Szczegóły słowa 辞める, 罷める, 退める | やめる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| やめる |
|
|||||||
| yameru | ||||||||
|
|
|||||||
| やめる |
|
|||||||
| yameru | ||||||||
| słowo zawierające nieregularne użycie kanji | ||||||||
|
|
|||||||
| やめる |
|
|||||||
| yameru | ||||||||
Znaczenie znaków kanji
| 辞 |
rezygnacja, słowo, termin, określenie, wyrażenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 罷 |
rzucanie, przestawanie, kończenie, zatrzymywanie, zaprzestawanie, odchodzenie, wycofanie, pójście |
Pokaż szczegóły znaku |
| 退 |
wycofanie, wycofanie się, opuszczanie, odchodzenie, rezygnowanie, zrezygnowanie, wyganianie, wypędzanie, wyrzucanie, odrzucanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
skończyć
kończyć
zaniechać
zatrzymywać
zaprzestawać
rezygnować
zrezygnować
wycofać się
przestawać
porzucić
porzucać
rzucać (np. pracę)
kończyć
zaniechać
zatrzymywać
zaprzestawać
rezygnować
zrezygnować
wycofać się
przestawać
porzucić
porzucać
rzucać (np. pracę)
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
ru-czasownik |
ru-czasownik |
ru-czasownik |
Przykładowe zdania
Rzuciła pracę w zeszłym miesiącu. |
彼女は先月仕事をやめた。 |
Myślał, że zawsze może w ostateczności rzucić pracę. |
最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 |
Czasami mam ochotę odejść z pracy. |
たまに、仕事を辞めたくなるんだ。 |
私はときどき仕事をやめたい気がする。 |
Nie lubił grać w piłkę z szefem, więc odszedł z pracy. |
彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 |
Na twoim miejscu, rzuciłbym pracę i wyjechał z Londynu. |
もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。 |
Rzuciła pracę z pewnych przyczyn. |
彼女は何かの理由で仕事をやめた。 |
Opuściła szkołę z powodów zdrowotnych. |
彼女は健康上の理由で学校をやめた。 |
Gdyby miał pan rzucić pracę, co by pan zrobił? |
万一勤めをやめたら、どうしますか。 |
Czemu zrezygnowałeś? |
どうしてやめたの? |
なぜやめたのですか。 |
Naprawdę chcesz rzucić pracę? |
本気で会社辞めること考えてるの? |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
辞めます |
やめます |
yamemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
辞めません |
やめません |
yamemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
辞めました |
やめました |
yamemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
辞めませんでした |
やめませんでした |
yamemasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
辞める |
やめる |
yameru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
辞めない |
やめない |
yamenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
辞めた |
やめた |
yameta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
辞めなかった |
やめなかった |
yamenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
辞め |
やめ |
yame |
Forma mashou
辞めましょう |
やめましょう |
yamemashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
辞めて |
やめて |
yamete |
|
|
Przeczenie
辞めなくて |
やめなくて |
yamenakute |
Forma te od masu
辞めまして |
やめまして |
yamemashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
辞められる |
やめられる |
yamerareru |
|
|
辞めれる |
やめれる |
yamereru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
辞められない |
やめられない |
yamerarenai |
|
|
辞めれない |
やめれない |
yamerenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
辞められた |
やめられた |
yamerareta |
|
|
辞めれた |
やめれた |
yamereta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
辞められなかった |
やめられなかった |
yamerarenakatta |
|
|
辞めれなかった |
やめれなかった |
yamerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
辞められます |
やめられます |
yameraremasu |
|
|
辞めれます |
やめれます |
yameremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
辞められません |
やめられません |
yameraremasen |
|
|
辞めれません |
やめれません |
yameremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
辞められました |
やめられました |
yameraremashita |
|
|
辞めれました |
やめれました |
yameremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
辞められませんでした |
やめられませんでした |
yameraremasen deshita |
|
|
辞めれませんでした |
やめれませんでした |
yameremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
辞められて |
やめられて |
yamerarete |
|
|
辞めれて |
やめれて |
yamerete |
|
|
Przeczenie
辞められなくて |
やめられなくて |
yamerarenakute |
|
|
辞めれなくて |
やめれなくて |
yamerenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
辞めよう |
やめよう |
yameyou |
Forma przypuszczająca
辞めよう |
やめよう |
yameyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
辞めるだろう |
やめるだろう |
yameru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
辞めるでしょう |
やめるでしょう |
yameru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
辞めるであろう |
やめるであろう |
yameru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
辞められる |
やめられる |
yamerareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
辞められない |
やめられない |
yamerarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
辞められた |
やめられた |
yamerareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
辞められなかった |
やめられなかった |
yamerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
辞められます |
やめられます |
yameraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
辞められません |
やめられません |
yameraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
辞められました |
やめられました |
yameraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
辞められませんでした |
やめられませんでした |
yameraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
辞められて |
やめられて |
yamerarete |
|
|
Przeczenie
辞められなくて |
やめられなくて |
yamerarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
辞めさせる |
やめさせる |
yamesaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
辞めさせない |
やめさせない |
yamesasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
辞めさせた |
やめさせた |
yamesaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
辞めさせなかった |
やめさせなかった |
yamesasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
辞めさす |
やめさす |
yamesasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
辞めささない |
やめささない |
yamesasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
辞めさした |
やめさした |
yamesashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
辞めささなかった |
やめささなかった |
yamesasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
辞めさせます |
やめさせます |
yamesasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
辞めさせません |
やめさせません |
yamesasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
辞めさせました |
やめさせました |
yamesasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
辞めさせませんでした |
やめさせませんでした |
yamesasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
辞めさします |
やめさします |
yamesashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
辞めさしません |
やめさしません |
yamesashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
辞めさしました |
やめさしました |
yamesashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
辞めさしませんでした |
やめさしませんでした |
yamesashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
辞めさせて |
やめさせて |
yamesasete |
|
|
Przeczenie
辞めさせなくて |
やめさせなくて |
yamesasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
辞めさして |
やめさして |
yamesashite |
|
|
Przeczenie
辞めささなくて |
やめささなくて |
yamesasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
辞めさせられる |
やめさせられる |
yamesaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
辞めさせられない |
やめさせられない |
yamesaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
辞めさせられた |
やめさせられた |
yamesaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
辞めさせられなかった |
やめさせられなかった |
yamesaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
辞めさせられます |
やめさせられます |
yamesaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
辞めさせられません |
やめさせられません |
yamesaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
辞めさせられました |
やめさせられました |
yamesaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
辞めさせられませんでした |
やめさせられませんでした |
yamesaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
辞めさせられて |
やめさせられて |
yamesaserarete |
|
|
Przeczenie
辞めさせられなくて |
やめさせられなくて |
yamesaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
辞めれば |
やめれば |
yamereba |
|
|
Przeczenie
辞めなければ |
やめなければ |
yamenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お辞めになる |
おやめになる |
oyame ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
辞められる |
やめられる |
yamerareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
辞められない |
やめられない |
yamerarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お辞めします |
おやめします |
oyame shimasu |
|
|
お辞めする |
おやめする |
oyame suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
罷めます |
やめます |
yamemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
罷めません |
やめません |
yamemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
罷めました |
やめました |
yamemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
罷めませんでした |
やめませんでした |
yamemasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
罷める |
やめる |
yameru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
罷めない |
やめない |
yamenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
罷めた |
やめた |
yameta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
罷めなかった |
やめなかった |
yamenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
罷め |
やめ |
yame |
Forma mashou
罷めましょう |
やめましょう |
yamemashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
罷めて |
やめて |
yamete |
|
|
Przeczenie
罷めなくて |
やめなくて |
yamenakute |
Forma te od masu
罷めまして |
やめまして |
yamemashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
罷められる |
やめられる |
yamerareru |
|
|
罷めれる |
やめれる |
yamereru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
罷められない |
やめられない |
yamerarenai |
|
|
罷めれない |
やめれない |
yamerenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
罷められた |
やめられた |
yamerareta |
|
|
罷めれた |
やめれた |
yamereta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
罷められなかった |
やめられなかった |
yamerarenakatta |
|
|
罷めれなかった |
やめれなかった |
yamerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
罷められます |
やめられます |
yameraremasu |
|
|
罷めれます |
やめれます |
yameremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
罷められません |
やめられません |
yameraremasen |
|
|
罷めれません |
やめれません |
yameremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
罷められました |
やめられました |
yameraremashita |
|
|
罷めれました |
やめれました |
yameremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
罷められませんでした |
やめられませんでした |
yameraremasen deshita |
|
|
罷めれませんでした |
やめれませんでした |
yameremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
罷められて |
やめられて |
yamerarete |
|
|
罷めれて |
やめれて |
yamerete |
|
|
Przeczenie
罷められなくて |
やめられなくて |
yamerarenakute |
|
|
罷めれなくて |
やめれなくて |
yamerenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
罷めよう |
やめよう |
yameyou |
Forma przypuszczająca
罷めよう |
やめよう |
yameyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
罷めるだろう |
やめるだろう |
yameru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
罷めるでしょう |
やめるでしょう |
yameru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
罷めるであろう |
やめるであろう |
yameru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
罷められる |
やめられる |
yamerareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
罷められない |
やめられない |
yamerarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
罷められた |
やめられた |
yamerareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
罷められなかった |
やめられなかった |
yamerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
罷められます |
やめられます |
yameraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
罷められません |
やめられません |
yameraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
罷められました |
やめられました |
yameraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
罷められませんでした |
やめられませんでした |
yameraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
罷められて |
やめられて |
yamerarete |
|
|
Przeczenie
罷められなくて |
やめられなくて |
yamerarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
罷めさせる |
やめさせる |
yamesaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
罷めさせない |
やめさせない |
yamesasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
罷めさせた |
やめさせた |
yamesaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
罷めさせなかった |
やめさせなかった |
yamesasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
罷めさす |
やめさす |
yamesasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
罷めささない |
やめささない |
yamesasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
罷めさした |
やめさした |
yamesashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
罷めささなかった |
やめささなかった |
yamesasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
罷めさせます |
やめさせます |
yamesasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
罷めさせません |
やめさせません |
yamesasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
罷めさせました |
やめさせました |
yamesasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
罷めさせませんでした |
やめさせませんでした |
yamesasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
罷めさします |
やめさします |
yamesashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
罷めさしません |
やめさしません |
yamesashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
罷めさしました |
やめさしました |
yamesashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
罷めさしませんでした |
やめさしませんでした |
yamesashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
罷めさせて |
やめさせて |
yamesasete |
|
|
Przeczenie
罷めさせなくて |
やめさせなくて |
yamesasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
罷めさして |
やめさして |
yamesashite |
|
|
Przeczenie
罷めささなくて |
やめささなくて |
yamesasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
罷めさせられる |
やめさせられる |
yamesaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
罷めさせられない |
やめさせられない |
yamesaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
罷めさせられた |
やめさせられた |
yamesaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
罷めさせられなかった |
やめさせられなかった |
yamesaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
罷めさせられます |
やめさせられます |
yamesaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
罷めさせられません |
やめさせられません |
yamesaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
罷めさせられました |
やめさせられました |
yamesaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
罷めさせられませんでした |
やめさせられませんでした |
yamesaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
罷めさせられて |
やめさせられて |
yamesaserarete |
|
|
Przeczenie
罷めさせられなくて |
やめさせられなくて |
yamesaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
罷めれば |
やめれば |
yamereba |
|
|
Przeczenie
罷めなければ |
やめなければ |
yamenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お罷めになる |
おやめになる |
oyame ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
罷められる |
やめられる |
yamerareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
罷められない |
やめられない |
yamerarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お罷めします |
おやめします |
oyame shimasu |
|
|
お罷めする |
おやめする |
oyame suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
退めます |
やめます |
yamemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
退めません |
やめません |
yamemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
退めました |
やめました |
yamemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
退めませんでした |
やめませんでした |
yamemasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
退める |
やめる |
yameru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
退めない |
やめない |
yamenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
退めた |
やめた |
yameta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
退めなかった |
やめなかった |
yamenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
退め |
やめ |
yame |
Forma mashou
退めましょう |
やめましょう |
yamemashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
退めて |
やめて |
yamete |
|
|
Przeczenie
退めなくて |
やめなくて |
yamenakute |
Forma te od masu
退めまして |
やめまして |
yamemashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
退められる |
やめられる |
yamerareru |
|
|
退めれる |
やめれる |
yamereru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
退められない |
やめられない |
yamerarenai |
|
|
退めれない |
やめれない |
yamerenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
退められた |
やめられた |
yamerareta |
|
|
退めれた |
やめれた |
yamereta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
退められなかった |
やめられなかった |
yamerarenakatta |
|
|
退めれなかった |
やめれなかった |
yamerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
退められます |
やめられます |
yameraremasu |
|
|
退めれます |
やめれます |
yameremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
退められません |
やめられません |
yameraremasen |
|
|
退めれません |
やめれません |
yameremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
退められました |
やめられました |
yameraremashita |
|
|
退めれました |
やめれました |
yameremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
退められませんでした |
