけど

sara ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

皿なのに, ...

さらなのに, ...

sara na noni, ...

皿だったのに, ...

さらだったのに, ...

sara datta noni, ...


Nawet, jeśli

皿でも

さらでも

sara de mo


Nawet, jeśli nie

皿じゃなくても

さらじゃなくても

sara ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という皿

[nazwa] というさら

[nazwa] to iu sara


Nie lubić

皿がきらい

さらがきらい

sara ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 皿を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さらをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sara o morau


Podobny do ..., jak ...

皿のような [inny rzeczownik]

さらのような [inny rzeczownik]

sara no you na [inny rzeczownik]

皿のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sara no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

皿のはずです

さらなのはずです

sara no hazu desu

皿のはずでした

さらのはずでした

sara no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

皿かもしれません

さらかもしれません

sara kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

皿でしょう

さらでしょう

sara deshou


Pytania w zdaniach

皿 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sara ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

皿であれ

さらであれ

sara de are


Stawać się

皿になる

さらになる

sara ni naru


Słyszałem, że ...

皿だそうです

さらだそうです

sara da sou desu

皿だったそうです

さらだったそうです

sara datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

皿みたいです

さらみたいです

sara mitai desu

皿みたいな

さらみたいな

sara mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

皿みたいに [przymiotnik, czasownik]

さらみたいに [przymiotnik, czasownik]

sara mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

皿であるな

さらであるな

sara de aru na

Chcieć (I i II osoba)

盤がほしい

さらがほしい

sara ga hoshii


Chcieć (III osoba)

盤をほしがっている

さらをほしがっている

sara o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 盤をくれる

[dający] [は/が] さらをくれる

[dający] [wa/ga] sara o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に盤をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさらをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sara o ageru


Decydować się na

盤にする

さらにする

sara ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

盤だって

さらだって

sara datte

盤だったって

さらだったって

sara dattatte


Forma wyjaśniająca

盤なんです

さらなんです

sara nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

盤だったら、...

さらだったら、...

sara dattara, ...

twierdzenie

盤じゃなかったら、...

さらじゃなかったら、...

sara ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

盤の時、...

さらのとき、...

sara no toki, ...

盤だった時、...

さらだったとき、...

sara datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

盤になると, ...

さらになると, ...

sara ni naru to, ...


Lubić

盤が好き

さらがすき

sara ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

盤だといいですね

さらだといいですね

sara da to ii desu ne

盤じゃないといいですね

さらじゃないといいですね

sara ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

盤だといいんですが

さらだといいんですが

sara da to ii n desu ga

盤だといいんですけど

さらだといいんですけど

sara da to ii n desu kedo

盤じゃないといいんですが

さらじゃないといいんですが

sara ja nai to ii n desu ga

盤じゃないといいんですけど

さらじゃないといいんですけど

sara ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

盤なのに, ...

さらなのに, ...

sara na noni, ...

盤だったのに, ...

さらだったのに, ...

sara datta noni, ...


Nawet, jeśli

盤でも

さらでも

sara de mo


Nawet, jeśli nie

盤じゃなくても

さらじゃなくても

sara ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という盤

[nazwa] というさら

[nazwa] to iu sara


Nie lubić

盤がきらい

さらがきらい

sara ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 盤を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さらをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sara o morau


Podobny do ..., jak ...

盤のような [inny rzeczownik]

さらのような [inny rzeczownik]

sara no you na [inny rzeczownik]

盤のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sara no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

盤のはずです

さらなのはずです

sara no hazu desu

盤のはずでした

さらのはずでした

sara no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

盤かもしれません

さらかもしれません

sara kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

盤でしょう

さらでしょう

sara deshou


Pytania w zdaniach

盤 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sara ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

盤であれ

さらであれ

sara de are


Stawać się

盤になる

さらになる

sara ni naru


Słyszałem, że ...

盤だそうです

さらだそうです

sara da sou desu

盤だったそうです

さらだったそうです

sara datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

盤みたいです

さらみたいです

sara mitai desu

盤みたいな

さらみたいな

sara mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

盤みたいに [przymiotnik, czasownik]

さらみたいに [przymiotnik, czasownik]

sara mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

盤であるな

さらであるな

sara de aru na