Szczegóły słowa 慈悲 | じひ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| じひ |
|
|||||
| jihi |
Znaczenie znaków kanji
| 慈 |
łaska, miłosierdzie, litość |
Pokaż szczegóły znaku |
| 悲 |
zmartwienie, smutny, ubolewanie, żal, smutek |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
życzliwość
dobrotliwość
wyrozumiałość
miłosierdzie
współczucie
ułaskawienie
litość
dobrotliwość
wyrozumiałość
miłosierdzie
współczucie
ułaskawienie
litość
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
2
Hierococcyx hyperythrus
gatunek kukułki
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót
zobacz również
慈悲心鳥
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
慈悲です |
じひです |
jihi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
慈悲ではありません |
じひではありません |
jihi dewa arimasen |
|
|
慈悲じゃありません |
じひじゃありません |
jihi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
慈悲でした |
じひでした |
jihi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
慈悲ではありませんでした |
じひではありませんでした |
jihi dewa arimasen deshita |
|
|
慈悲じゃありませんでした |
じひじゃありませんでした |
jihi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
慈悲だ |
じひだ |
jihi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
慈悲じゃない |
じひじゃない |
jihi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
慈悲だった |
じひだった |
jihi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
慈悲じゃなかった |
じひじゃなかった |
jihi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
慈悲で |
じひで |
jihi de |
|
|
Przeczenie
慈悲じゃなくて |
じひじゃなくて |
jihi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
慈悲でございます |
じひでございます |
jihi de gozaimasu |
|
|
慈悲でござる |
じひでござる |
jihi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
慈悲です |
じひです |
jihi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
慈悲ではありません |
じひではありません |
jihi dewa arimasen |
|
|
慈悲じゃありません |
じひじゃありません |
jihi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
慈悲でした |
じひでした |
jihi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
慈悲ではありませんでした |
じひではありませんでした |
jihi dewa arimasen deshita |
|
|
慈悲じゃありませんでした |
じひじゃありませんでした |
jihi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
慈悲だ |
じひだ |
jihi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
慈悲じゃない |
じひじゃない |
jihi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
慈悲だった |
じひだった |
jihi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
慈悲じゃなかった |
じひじゃなかった |
jihi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
慈悲で |
じひで |
jihi de |
|
|
Przeczenie
慈悲じゃなくて |
じひじゃなくて |
jihi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
慈悲でございます |
じひでございます |
jihi de gozaimasu |
|
|
慈悲でござる |
じひでござる |
jihi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
慈悲がほしい |
じひがほしい |
jihi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
慈悲をほしがっている |
じひをほしがっている |
jihi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 慈悲をくれる |
[dający] [は/が] じひをくれる |
[dający] [wa/ga] jihi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に慈悲をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にじひをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni jihi o ageru |
Decydować się na
慈悲にする |
じひにする |
jihi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
慈悲だって |
じひだって |
jihi datte |
|
|
慈悲だったって |
じひだったって |
jihi dattatte |
Forma wyjaśniająca
慈悲なんです |
じひなんです |
jihi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
慈悲だったら、... |
じひだったら、... |
jihi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
慈悲じゃなかったら、... |
じひじゃなかったら、... |
jihi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
慈悲の時、... |
じひのとき、... |
jihi no toki, ... |
|
|
慈悲だった時、... |
じひだったとき、... |
jihi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
慈悲になると, ... |
じひになると, ... |
jihi ni naru to, ... |
Lubić
慈悲が好き |
じひがすき |
jihi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
慈悲だといいですね |
じひだといいですね |
jihi da to ii desu ne |
|
|
慈悲じゃないといいですね |
じひじゃないといいですね |
jihi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
慈悲だといいんですが |
じひだといいんですが |
jihi da to ii n desu ga |
|
|
慈悲だといいんですけど |
じひだといいんですけど |
jihi da to ii n desu kedo |
|
|
慈悲じゃないといいんですが |
じひじゃないといいんですが |
jihi ja nai to ii n desu ga |
|
|
慈悲じゃないといいんですけど |
じひじゃないといいんですけど |
jihi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
慈悲なのに, ... |
じひなのに, ... |
jihi na noni, ... |
|
|
慈悲だったのに, ... |
じひだったのに, ... |
jihi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
慈悲でも |
じひでも |
jihi de mo |
Nawet, jeśli nie
慈悲じゃなくても |
じひじゃなくても |
jihi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という慈悲 |
[nazwa] というじひ |
[nazwa] to iu jihi |
Nie lubić
慈悲がきらい |
じひがきらい |
jihi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 慈悲を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じひをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] jihi o morau |
Podobny do ..., jak ...
