Szczegóły słowa 歯, 齒 | は
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| は |
|
|||
| ha | ||||
| słowo zawierające przestarzałe kanji | ||||
|
|
|||
| は |
|
|||
| ha | ||||
Znaczenie znaków kanji
| 歯 |
ząb, ząb na kole zębatym |
Pokaż szczegóły znaku |
| 齒 |
ząb, zęby, uzębienie, koło zębate, zębatka |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
ząb
zęby
zęby
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
ząb
np. grzebienia, piły, koła zębatego itp.
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
3
drewniana podpórka sandała geta
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Oko za oko, ząb za ząb. |
目には目を、歯には歯を。 |
Szczękałem zębami z zimna. |
寒くて歯ががたがたいった。 |
寒くて歯がガチガチ鳴った。 |
Boli mnie ząb. |
Mam ból zęba. |
歯が痛い。 |
On ma mało zębów. |
彼はほとんど歯が無かった。 |
Złamał szczękę i stracił kilka zębów. |
彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。 |
Moja córka ma aparat ortodontyczny. |
娘は歯を矯正中です。 |
Moje zęby są wrażliwe na zimne jedzenie. |
冷たいものが歯にしみます。 |
Bardzo boli mnie ząb. |
ひどく歯が痛い。 |
歯がとても痛みます。 |
歯が痛くて痛くて。 |
Mam zęby wrażliwe na zimno. |
冷たいものが歯にしみます。 |
Który ząb boli? |
どの歯が痛むのですか。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
歯です |
はです |
ha desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
歯ではありません |
はではありません |
ha dewa arimasen |
|
|
歯じゃありません |
はじゃありません |
ha ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
歯でした |
はでした |
ha deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
歯ではありませんでした |
はではありませんでした |
ha dewa arimasen deshita |
|
|
歯じゃありませんでした |
はじゃありませんでした |
ha ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
歯だ |
はだ |
ha da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
歯じゃない |
はじゃない |
ha ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
歯だった |
はだった |
ha datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
歯じゃなかった |
はじゃなかった |
ha ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
歯で |
はで |
ha de |
|
|
Przeczenie
歯じゃなくて |
はじゃなくて |
ha ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
歯でございます |
はでございます |
ha de gozaimasu |
|
|
歯でござる |
はでござる |
ha de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
齒です |
はです |
ha desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
齒ではありません |
はではありません |
ha dewa arimasen |
|
|
齒じゃありません |
はじゃありません |
ha ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
齒でした |
はでした |
ha deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
齒ではありませんでした |
はではありませんでした |
ha dewa arimasen deshita |
|
|
齒じゃありませんでした |
はじゃありませんでした |
ha ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
齒だ |
はだ |
ha da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
齒じゃない |
はじゃない |
ha ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
齒だった |
はだった |
ha datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
齒じゃなかった |
はじゃなかった |
ha ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
齒で |
はで |
ha de |
|
|
Przeczenie
齒じゃなくて |
はじゃなくて |
ha ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
齒でございます |
はでございます |
ha de gozaimasu |
|
|
齒でござる |
はでござる |
ha de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
歯がほしい |
はがほしい |
ha ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
歯をほしがっている |
はをほしがっている |
ha o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 歯をくれる |
[dający] [は/が] はをくれる |
[dający] [wa/ga] ha o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に歯をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ha o ageru |
Decydować się na
歯にする |
はにする |
ha ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
歯だって |
はだって |
ha datte |
|
|
歯だったって |
はだったって |
ha dattatte |
Forma wyjaśniająca
歯なんです |
はなんです |
ha nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
歯だったら、... |
はだったら、... |
ha dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
歯じゃなかったら、... |
はじゃなかったら、... |
ha ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
歯の時、... |
はのとき、... |
ha no toki, ... |
|
|
歯だった時、... |
はだったとき、... |
ha datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
歯になると, ... |
はになると, ... |
ha ni naru to, ... |
Lubić
歯が好き |
はがすき |
ha ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
歯だといいですね |
はだといいですね |
ha da to ii desu ne |
|
|
歯じゃないといいですね |
はじゃないといいですね |
ha ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
歯だといいんですが |
はだといいんですが |
ha da to ii n desu ga |
|
|
歯だといいんですけど |
はだといいんですけど |
ha da to ii n desu kedo |
|
|
歯じゃないといいんですが |
はじゃないといいんですが |
ha ja nai to ii n desu ga |
|
|
歯じゃないといいんですけど |
はじゃないといいんですけど |
ha ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
歯なのに, ... |
はなのに, ... |
ha na noni, ... |
|
|
歯だったのに, ... |
はだったのに, ... |
ha datta noni, ... |
Nawet, jeśli
歯でも |
はでも |
ha de mo |
Nawet, jeśli nie
歯じゃなくても |
はじゃなくても |
ha ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という歯 |
[nazwa] というは |
[nazwa] to iu ha |
Nie lubić
歯がきらい |
はがきらい |
ha ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 歯を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ha o morau |
Podobny do ..., jak ...
