Szczegóły słowa 山彦, 山びこ | やまびこ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| やまびこ |
|
|||||||
| yamabiko | ||||||||
|
|
|||||||
| やまびこ |
|
|||||||
| yamabiko |
Znaczenie znaków kanji
| 山 |
góra |
Pokaż szczegóły znaku |
| 彦 |
chłopak, chłopiec, chłopczyk |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
echo
szczególnie rozbrzmiewające w górach
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
górski bóg
górskie bóstwo opiekuńcze
górskie bóstwo opiekuńcze
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
山彦です |
やまびこです |
yamabiko desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
山彦ではありません |
やまびこではありません |
yamabiko dewa arimasen |
|
|
山彦じゃありません |
やまびこじゃありません |
yamabiko ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
山彦でした |
やまびこでした |
yamabiko deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
山彦ではありませんでした |
やまびこではありませんでした |
yamabiko dewa arimasen deshita |
|
|
山彦じゃありませんでした |
やまびこじゃありませんでした |
yamabiko ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
山彦だ |
やまびこだ |
yamabiko da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
山彦じゃない |
やまびこじゃない |
yamabiko ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
山彦だった |
やまびこだった |
yamabiko datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
山彦じゃなかった |
やまびこじゃなかった |
yamabiko ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
山彦で |
やまびこで |
yamabiko de |
|
|
Przeczenie
山彦じゃなくて |
やまびこじゃなくて |
yamabiko ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
山彦でございます |
やまびこでございます |
yamabiko de gozaimasu |
|
|
山彦でござる |
やまびこでござる |
yamabiko de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
山びこです |
やまびこです |
yamabiko desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
山びこではありません |
やまびこではありません |
yamabiko dewa arimasen |
|
|
山びこじゃありません |
やまびこじゃありません |
yamabiko ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
山びこでした |
やまびこでした |
yamabiko deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
山びこではありませんでした |
やまびこではありませんでした |
yamabiko dewa arimasen deshita |
|
|
山びこじゃありませんでした |
やまびこじゃありませんでした |
yamabiko ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
山びこだ |
やまびこだ |
yamabiko da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
山びこじゃない |
やまびこじゃない |
yamabiko ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
山びこだった |
やまびこだった |
yamabiko datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
山びこじゃなかった |
やまびこじゃなかった |
yamabiko ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
山びこで |
やまびこで |
yamabiko de |
|
|
Przeczenie
山びこじゃなくて |
やまびこじゃなくて |
yamabiko ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
山びこでございます |
やまびこでございます |
yamabiko de gozaimasu |
|
|
山びこでござる |
やまびこでござる |
yamabiko de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
山彦がほしい |
やまびこがほしい |
yamabiko ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
山彦をほしがっている |
やまびこをほしがっている |
yamabiko o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 山彦をくれる |
[dający] [は/が] やまびこをくれる |
[dający] [wa/ga] yamabiko o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に山彦をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にやまびこをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yamabiko o ageru |
Decydować się na
山彦にする |
やまびこにする |
yamabiko ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
山彦だって |
やまびこだって |
yamabiko datte |
|
|
山彦だったって |
やまびこだったって |
yamabiko dattatte |
Forma wyjaśniająca
山彦なんです |
やまびこなんです |
yamabiko nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
山彦だったら、... |
やまびこだったら、... |
yamabiko dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
山彦じゃなかったら、... |
やまびこじゃなかったら、... |
yamabiko ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
山彦の時、... |
やまびこのとき、... |
yamabiko no toki, ... |
|
|
山彦だった時、... |
やまびこだったとき、... |
yamabiko datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
山彦になると, ... |
やまびこになると, ... |
yamabiko ni naru to, ... |
Lubić
山彦が好き |
やまびこがすき |
yamabiko ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
山彦だといいですね |
やまびこだといいですね |
yamabiko da to ii desu ne |
|
|
山彦じゃないといいですね |
やまびこじゃないといいですね |
yamabiko ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
山彦だといいんですが |
やまびこだといいんですが |
yamabiko da to ii n desu ga |
|
|
山彦だといいんですけど |
やまびこだといいんですけど |
yamabiko da to ii n desu kedo |
|
|
山彦じゃないといいんですが |
やまびこじゃないといいんですが |
yamabiko ja nai to ii n desu ga |
|
|
山彦じゃないといいんですけど |
やまびこじゃないといいんですけど |
yamabiko ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
山彦なのに, ... |
やまびこなのに, ... |
yamabiko na noni, ... |
|
|
山彦だったのに, ... |
やまびこだったのに, ... |
yamabiko datta noni, ... |
Nawet, jeśli
山彦でも |
やまびこでも |
yamabiko de mo |
Nawet, jeśli nie
山彦じゃなくても |
やまびこじゃなくても |
yamabiko ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という山彦 |
[nazwa] というやまびこ |
[nazwa] to iu yamabiko |
Nie lubić
山彦がきらい |
やまびこがきらい |
yamabiko ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 山彦を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] やまびこをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yamabiko o morau |
Podobny do ..., jak ...
