Szczegóły słowa 慈母 | じぼ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| じぼ |
|
|||||
| jibo |
Znaczenie znaków kanji
| 慈 |
łaska, miłosierdzie, litość |
Pokaż szczegóły znaku |
| 母 |
matka |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
慈母です |
じぼです |
jibo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
慈母ではありません |
じぼではありません |
jibo dewa arimasen |
|
|
慈母じゃありません |
じぼじゃありません |
jibo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
慈母でした |
じぼでした |
jibo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
慈母ではありませんでした |
じぼではありませんでした |
jibo dewa arimasen deshita |
|
|
慈母じゃありませんでした |
じぼじゃありませんでした |
jibo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
慈母だ |
じぼだ |
jibo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
慈母じゃない |
じぼじゃない |
jibo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
慈母だった |
じぼだった |
jibo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
慈母じゃなかった |
じぼじゃなかった |
jibo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
慈母で |
じぼで |
jibo de |
|
|
Przeczenie
慈母じゃなくて |
じぼじゃなくて |
jibo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
慈母でございます |
じぼでございます |
jibo de gozaimasu |
|
|
慈母でござる |
じぼでござる |
jibo de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
慈母がほしい |
じぼがほしい |
jibo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
慈母をほしがっている |
じぼをほしがっている |
jibo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 慈母をくれる |
[dający] [は/が] じぼをくれる |
[dający] [wa/ga] jibo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に慈母をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にじぼをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni jibo o ageru |
Decydować się na
慈母にする |
じぼにする |
jibo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
慈母だって |
じぼだって |
jibo datte |
|
|
慈母だったって |
じぼだったって |
jibo dattatte |
Forma wyjaśniająca
慈母なんです |
じぼなんです |
jibo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
慈母だったら、... |
じぼだったら、... |
jibo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
慈母じゃなかったら、... |
じぼじゃなかったら、... |
jibo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
慈母の時、... |
じぼのとき、... |
jibo no toki, ... |
|
|
慈母だった時、... |
じぼだったとき、... |
jibo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
慈母になると, ... |
じぼになると, ... |
jibo ni naru to, ... |
Lubić
慈母が好き |
じぼがすき |
jibo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
慈母だといいですね |
じぼだといいですね |
jibo da to ii desu ne |
|
|
慈母じゃないといいですね |
じぼじゃないといいですね |
jibo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
慈母だといいんですが |
じぼだといいんですが |
jibo da to ii n desu ga |
|
|
慈母だといいんですけど |
じぼだといいんですけど |
jibo da to ii n desu kedo |
|
|
慈母じゃないといいんですが |
じぼじゃないといいんですが |
jibo ja nai to ii n desu ga |
|
|
慈母じゃないといいんですけど |
じぼじゃないといいんですけど |
jibo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
慈母なのに, ... |
じぼなのに, ... |
jibo na noni, ... |
|
|
慈母だったのに, ... |
じぼだったのに, ... |
jibo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
慈母でも |
じぼでも |
jibo de mo |
Nawet, jeśli nie
慈母じゃなくても |
じぼじゃなくても |
jibo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という慈母 |
[nazwa] というじぼ |
[nazwa] to iu jibo |
Nie lubić
慈母がきらい |
じぼがきらい |
jibo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 慈母を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じぼをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] jibo o morau |
Podobny do ..., jak ...
慈母のような [inny rzeczownik] |
じぼのような [inny rzeczownik] |
jibo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
慈母のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
じぼのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
jibo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
慈母のはずです |
じぼなのはずです |
jibo no hazu desu |
|
|
慈母のはずでした |
じぼのはずでした |
jibo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
慈母かもしれません |
じぼかもしれません |
jibo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
慈母でしょう |
じぼでしょう |
jibo deshou |
Pytania w zdaniach
慈母 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
じぼ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
jibo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
慈母であれ |
じぼであれ |
jibo de are |
Stawać się
慈母になる |
じぼになる |
jibo ni naru |
Słyszałem, że ...
慈母だそうです |
じぼだそうです |
jibo da sou desu |
|
|
慈母だったそうです |
じぼだったそうです |
jibo datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
慈母みたいです |
じぼみたいです |
jibo mitai desu |
|
|
慈母みたいな |
じぼみたいな |
jibo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
慈母みたいに [przymiotnik, czasownik] |
じぼみたいに [przymiotnik, czasownik] |
jibo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
慈母であるな |
じぼであるな |
jibo de aru na |
