小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 歯面 | しめん

Informacje podstawowe

Słowa

めん
しめん
shimen

Znaczenie znaków kanji

ząb, ząb na kole zębatym

Pokaż szczegóły znaku

maska, twarz, rysy twarzy, cechy, powierzchnia

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

powierzchnia zęba
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

歯面です

しめんです

shimen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

歯面ではありません

しめんではありません

shimen dewa arimasen

歯面じゃありません

しめんじゃありません

shimen ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

歯面でした

しめんでした

shimen deshita

Przeczenie, czas przeszły

歯面ではありませんでした

しめんではありませんでした

shimen dewa arimasen deshita

歯面じゃありませんでした

しめんじゃありませんでした

shimen ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

歯面だ

しめんだ

shimen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

歯面じゃない

しめんじゃない

shimen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

歯面だった

しめんだった

shimen datta

Przeczenie, czas przeszły

歯面じゃなかった

しめんじゃなかった

shimen ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

歯面で

しめんで

shimen de

Przeczenie

歯面じゃなくて

しめんじゃなくて

shimen ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

歯面でございます

しめんでございます

shimen de gozaimasu

歯面でござる

しめんでござる

shimen de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

歯面がほしい

しめんがほしい

shimen ga hoshii


Chcieć (III osoba)

歯面をほしがっている

しめんをほしがっている

shimen o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 歯面をくれる

[dający] [は/が] しめんをくれる

[dający] [wa/ga] shimen o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に歯面をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしめんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shimen o ageru


Decydować się na

歯面にする

しめんにする

shimen ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

歯面だって

しめんだって

shimen datte

歯面だったって

しめんだったって

shimen dattatte


Forma wyjaśniająca

歯面なんです

しめんなんです

shimen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

歯面だったら、...

しめんだったら、...

shimen dattara, ...

twierdzenie

歯面じゃなかったら、...

しめんじゃなかったら、...

shimen ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

歯面の時、...

しめんのとき、...

shimen no toki, ...

歯面だった時、...

しめんだったとき、...

shimen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

歯面になると, ...

しめんになると, ...

shimen ni naru to, ...


Lubić

歯面が好き

しめんがすき

shimen ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

歯面だといいですね

しめんだといいですね

shimen da to ii desu ne

歯面じゃないといいですね

しめんじゃないといいですね

shimen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

歯面だといいんですが

しめんだといいんですが

shimen da to ii n desu ga

歯面だといいんですけど

しめんだといいんですけど

shimen da to ii n desu kedo

歯面じゃないといいんですが

しめんじゃないといいんですが

shimen ja nai to ii n desu ga

歯面じゃないといいんですけど

しめんじゃないといいんですけど

shimen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

歯面なのに, ...

しめんなのに, ...

shimen na noni, ...

歯面だったのに, ...

しめんだったのに, ...

shimen datta noni, ...


Nawet, jeśli

歯面でも

しめんでも

shimen de mo


Nawet, jeśli nie

歯面じゃなくても

しめんじゃなくても

shimen ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という歯面

[nazwa] というしめん

[nazwa] to iu shimen


Nie lubić

歯面がきらい

しめんがきらい

shimen ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 歯面を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しめんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shimen o morau


Podobny do ..., jak ...

歯面のような [inny rzeczownik]

しめんのような [inny rzeczownik]

shimen no you na [inny rzeczownik]

歯面のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しめんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shimen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

歯面のはずです

しめんなのはずです

shimen no hazu desu

歯面のはずでした

しめんのはずでした

shimen no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

歯面かもしれません

しめんかもしれません

shimen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

歯面でしょう

しめんでしょう

shimen deshou


Pytania w zdaniach

歯面 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しめん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shimen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

歯面であれ

しめんであれ

shimen de are


Stawać się

歯面になる

しめんになる

shimen ni naru


Słyszałem, że ...

歯面だそうです

しめんだそうです

shimen da sou desu

歯面だったそうです

しめんだったそうです

shimen datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

歯面みたいです

しめんみたいです

shimen mitai desu

歯面みたいな

しめんみたいな

shimen mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

歯面みたいに [przymiotnik, czasownik]

しめんみたいに [przymiotnik, czasownik]

shimen mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

歯面であるな

しめんであるな

shimen de aru na