Szczegóły słowa 子息 | しそく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| しそく |
|
|||||
| shisoku |
Znaczenie znaków kanji
| 子 |
dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku |
Pokaż szczegóły znaku |
| 息 |
oddech, oddychanie, syn, odsetki, odpoczynek, dobieganie końca |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
syn
czyjś, często jako ご〜
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
子息です |
しそくです |
shisoku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
子息ではありません |
しそくではありません |
shisoku dewa arimasen |
|
|
子息じゃありません |
しそくじゃありません |
shisoku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
子息でした |
しそくでした |
shisoku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
子息ではありませんでした |
しそくではありませんでした |
shisoku dewa arimasen deshita |
|
|
子息じゃありませんでした |
しそくじゃありませんでした |
shisoku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
子息だ |
しそくだ |
shisoku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
子息じゃない |
しそくじゃない |
shisoku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
子息だった |
しそくだった |
shisoku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
子息じゃなかった |
しそくじゃなかった |
shisoku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
子息で |
しそくで |
shisoku de |
|
|
Przeczenie
子息じゃなくて |
しそくじゃなくて |
shisoku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
子息でございます |
しそくでございます |
shisoku de gozaimasu |
|
|
子息でござる |
しそくでござる |
shisoku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
子息がほしい |
しそくがほしい |
shisoku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
子息をほしがっている |
しそくをほしがっている |
shisoku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 子息をくれる |
[dający] [は/が] しそくをくれる |
[dający] [wa/ga] shisoku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に子息をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしそくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shisoku o ageru |
Decydować się na
子息にする |
しそくにする |
shisoku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
子息だって |
しそくだって |
shisoku datte |
|
|
子息だったって |
しそくだったって |
shisoku dattatte |
Forma wyjaśniająca
子息なんです |
しそくなんです |
shisoku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
子息だったら、... |
しそくだったら、... |
shisoku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
子息じゃなかったら、... |
しそくじゃなかったら、... |
shisoku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
子息の時、... |
しそくのとき、... |
shisoku no toki, ... |
|
|
子息だった時、... |
しそくだったとき、... |
shisoku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
子息になると, ... |
しそくになると, ... |
shisoku ni naru to, ... |
Lubić
子息が好き |
しそくがすき |
shisoku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
子息だといいですね |
しそくだといいですね |
shisoku da to ii desu ne |
|
|
子息じゃないといいですね |
しそくじゃないといいですね |
shisoku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
子息だといいんですが |
しそくだといいんですが |
shisoku da to ii n desu ga |
|
|
子息だといいんですけど |
しそくだといいんですけど |
shisoku da to ii n desu kedo |
|
|
子息じゃないといいんですが |
しそくじゃないといいんですが |
shisoku ja nai to ii n desu ga |
|
|
子息じゃないといいんですけど |
しそくじゃないといいんですけど |
shisoku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
子息なのに, ... |
しそくなのに, ... |
shisoku na noni, ... |
|
|
子息だったのに, ... |
しそくだったのに, ... |
shisoku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
子息でも |
しそくでも |
shisoku de mo |
Nawet, jeśli nie
子息じゃなくても |
しそくじゃなくても |
shisoku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という子息 |
[nazwa] というしそく |
[nazwa] to iu shisoku |
Nie lubić
子息がきらい |
しそくがきらい |
shisoku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 子息を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しそくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shisoku o morau |
Podobny do ..., jak ...
子息のような [inny rzeczownik] |
しそくのような [inny rzeczownik] |
shisoku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
子息のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しそくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shisoku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
子息のはずです |
しそくなのはずです |
shisoku no hazu desu |
|
|
子息のはずでした |
しそくのはずでした |
shisoku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
子息かもしれません |
しそくかもしれません |
shisoku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
子息でしょう |
しそくでしょう |
shisoku deshou |
Pytania w zdaniach
子息 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しそく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shisoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
子息であれ |
しそくであれ |
shisoku de are |
Stawać się
子息になる |
しそくになる |
shisoku ni naru |
Słyszałem, że ...
子息だそうです |
しそくだそうです |
shisoku da sou desu |
|
|
子息だったそうです |
しそくだったそうです |
shisoku datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
子息みたいです |
しそくみたいです |
shisoku mitai desu |
|
|
子息みたいな |
しそくみたいな |
shisoku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
子息みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しそくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shisoku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
子息であるな |
しそくであるな |
shisoku de aru na |