歯のような [inny rzeczownik] |
はのような [inny rzeczownik] |
ha no you na [inny rzeczownik] |
|
|
歯のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
はのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
歯のはずです |
はなのはずです |
ha no hazu desu |
|
|
歯のはずでした |
はのはずでした |
ha no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
歯かもしれません |
はかもしれません |
ha kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
歯でしょう |
はでしょう |
ha deshou |
Pytania w zdaniach
歯 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
は か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
歯であれ |
はであれ |
ha de are |
Stawać się
歯になる |
はになる |
ha ni naru |
Słyszałem, że ...
歯だそうです |
はだそうです |
ha da sou desu |
|
|
歯だったそうです |
はだったそうです |
ha datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
歯みたいです |
はみたいです |
ha mitai desu |
|
|
歯みたいな |
はみたいな |
ha mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
歯みたいに [przymiotnik, czasownik] |
はみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ha mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
歯であるな |
はであるな |
ha de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
齒がほしい |
はがほしい |
ha ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
齒をほしがっている |
はをほしがっている |
ha o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 齒をくれる |
[dający] [は/が] はをくれる |
[dający] [wa/ga] ha o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に齒をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ha o ageru |
Decydować się na
齒にする |
はにする |
ha ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
齒だって |
はだって |
ha datte |
|
|
齒だったって |
はだったって |
ha dattatte |
Forma wyjaśniająca
齒なんです |
はなんです |
ha nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
齒だったら、... |
はだったら、... |
ha dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
齒じゃなかったら、... |
はじゃなかったら、... |
ha ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
齒の時、... |
はのとき、... |
ha no toki, ... |
|
|
齒だった時、... |
はだったとき、... |
ha datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
齒になると, ... |
はになると, ... |
ha ni naru to, ... |
Lubić
齒が好き |
はがすき |
ha ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
齒だといいですね |
はだといいですね |
ha da to ii desu ne |
|
|
齒じゃないといいですね |
はじゃないといいですね |
ha ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
齒だといいんですが |
はだといいんですが |
ha da to ii n desu ga |
|
|
齒だといいんですけど |
はだといいんですけど |
ha da to ii n desu kedo |
|
|
齒じゃないといいんですが |
はじゃないといいんですが |
ha ja nai to ii n desu ga |
|
|
齒じゃないといいんですけど |
はじゃないといいんですけど |
ha ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
齒なのに, ... |
はなのに, ... |
ha na noni, ... |
|
|
齒だったのに, ... |
はだったのに, ... |
ha datta noni, ... |
Nawet, jeśli
齒でも |
はでも |
ha de mo |
Nawet, jeśli nie
齒じゃなくても |
はじゃなくても |
ha ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という齒 |
[nazwa] というは |
[nazwa] to iu ha |
Nie lubić
齒がきらい |
はがきらい |
ha ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 齒を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ha o morau |
Podobny do ..., jak ...
齒のような [inny rzeczownik] |
はのような [inny rzeczownik] |
ha no you na [inny rzeczownik] |
|
|
齒のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
はのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
齒のはずです |
はなのはずです |
ha no hazu desu |
|
|
齒のはずでした |
はのはずでした |
ha no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
齒かもしれません |
はかもしれません |
ha kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
齒でしょう |
はでしょう |
ha deshou |
Pytania w zdaniach
齒 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
は か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
齒であれ |
はであれ |
ha de are |
Stawać się
齒になる |
はになる |
ha ni naru |
Słyszałem, że ...
齒だそうです |
はだそうです |
ha da sou desu |
|
|
齒だったそうです |
はだったそうです |
ha datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
齒みたいです |
はみたいです |
ha mitai desu |
|
|
齒みたいな |
はみたいな |
ha mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
齒みたいに [przymiotnik, czasownik] |
はみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ha mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
齒であるな |
はであるな |
ha de aru na |
