Szczegóły słowa 撒く | まく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| まく |
|
|||||
| maku |
Znaczenie znaków kanji
| 撒 |
rozrzucanie, rozsypywanie, posypywanie, zrzucanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
rozrzucać
rozsypać
rozsypywać
posypać
posypywać
rozsypać
rozsypywać
posypać
posypywać
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik przechodni
pisanie zwykle z użyciem kana
2
rozdawać
np. ulotki reklamowe
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik przechodni
pisanie zwykle z użyciem kana
3
pozbyć się
stracić
???
stracić
???
np. prześladowcy, towarzysza i etc
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik przechodni
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
u-czasownik |
Przykładowe zdania
Podleję ogród. |
庭に水をまこう。 |
Jak sobie pościelesz, tak się wyśpisz. |
Tak zbierzesz, jak posiejesz. |
まいた種は刈らねばならない。 |
自分のまいた種は自分で刈ることになる。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
撒きます |
まきます |
makimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
撒きません |
まきません |
makimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
撒きました |
まきました |
makimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
撒きませんでした |
まきませんでした |
makimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
撒く |
まく |
maku |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
撒かない |
まかない |
makanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
撒いた |
まいた |
maita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
撒かなかった |
まかなかった |
makanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
撒き |
まき |
maki |
Forma mashou
撒きましょう |
まきましょう |
makimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
撒いて |
まいて |
maite |
|
|
Przeczenie
撒かなくて |
まかなくて |
makanakute |
Forma te od masu
撒きまして |
まきまして |
makimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
撒ける |
まける |
makeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
撒けない |
まけない |
makenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
撒けた |
まけた |
maketa |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
撒けなかった |
まけなかった |
makenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
撒けます |
まけます |
makemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
撒けません |
まけません |
makemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
撒けました |
まけました |
makemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
撒けませんでした |
まけませんでした |
makemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
撒けて |
まけて |
makete |
|
|
Przeczenie
撒けなくて |
まけなくて |
makenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
撒こう |
まこう |
makou |
Forma przypuszczająca
撒こう |
まこう |
makou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
撒くだろう |
まくだろう |
maku darou |
postać mówiona 1 |
|
|
撒くでしょう |
まくでしょう |
maku deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
撒くであろう |
まくであろう |
maku de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
撒かれる |
まかれる |
makareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
撒かれない |
まかれない |
makarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
撒かれた |
まかれた |
makareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
撒かれなかった |
まかれなかった |
makarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
撒かれます |
まかれます |
makaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
撒かれません |
まかれません |
makaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
撒かれました |
まかれました |
makaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
撒かれませんでした |
まかれませんでした |
makaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
撒かれて |
まかれて |
makarete |
|
|
Przeczenie
撒かれなくて |
まかれなくて |
makarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
撒かせる |
まかせる |
makaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
撒かせない |
まかせない |
makasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
撒かせた |
まかせた |
makaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
撒かせなかった |
まかせなかった |
makasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
撒かす |
まかす |
makasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
撒かさない |
まかさない |
makasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
撒かした |
まかした |
makashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
撒かさなかった |
まかさなかった |
makasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
撒かせます |
まかせます |
makasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
撒かせません |
まかせません |
makasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
撒かせました |
まかせました |
makasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
撒かせませんでした |
まかせませんでした |
makasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
撒かします |
まかします |
makashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
撒かしません |
まかしません |
makashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
撒かしました |
まかしました |
makashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
撒かしませんでした |
まかしませんでした |
makashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
撒かせて |
まかせて |
makasete |
|
|
Przeczenie
撒かせなくて |
まかせなくて |
makasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
撒かして |
まかして |
makashite |
|
|
Przeczenie
撒かさなくて |
まかさなくて |
makasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
撒かされる |
まかされる |
makasareru |
|
|
撒かせられる |
まかせられる |
makaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
撒かされない |
まかされない |
makasarenai |
|
|
撒かせられない |
まかせられない |
makaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
撒かされた |
まかされた |
makasareta |
|
|
撒かせられた |
まかせられた |
makaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
撒かされなかった |
まかされなかった |
makasarenakatta |
|
|
撒かせられなかった |
まかせられなかった |
makaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
撒かされます |
まかされます |
makasaremasu |
|
|
撒かせられます |
まかせられます |
makaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
撒かされません |
まかされません |
makasaremasen |
|
|
撒かせられません |
まかせられません |
makaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
撒かされました |
まかされました |
makasaremashita |
|
|
撒かせられました |
まかせられました |
makaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
撒かされませんでした |
まかされませんでした |
makasaremasen deshita |
|
|
撒かせられませんでした |
まかせられませんでした |
makaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
撒かされて |
まかされて |
makasarete |
|
|
撒かせられて |
まかせられて |
