小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 士気 | しき

Informacje podstawowe

Słowa

しき
shiki

Znaczenie znaków kanji

mężczyzna, uczony, samuraj, element podstawowy kanji na samuraja

Pokaż szczegóły znaku

duch, umysł, powietrze, atmosfera, nastrój, stan

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

morale (oddziałów, żołnierzy, drużyny)
duch zespołowy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

士気です

しきです

shiki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

士気ではありません

しきではありません

shiki dewa arimasen

士気じゃありません

しきじゃありません

shiki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

士気でした

しきでした

shiki deshita

Przeczenie, czas przeszły

士気ではありませんでした

しきではありませんでした

shiki dewa arimasen deshita

士気じゃありませんでした

しきじゃありませんでした

shiki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

士気だ

しきだ

shiki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

士気じゃない

しきじゃない

shiki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

士気だった

しきだった

shiki datta

Przeczenie, czas przeszły

士気じゃなかった

しきじゃなかった

shiki ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

士気で

しきで

shiki de

Przeczenie

士気じゃなくて

しきじゃなくて

shiki ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

士気でございます

しきでございます

shiki de gozaimasu

士気でござる

しきでござる

shiki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

士気がほしい

しきがほしい

shiki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

士気をほしがっている

しきをほしがっている

shiki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 士気をくれる

[dający] [は/が] しきをくれる

[dający] [wa/ga] shiki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に士気をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiki o ageru


Decydować się na

士気にする

しきにする

shiki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

士気だって

しきだって

shiki datte

士気だったって

しきだったって

shiki dattatte


Forma wyjaśniająca

士気なんです

しきなんです

shiki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

士気だったら、...

しきだったら、...

shiki dattara, ...

twierdzenie

士気じゃなかったら、...

しきじゃなかったら、...

shiki ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

士気の時、...

しきのとき、...

shiki no toki, ...

士気だった時、...

しきだったとき、...

shiki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

士気になると, ...

しきになると, ...

shiki ni naru to, ...


Lubić

士気が好き

しきがすき

shiki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

士気だといいですね

しきだといいですね

shiki da to ii desu ne

士気じゃないといいですね

しきじゃないといいですね

shiki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

士気だといいんですが

しきだといいんですが

shiki da to ii n desu ga

士気だといいんですけど

しきだといいんですけど

shiki da to ii n desu kedo

士気じゃないといいんですが

しきじゃないといいんですが

shiki ja nai to ii n desu ga

士気じゃないといいんですけど

しきじゃないといいんですけど

shiki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

士気なのに, ...

しきなのに, ...

shiki na noni, ...

士気だったのに, ...

しきだったのに, ...

shiki datta noni, ...


Nawet, jeśli

士気でも

しきでも

shiki de mo


Nawet, jeśli nie

士気じゃなくても

しきじゃなくても

shiki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という士気

[nazwa] というしき

[nazwa] to iu shiki


Nie lubić

士気がきらい

しきがきらい

shiki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 士気を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiki o morau


Podobny do ..., jak ...

士気のような [inny rzeczownik]

しきのような [inny rzeczownik]

shiki no you na [inny rzeczownik]

士気のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shiki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

士気のはずです

しきなのはずです

shiki no hazu desu

士気のはずでした

しきのはずでした

shiki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

士気かもしれません

しきかもしれません

shiki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

士気でしょう

しきでしょう

shiki deshou


Pytania w zdaniach

士気 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

士気であれ

しきであれ

shiki de are


Stawać się

士気になる

しきになる

shiki ni naru


Słyszałem, że ...

士気だそうです

しきだそうです

shiki da sou desu

士気だったそうです

しきだったそうです

shiki datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

士気みたいです

しきみたいです

shiki mitai desu

士気みたいな

しきみたいな

shiki mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

士気みたいに [przymiotnik, czasownik]

しきみたいに [przymiotnik, czasownik]

shiki mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

士気であるな

しきであるな

shiki de aru na