Szczegóły słowa 市 | いち
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| いち |
|
|||
| ichi |
Znaczenie znaków kanji
| 市 |
rynek, targ, miasto, miasteczko |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
rynek
targ
jarmark
bazar
targ
jarmark
bazar
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Dworzec jest w śródmieściu. |
駅は市の中央にある。 |
To najwyższy budynek w mieście. |
この市で最も高い建物です。 |
Ile czasu potrzeba aby dotrzeć z punktu A do punktu B? |
A市からB市までどれくらいの時間がかかりますか。 |
Według dzisiejszej gazety w mieście był pożar. |
今日の新聞によれば、その市で火災があった。 |
Zaognił się spór między białymi a czarnymi w mieście. |
市の黒人と白人の争いはますますひどくなった。 |
Dworzec jest w śródmieściu. |
Dworzec znajduje się w centrum miasta. |
駅は市の中央にある。 |
Biblioteka jest pośrodku miasta. |
Biblioteka jest w centrum miasta. |
図書館は市の中央にある。 |
図書館は街の真ん中にあります。 |
Ile mieszkańców ma miasto Shizuoka? |
静岡市の人口はどれくらいですか。 |
Wiele jest mostów w tym mieście. |
この街には橋が多くあります。 |
当市には橋が多い。 |
Tym autobusem dojedzie pan do śródmieścia. |
そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
市です |
いちです |
ichi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
市ではありません |
いちではありません |
ichi dewa arimasen |
|
|
市じゃありません |
いちじゃありません |
ichi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
市でした |
いちでした |
ichi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
市ではありませんでした |
いちではありませんでした |
ichi dewa arimasen deshita |
|
|
市じゃありませんでした |
いちじゃありませんでした |
ichi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
市だ |
いちだ |
ichi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
市じゃない |
いちじゃない |
ichi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
市だった |
いちだった |
ichi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
市じゃなかった |
いちじゃなかった |
ichi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
市で |
いちで |
ichi de |
|
|
Przeczenie
市じゃなくて |
いちじゃなくて |
ichi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
市でございます |
いちでございます |
ichi de gozaimasu |
|
|
市でござる |
いちでござる |
ichi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
市がほしい |
いちがほしい |
ichi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
市をほしがっている |
いちをほしがっている |
ichi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 市をくれる |
[dający] [は/が] いちをくれる |
[dający] [wa/ga] ichi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に市をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にいちをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ichi o ageru |
Decydować się na
市にする |
いちにする |
ichi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
市だって |
いちだって |
ichi datte |
|
|
市だったって |
いちだったって |
ichi dattatte |
Forma wyjaśniająca
市なんです |
いちなんです |
ichi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
市だったら、... |
いちだったら、... |
ichi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
市じゃなかったら、... |
いちじゃなかったら、... |
ichi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
市の時、... |
いちのとき、... |
ichi no toki, ... |
|
|
市だった時、... |
いちだったとき、... |
ichi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
市になると, ... |
いちになると, ... |
ichi ni naru to, ... |
Lubić
市が好き |
いちがすき |
ichi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
市だといいですね |
いちだといいですね |
ichi da to ii desu ne |
|
|
市じゃないといいですね |
いちじゃないといいですね |
ichi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
市だといいんですが |
いちだといいんですが |
ichi da to ii n desu ga |
|
|
市だといいんですけど |
いちだといいんですけど |
ichi da to ii n desu kedo |
|
|
市じゃないといいんですが |
いちじゃないといいんですが |
ichi ja nai to ii n desu ga |
|
|
市じゃないといいんですけど |
いちじゃないといいんですけど |
ichi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
市なのに, ... |
いちなのに, ... |
ichi na noni, ... |
|
|
市だったのに, ... |
いちだったのに, ... |
ichi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
市でも |
いちでも |
ichi de mo |
Nawet, jeśli nie
市じゃなくても |
いちじゃなくても |
ichi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という市 |
[nazwa] といういち |
[nazwa] to iu ichi |
Nie lubić
市がきらい |
いちがきらい |
ichi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 市を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いちをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ichi o morau |
Podobny do ..., jak ...
市のような [inny rzeczownik] |
いちのような [inny rzeczownik] |
ichi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
市のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
いちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ichi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
市のはずです |
いちなのはずです |
ichi no hazu desu |
|
|
市のはずでした |
いちのはずでした |
ichi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
市かもしれません |
いちかもしれません |
ichi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
市でしょう |
いちでしょう |
ichi deshou |
Pytania w zdaniach
市 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
いち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ichi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
市であれ |
いちであれ |
ichi de are |
Stawać się
市になる |
いちになる |
ichi ni naru |
Słyszałem, że ...
市だそうです |
いちだそうです |
ichi da sou desu |
|
|
市だったそうです |
いちだったそうです |
ichi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
市みたいです |
いちみたいです |
ichi mitai desu |
|
|
市みたいな |
いちみたいな |
ichi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
市みたいに [przymiotnik, czasownik] |
いちみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ichi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
市であるな |
いちであるな |
ichi de aru na |