makaserarete |
|
|
Przeczenie
撒かされなくて |
まかされなくて |
makasarenakute |
|
|
撒かせられなくて |
まかせられなくて |
makaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
撒けば |
まけば |
makeba |
|
|
Przeczenie
撒かなければ |
まかなければ |
makanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お撒きになる |
おまきになる |
omaki ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
撒かれる |
まかれる |
makareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
撒かれない |
まかれない |
makarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お撒きします |
おまきします |
omaki shimasu |
|
|
お撒きする |
おまきする |
omaki suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
撒くかもしれない |
まくかもしれない |
maku ka mo shirenai |
|
|
撒くかもしれません |
まくかもしれません |
maku ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 撒いてほしくないです |
[osoba に] ... まいてほしくないです |
[osoba ni] ... maite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 撒かないでほしいです |
[osoba に] ... まかないでほしいです |
[osoba ni] ... makanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
撒きたい |
まきたい |
makitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
撒きたいです |
まきたいです |
makitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
撒きたがる |
まきたがる |
makitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
撒きたがっている |
まきたがっている |
makitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 撒いてほしいです |
[osoba に] ... まいてほしいです |
[osoba ni] ... maite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 撒いてくれる |
[dający] [は/が] まいてくれる |
[dający] [wa/ga] maite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に撒いてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にまいてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni maite ageru |
Decydować się na
撒くことにする |
まくことにする |
maku koto ni suru |
|
|
撒かないことにする |
まかないことにする |
makanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
撒かなくてよかった |
まかなくてよかった |
makanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
撒いてよかった |
まいてよかった |
maite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
撒かなければよかった |
まかなければよかった |
makanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
撒けばよかった |
まけばよかった |
makeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
撒くまで, ... |
まくまで, ... |
maku made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
撒かなくださって、ありがとうございました |
まかなくださって、ありがとうございました |
makana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
撒かなくてくれて、ありがとう |
まかなくてくれて、ありがとう |
makanakute kurete, arigatou |
|
|
撒かなくて、ありがとう |
まかなくて、ありがとう |
makanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
撒いてくださって、ありがとうございました |
まいてくださって、ありがとうございました |
maite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
撒いてくれて、ありがとう |
まいてくれて、ありがとう |
maite kurete, arigatou |
|
|
撒いて、ありがとう |
まいて、ありがとう |
maite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
撒いたり、... |
まいたり、... |
maitari, ... |
twierdzenie |
|
|
撒かなかったり、... |
まかなかったり、... |
makanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
撒きたかったり、... |
まきたかったり、... |
makitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
撒くまい |
まくまい |
makumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
撒いたろう、... |
まいたろう、... |
maitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
撒かなかったろう、... |
まかなかったろう、... |
makanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
撒きたかったろう、... |
まきたかったろう、... |
makitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
撒くって |
まくって |
makutte |
|
|
撒いたって |
まいたって |
maitatte |
Forma wyjaśniająca
撒くんです |
まくんです |
makun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お撒きください |
おまきください |
omaki kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 撒きに行く |
[miejsce] [に/へ] まきにいく |
[miejsce] [に/へ] maki ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 撒きに来る |
[miejsce] [に/へ] まきにくる |
[miejsce] [に/へ] maki ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 撒きに帰る |
[miejsce] [に/へ] まきにかえる |
[miejsce] [に/へ] maki ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
撒けば, ... |
まけば, ... |
makeba, ... |
|
|
撒かなければ, ... |
まかなければ, ... |
makanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
撒いたら、... |
まいたら、... |
maitara, ... |
twierdzenie |
|
|
撒かなかったら、... |
まかなかったら、... |
makanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
撒きたかったら、... |
まきたかったら、... |
makitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ撒いていません |
まだまいていません |
mada maite imasen |
Kiedy ..., to ...
撒く時、... |
まくとき、... |
maku toki, ... |
|
|
撒いた時、... |
まいたとき、... |
maita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
撒くと, ... |
まくと, ... |
maku to, ... |
Lubić
撒くのが好き |
まくのがすき |
maku no ga suki |
Mieć doświadczenie
撒いたことがある |
まいたことがある |
maita koto ga aru |
|
|
撒いたことがあるか |
まいたことがあるか |
maita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
撒くといいですね |
まくといいですね |
maku to ii desu ne |
|
|
撒かないといいですね |
まかないといいですね |
makanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
撒くといいんですが |
まくといいんですが |
maku to ii n desu ga |
|
|
撒くといいんですけど |
まくといいんですけど |
maku to ii n desu kedo |
|
|
撒かないといいんですが |
まかないといいんですが |
makanai to ii n desu ga |
|
|
撒かないといいんですけど |
まかないといいんですけど |
makanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
撒くのに, ... |
まくのに, ... |
maku noni, ... |
|
|
撒いたのに, ... |
まいたのに, ... |
maita noni, ... |
Musieć 1
撒かなくちゃいけません |
まかなくちゃいけません |
makanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
撒かなければならない |
まかなければならない |
makanakereba naranai |
|
|
撒かなければなりません |
sければなりません |
makanakereba narimasen |
|
|
撒かなくてはならない |
まかなくてはならない |
makanakute wa naranai |
|
|
撒かなくてはなりません |
まかなくてはなりません |
makanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
撒いても |
まいても |
maite mo |
Nawet, jeśli nie
撒かなくても |
まかなくても |
makanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
撒かなくてもかまわない |
まかなくてもかまわない |
makanakute mo kamawanai |
|
|
撒かなくてもかまいません |
まかなくてもかまいません |
makanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
撒くのがきらい |
まくのがきらい |
maku no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
撒かないで、... |
まかないで、... |
makanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
撒かなくてもいいです |
まかなくてもいいです |
makanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 撒いて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まいてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] maite morau |
Po czynności, robię ...