山彦のような [inny rzeczownik] |
やまびこのような [inny rzeczownik] |
yamabiko no you na [inny rzeczownik] |
|
|
山彦のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
やまびこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
yamabiko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
山彦のはずです |
やまびこなのはずです |
yamabiko no hazu desu |
|
|
山彦のはずでした |
やまびこのはずでした |
yamabiko no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
山彦かもしれません |
やまびこかもしれません |
yamabiko kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
山彦でしょう |
やまびこでしょう |
yamabiko deshou |
Pytania w zdaniach
山彦 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
やまびこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
yamabiko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
山彦であれ |
やまびこであれ |
yamabiko de are |
Słyszałem, że ...
山彦だそうです |
やまびこだそうです |
yamabiko da sou desu |
|
|
山彦だったそうです |
やまびこだったそうです |
yamabiko datta sou desu |
Stawać się
山彦になる |
やまびこになる |
yamabiko ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
山彦みたいです |
やまびこみたいです |
yamabiko mitai desu |
|
|
山彦みたいな |
やまびこみたいな |
yamabiko mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
山彦みたいに [przymiotnik, czasownik] |
やまびこみたいに [przymiotnik, czasownik] |
yamabiko mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
山彦であるな |
やまびこであるな |
yamabiko de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
山びこがほしい |
やまびこがほしい |
yamabiko ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
山びこをほしがっている |
やまびこをほしがっている |
yamabiko o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 山びこをくれる |
[dający] [は/が] やまびこをくれる |
[dający] [wa/ga] yamabiko o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に山びこをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にやまびこをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yamabiko o ageru |
Decydować się na
山びこにする |
やまびこにする |
yamabiko ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
山びこだって |
やまびこだって |
yamabiko datte |
|
|
山びこだったって |
やまびこだったって |
yamabiko dattatte |
Forma wyjaśniająca
山びこなんです |
やまびこなんです |
yamabiko nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
山びこだったら、... |
やまびこだったら、... |
yamabiko dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
山びこじゃなかったら、... |
やまびこじゃなかったら、... |
yamabiko ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
山びこの時、... |
やまびこのとき、... |
yamabiko no toki, ... |
|
|
山びこだった時、... |
やまびこだったとき、... |
yamabiko datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
山びこになると, ... |
やまびこになると, ... |
yamabiko ni naru to, ... |
Lubić
山びこが好き |
やまびこがすき |
yamabiko ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
山びこだといいですね |
やまびこだといいですね |
yamabiko da to ii desu ne |
|
|
山びこじゃないといいですね |
やまびこじゃないといいですね |
yamabiko ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
山びこだといいんですが |
やまびこだといいんですが |
yamabiko da to ii n desu ga |
|
|
山びこだといいんですけど |
やまびこだといいんですけど |
yamabiko da to ii n desu kedo |
|
|
山びこじゃないといいんですが |
やまびこじゃないといいんですが |
yamabiko ja nai to ii n desu ga |
|
|
山びこじゃないといいんですけど |
やまびこじゃないといいんですけど |
yamabiko ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
山びこなのに, ... |
やまびこなのに, ... |
yamabiko na noni, ... |
|
|
山びこだったのに, ... |
やまびこだったのに, ... |
yamabiko datta noni, ... |
Nawet, jeśli
山びこでも |
やまびこでも |
yamabiko de mo |
Nawet, jeśli nie
山びこじゃなくても |
やまびこじゃなくても |
yamabiko ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という山びこ |
[nazwa] というやまびこ |
[nazwa] to iu yamabiko |
Nie lubić
山びこがきらい |
やまびこがきらい |
yamabiko ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 山びこを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] やまびこをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yamabiko o morau |
Podobny do ..., jak ...
山びこのような [inny rzeczownik] |
やまびこのような [inny rzeczownik] |
yamabiko no you na [inny rzeczownik] |
|
|
山びこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
やまびこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
yamabiko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
山びこのはずです |
やまびこなのはずです |
yamabiko no hazu desu |
|
|
山びこのはずでした |
やまびこのはずでした |
yamabiko no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
山びこかもしれません |
やまびこかもしれません |
yamabiko kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
山びこでしょう |
やまびこでしょう |
yamabiko deshou |
Pytania w zdaniach
山びこ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
やまびこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
yamabiko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
山びこであれ |
やまびこであれ |
yamabiko de are |
Słyszałem, że ...
山びこだそうです |
やまびこだそうです |
yamabiko da sou desu |
|
|
山びこだったそうです |
やまびこだったそうです |
yamabiko datta sou desu |
Stawać się
山びこになる |
やまびこになる |
yamabiko ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
山びこみたいです |
やまびこみたいです |
yamabiko mitai desu |
|
|
山びこみたいな |
やまびこみたいな |
yamabiko mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
山びこみたいに [przymiotnik, czasownik] |
やまびこみたいに [przymiotnik, czasownik] |
yamabiko mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
山びこであるな |
やまびこであるな |
yamabiko de aru na |
