Szczegóły słowa 史論 | しろん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| しろん |
|
|||||
| shiron |
Znaczenie znaków kanji
| 史 |
historia, kronika |
Pokaż szczegóły znaku |
| 論 |
argument, przemowa, rozprawa |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
traktat historyczny
dyskusja historyczna
dyskusja historyczna
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
史論です |
しろんです |
shiron desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
史論ではありません |
しろんではありません |
shiron dewa arimasen |
|
|
史論じゃありません |
しろんじゃありません |
shiron ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
史論でした |
しろんでした |
shiron deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
史論ではありませんでした |
しろんではありませんでした |
shiron dewa arimasen deshita |
|
|
史論じゃありませんでした |
しろんじゃありませんでした |
shiron ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
史論だ |
しろんだ |
shiron da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
史論じゃない |
しろんじゃない |
shiron ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
史論だった |
しろんだった |
shiron datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
史論じゃなかった |
しろんじゃなかった |
shiron ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
史論で |
しろんで |
shiron de |
|
|
Przeczenie
史論じゃなくて |
しろんじゃなくて |
shiron ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
史論でございます |
しろんでございます |
shiron de gozaimasu |
|
|
史論でござる |
しろんでござる |
shiron de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
史論がほしい |
しろんがほしい |
shiron ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
史論をほしがっている |
しろんをほしがっている |
shiron o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 史論をくれる |
[dający] [は/が] しろんをくれる |
[dający] [wa/ga] shiron o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に史論をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしろんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiron o ageru |
Decydować się na
史論にする |
しろんにする |
shiron ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
史論だって |
しろんだって |
shiron datte |
|
|
史論だったって |
しろんだったって |
shiron dattatte |
Forma wyjaśniająca
史論なんです |
しろんなんです |
shiron nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
史論だったら、... |
しろんだったら、... |
shiron dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
史論じゃなかったら、... |
しろんじゃなかったら、... |
shiron ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
史論の時、... |
しろんのとき、... |
shiron no toki, ... |
|
|
史論だった時、... |
しろんだったとき、... |
shiron datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
史論になると, ... |
しろんになると, ... |
shiron ni naru to, ... |
Lubić
史論が好き |
しろんがすき |
shiron ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
史論だといいですね |
しろんだといいですね |
shiron da to ii desu ne |
|
|
史論じゃないといいですね |
しろんじゃないといいですね |
shiron ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
史論だといいんですが |
しろんだといいんですが |
shiron da to ii n desu ga |
|
|
史論だといいんですけど |
しろんだといいんですけど |
shiron da to ii n desu kedo |
|
|
史論じゃないといいんですが |
しろんじゃないといいんですが |
shiron ja nai to ii n desu ga |
|
|
史論じゃないといいんですけど |
しろんじゃないといいんですけど |
shiron ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
史論なのに, ... |
しろんなのに, ... |
shiron na noni, ... |
|
|
史論だったのに, ... |
しろんだったのに, ... |
shiron datta noni, ... |
Nawet, jeśli
史論でも |
しろんでも |
shiron de mo |
Nawet, jeśli nie
史論じゃなくても |
しろんじゃなくても |
shiron ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という史論 |
[nazwa] というしろん |
[nazwa] to iu shiron |
Nie lubić
史論がきらい |
しろんがきらい |
shiron ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 史論を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しろんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiron o morau |
Podobny do ..., jak ...
史論のような [inny rzeczownik] |
しろんのような [inny rzeczownik] |
shiron no you na [inny rzeczownik] |
|
|
史論のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しろんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shiron no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
史論のはずです |
しろんなのはずです |
shiron no hazu desu |
|
|
史論のはずでした |
しろんのはずでした |
shiron no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
史論かもしれません |
しろんかもしれません |
shiron kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
史論でしょう |
しろんでしょう |
shiron deshou |
Pytania w zdaniach
史論 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しろん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shiron ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
史論であれ |
しろんであれ |
shiron de are |
Stawać się
史論になる |
しろんになる |
shiron ni naru |
Słyszałem, że ...
史論だそうです |
しろんだそうです |
shiron da sou desu |
|
|
史論だったそうです |
しろんだったそうです |
shiron datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
史論みたいです |
しろんみたいです |
shiron mitai desu |
|
|
史論みたいな |
しろんみたいな |
shiron mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
史論みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しろんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shiron mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
史論であるな |
しろんであるな |
shiron de aru na |