撒いてから, ... |
まいてから, ... |
maite kara, ... |
Podczas
撒いている間に, ... |
まいているあいだに, ... |
maite iru aida ni, ... |
|
|
撒いている間, ... |
まいているあいだ, ... |
maite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
撒くはずです |
まくはずです |
maku hazu desu |
|
|
撒くはずでした |
まくはずでした |
maku hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 撒かせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... まかせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... makasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 撒かせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... まかせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... makasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 撒かせてください |
私に ... まかせてください |
watashi ni ... makasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
撒いてもいいです |
まいてもいいです |
maite mo ii desu |
|
|
撒いてもいいですか |
まいてもいいですか |
maite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
撒いてもかまわない |
まいてもかまわない |
maite mo kamawanai |
|
|
撒いてもかまいません |
まいてもかまいません |
maite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
撒くかもしれません |
まくかもしれません |
maku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
撒くでしょう |
まくでしょう |
maku deshou |
Próbować 1
撒いてみる |
まいてみる |
maite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
撒こうとする |
まこうとする |
makou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
撒いてください |
まいてください |
maite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
撒いてくれ |
まいてくれ |
maite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
撒いてちょうだい |
まいてちょうだい |
maite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
撒いていただけませんか |
まいていただけませんか |
maite itadakemasen ka |
|
|
撒いてくれませんか |
まいてくれませんか |
maite kuremasen ka |
|
|
撒いてくれない |
まいてくれない |
maite kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
撒いてごらんなさい |
まいてごらんなさい |
maite goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
撒く前に, ... |
まくまえに, ... |
maku mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
撒かなくて、すみませんでした |
まかなくて、すみませんでした |
makanakute, sumimasen deshita |
|
|
撒かなくて、すみません |
まかなくて、すみません |
makanakute, sumimasen |
|
|
撒かなくて、ごめん |
まかなくて、ごめん |
makanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
撒いて、すみませんでした |
まいて、すみませんでした |
maite, sumimasen deshita |
|
|
撒いて、すみません |
まいて、すみません |
maite, sumimasen |
|
|
撒いて、ごめん |
まいて、ごめん |
maite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
撒いておく |
まいておく |
maite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 撒く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... まく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... maku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
撒く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
まく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
maku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
撒いたほうがいいです |
まいたほうがいいです |
maita hou ga ii desu |
|
|
撒かないほうがいいです |
まかないほうがいいです |
makanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
撒いたらどうですか |
まいたらどうですか |
maitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
撒いてくださる |
まいてくださる |
maite kudasaru |
Rozkaz 1
撒け |
まけ |
make |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
撒きなさい |
まきなさい |
makinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
撒き方 |
まきかた |
makikata |
Starać się regularnie wykonywać
撒くことにしている |
まくことにしている |
maku koto ni shite iru |
|
|
撒かないことにしている |
まかないことにしている |
makanai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
撒くそうです |
まくそうです |
maku sou desu |
|
|
撒いたそうです |
まいたそうです |
maita sou desu |
Trudno coś zrobić
撒きにくいです |
まきにくいです |
maki nikui desu |
|
|
撒きにくかったです |
まきにくかったです |
maki nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
撒いている |
まいている |
maite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
撒こうと思っている |
まこうとおもっている |
makou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
撒こうと思う |
まこうとおもう |
makou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
撒きながら, ... |
まきながら, ... |
makinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
撒くみたいです |
まくみたいです |
maku mitai desu |
|
|
撒くみたいな |
まくみたいな |
maku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに撒く |
... みたいにまく |
... mitai ni maku |
|
|
撒いたみたいです |
まいたみたいです |
maita mitai desu |
|
|
撒いたみたいな |
まいたみたいな |
maita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに撒いた |
... みたいにまいた |
... mitai ni maita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
撒きそうです |
まきそうです |
makisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
撒かなさそうです |
まかなさそうです |
makanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
撒いてはいけません |
まいてはいけません |
maite wa ikemasen |
Zakaz 2
撒かないでください |
まかないでください |
makanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
撒くな |
まくな |
makuna |
Zamiar
撒くつもりです |
まくつもりです |
maku tsumori desu |
|
|
撒かないつもりです |
まかないつもりです |
makanai tsumori desu |
Zbyt wiele
撒きすぎる |
まきすぎる |
maki sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 撒かせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まかせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... makaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 撒かせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まかせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... makasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
撒いてしまう |
まいてしまう |
maite shimau |
|
|
撒いちゃう |
まいちゃう |
maichau |
|
|
撒いてしまいました |
まいてしまいました |
maite shimaimashita |
|
|
撒いちゃいました |
まいちゃいました |
maichaimashita |
Łatwo coś zrobić
撒きやすいです |
まきやすいです |
maki yasui desu |
|
|
撒きやすかったです |
まきやすかったです |
maki yasukatta desu |