慈悲のような [inny rzeczownik] |
じひのような [inny rzeczownik] |
jihi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
慈悲のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
じひのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
jihi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
慈悲のはずです |
じひなのはずです |
jihi no hazu desu |
|
|
慈悲のはずでした |
じひのはずでした |
jihi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
慈悲かもしれません |
じひかもしれません |
jihi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
慈悲でしょう |
じひでしょう |
jihi deshou |
Pytania w zdaniach
慈悲 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
じひ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
jihi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
慈悲であれ |
じひであれ |
jihi de are |
Stawać się
慈悲になる |
じひになる |
jihi ni naru |
Słyszałem, że ...
慈悲だそうです |
じひだそうです |
jihi da sou desu |
|
|
慈悲だったそうです |
じひだったそうです |
jihi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
慈悲みたいです |
じひみたいです |
jihi mitai desu |
|
|
慈悲みたいな |
じひみたいな |
jihi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
慈悲みたいに [przymiotnik, czasownik] |
じひみたいに [przymiotnik, czasownik] |
jihi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
慈悲であるな |
じひであるな |
jihi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
慈悲がほしい |
じひがほしい |
jihi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
慈悲をほしがっている |
じひをほしがっている |
jihi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 慈悲をくれる |
[dający] [は/が] じひをくれる |
[dający] [wa/ga] jihi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に慈悲をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にじひをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni jihi o ageru |
Decydować się na
慈悲にする |
じひにする |
jihi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
慈悲だって |
じひだって |
jihi datte |
|
|
慈悲だったって |
じひだったって |
jihi dattatte |
Forma wyjaśniająca
慈悲なんです |
じひなんです |
jihi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
慈悲だったら、... |
じひだったら、... |
jihi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
慈悲じゃなかったら、... |
じひじゃなかったら、... |
jihi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
慈悲の時、... |
じひのとき、... |
jihi no toki, ... |
|
|
慈悲だった時、... |
じひだったとき、... |
jihi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
慈悲になると, ... |
じひになると, ... |
jihi ni naru to, ... |
Lubić
慈悲が好き |
じひがすき |
jihi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
慈悲だといいですね |
じひだといいですね |
jihi da to ii desu ne |
|
|
慈悲じゃないといいですね |
じひじゃないといいですね |
jihi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
慈悲だといいんですが |
じひだといいんですが |
jihi da to ii n desu ga |
|
|
慈悲だといいんですけど |
じひだといいんですけど |
jihi da to ii n desu kedo |
|
|
慈悲じゃないといいんですが |
じひじゃないといいんですが |
jihi ja nai to ii n desu ga |
|
|
慈悲じゃないといいんですけど |
じひじゃないといいんですけど |
jihi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
慈悲なのに, ... |
じひなのに, ... |
jihi na noni, ... |
|
|
慈悲だったのに, ... |
じひだったのに, ... |
jihi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
慈悲でも |
じひでも |
jihi de mo |
Nawet, jeśli nie
慈悲じゃなくても |
じひじゃなくても |
jihi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という慈悲 |
[nazwa] というじひ |
[nazwa] to iu jihi |
Nie lubić
慈悲がきらい |
じひがきらい |
jihi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 慈悲を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じひをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] jihi o morau |
Podobny do ..., jak ...
慈悲のような [inny rzeczownik] |
じひのような [inny rzeczownik] |
jihi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
慈悲のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
じひのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
jihi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
慈悲のはずです |
じひなのはずです |
jihi no hazu desu |
|
|
慈悲のはずでした |
じひのはずでした |
jihi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
慈悲かもしれません |
じひかもしれません |
jihi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
慈悲でしょう |
じひでしょう |
jihi deshou |
Pytania w zdaniach
慈悲 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
じひ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
jihi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
慈悲であれ |
じひであれ |
jihi de are |
Stawać się
慈悲になる |
じひになる |
jihi ni naru |
Słyszałem, że ...
慈悲だそうです |
じひだそうです |
jihi da sou desu |
|
|
慈悲だったそうです |
じひだったそうです |
jihi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
慈悲みたいです |
じひみたいです |
jihi mitai desu |
|
|
慈悲みたいな |
じひみたいな |
jihi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
慈悲みたいに [przymiotnik, czasownik] |
じひみたいに [przymiotnik, czasownik] |
jihi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
慈悲であるな |
じひであるな |
jihi de aru na |
