Szczegóły słowa 寺 | てら
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| てら |
|
|||
| tera |
Znaczenie znaków kanji
| 寺 |
świątynia buddyjska |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
świątynia buddyjska
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Poszliśmy też do świątynii. |
その寺にも行ったよ。 |
W tym miejscu była niegdyś świątynia. |
以前はちょうどここにお寺があった。 |
Zwiedźmy jutro parę świątyń. |
明日は、お寺さん巡りをしよう。 |
明日は、寺巡りをしよう。 |
To największa świątynia jaką kiedykolwiek widziałem. |
こんな大きなお寺は、これまで見たことがない。 |
Poszliśmy też do świątynii. |
その寺にも行ったよ。 |
私たちもそのお寺さんに行ったよ。 |
To największa świątynia jaką kiedykolwiek widziałam. |
こんな大きなお寺は、これまで見たことがない。 |
To świątynia w której przebywa. |
これが彼の泊っているお寺です。 |
To jest świątynia w której mieszkają. |
あれは彼らが住んでいる寺です。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寺です |
てらです |
tera desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寺ではありません |
てらではありません |
tera dewa arimasen |
|
|
寺じゃありません |
てらじゃありません |
tera ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寺でした |
てらでした |
tera deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寺ではありませんでした |
てらではありませんでした |
tera dewa arimasen deshita |
|
|
寺じゃありませんでした |
てらじゃありませんでした |
tera ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寺だ |
てらだ |
tera da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寺じゃない |
てらじゃない |
tera ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寺だった |
てらだった |
tera datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寺じゃなかった |
てらじゃなかった |
tera ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
寺で |
てらで |
tera de |
|
|
Przeczenie
寺じゃなくて |
てらじゃなくて |
tera ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
寺でございます |
てらでございます |
tera de gozaimasu |
|
|
寺でござる |
てらでござる |
tera de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
寺がほしい |
てらがほしい |
tera ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
寺をほしがっている |
てらをほしがっている |
tera o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 寺をくれる |
[dający] [は/が] てらをくれる |
[dający] [wa/ga] tera o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に寺をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にてらをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tera o ageru |
Decydować się na
寺にする |
てらにする |
tera ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
寺だって |
てらだって |
tera datte |
|
|
寺だったって |
てらだったって |
tera dattatte |
Forma wyjaśniająca
寺なんです |
てらなんです |
tera nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
寺だったら、... |
てらだったら、... |
tera dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
寺じゃなかったら、... |
てらじゃなかったら、... |
tera ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
寺の時、... |
てらのとき、... |
tera no toki, ... |
|
|
寺だった時、... |
てらだったとき、... |
tera datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
寺になると, ... |
てらになると, ... |
tera ni naru to, ... |
Lubić
寺が好き |
てらがすき |
tera ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
寺だといいですね |
てらだといいですね |
tera da to ii desu ne |
|
|
寺じゃないといいですね |
てらじゃないといいですね |
tera ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
寺だといいんですが |
てらだといいんですが |
tera da to ii n desu ga |
|
|
寺だといいんですけど |
てらだといいんですけど |
tera da to ii n desu kedo |
|
|
寺じゃないといいんですが |
てらじゃないといいんですが |
tera ja nai to ii n desu ga |
|
|
寺じゃないといいんですけど |
てらじゃないといいんですけど |
tera ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
寺なのに, ... |
てらなのに, ... |
tera na noni, ... |
|
|
寺だったのに, ... |
てらだったのに, ... |
tera datta noni, ... |
Nawet, jeśli
寺でも |
てらでも |
tera de mo |
Nawet, jeśli nie
寺じゃなくても |
てらじゃなくても |
tera ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という寺 |
[nazwa] というてら |
[nazwa] to iu tera |
Nie lubić
寺がきらい |
てらがきらい |
tera ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 寺を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] てらをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tera o morau |
Podobny do ..., jak ...
寺のような [inny rzeczownik] |
てらのような [inny rzeczownik] |
tera no you na [inny rzeczownik] |
|
|
寺のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
てらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tera no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
寺のはずです |
てらなのはずです |
tera no hazu desu |
|
|
寺のはずでした |
てらのはずでした |
tera no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
寺かもしれません |
てらかもしれません |
tera kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
寺でしょう |
てらでしょう |
tera deshou |
Pytania w zdaniach
寺 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
てら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tera ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
寺であれ |
てらであれ |
tera de are |
Słyszałem, że ...
寺だそうです |
てらだそうです |
tera da sou desu |
|
|
寺だったそうです |
てらだったそうです |
tera datta sou desu |
Stawać się
寺になる |
てらになる |
tera ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
寺みたいです |
てらみたいです |
tera mitai desu |
|
|
寺みたいな |
てらみたいな |
tera mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
寺みたいに [przymiotnik, czasownik] |
てらみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tera mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
寺であるな |
てらであるな |
tera de aru na |