やめられませんでした |
yameraremasen deshita |
|
|
退めれませんでした |
やめれませんでした |
yameremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
退められて |
やめられて |
yamerarete |
|
|
退めれて |
やめれて |
yamerete |
|
|
Przeczenie
退められなくて |
やめられなくて |
yamerarenakute |
|
|
退めれなくて |
やめれなくて |
yamerenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
退めよう |
やめよう |
yameyou |
Forma przypuszczająca
退めよう |
やめよう |
yameyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
退めるだろう |
やめるだろう |
yameru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
退めるでしょう |
やめるでしょう |
yameru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
退めるであろう |
やめるであろう |
yameru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
退められる |
やめられる |
yamerareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
退められない |
やめられない |
yamerarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
退められた |
やめられた |
yamerareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
退められなかった |
やめられなかった |
yamerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
退められます |
やめられます |
yameraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
退められません |
やめられません |
yameraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
退められました |
やめられました |
yameraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
退められませんでした |
やめられませんでした |
yameraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
退められて |
やめられて |
yamerarete |
|
|
Przeczenie
退められなくて |
やめられなくて |
yamerarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
退めさせる |
やめさせる |
yamesaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
退めさせない |
やめさせない |
yamesasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
退めさせた |
やめさせた |
yamesaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
退めさせなかった |
やめさせなかった |
yamesasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
退めさす |
やめさす |
yamesasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
退めささない |
やめささない |
yamesasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
退めさした |
やめさした |
yamesashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
退めささなかった |
やめささなかった |
yamesasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
退めさせます |
やめさせます |
yamesasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
退めさせません |
やめさせません |
yamesasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
退めさせました |
やめさせました |
yamesasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
退めさせませんでした |
やめさせませんでした |
yamesasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
退めさします |
やめさします |
yamesashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
退めさしません |
やめさしません |
yamesashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
退めさしました |
やめさしました |
yamesashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
退めさしませんでした |
やめさしませんでした |
yamesashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
退めさせて |
やめさせて |
yamesasete |
|
|
Przeczenie
退めさせなくて |
やめさせなくて |
yamesasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
退めさして |
やめさして |
yamesashite |
|
|
Przeczenie
退めささなくて |
やめささなくて |
yamesasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
退めさせられる |
やめさせられる |
yamesaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
退めさせられない |
やめさせられない |
yamesaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
退めさせられた |
やめさせられた |
yamesaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
退めさせられなかった |
やめさせられなかった |
yamesaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
退めさせられます |
やめさせられます |
yamesaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
退めさせられません |
やめさせられません |
yamesaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
退めさせられました |
やめさせられました |
yamesaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
退めさせられませんでした |
やめさせられませんでした |
yamesaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
退めさせられて |
やめさせられて |
yamesaserarete |
|
|
Przeczenie
退めさせられなくて |
やめさせられなくて |
yamesaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
退めれば |
やめれば |
yamereba |
|
|
Przeczenie
退めなければ |
やめなければ |
yamenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お退めになる |
おやめになる |
oyame ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
退められる |
やめられる |
yamerareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
退められない |
やめられない |
yamerarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お退めします |
おやめします |
oyame shimasu |
|
|
お退めする |
おやめする |
oyame suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
辞めるかもしれない |
やめるかもしれない |
yameru ka mo shirenai |
|
|
辞めるかもしれません |
やめるかもしれません |
yameru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 辞めてほしくないです |
[osoba に] ... やめてほしくないです |
[osoba ni] ... yamete hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 辞めないでほしいです |
[osoba に] ... やめないでほしいです |
[osoba ni] ... yamenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
辞めたい |
やめたい |
yametai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
辞めたいです |
やめたいです |
yametai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
辞めたがる |
やめたがる |
yametagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
辞めたがっている |
やめたがっている |
yametagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 辞めてほしいです |
[osoba に] ... やめてほしいです |
[osoba ni] ... yamete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 辞めてくれる |
[dający] [は/が] やめてくれる |
[dający] [wa/ga] yamete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に辞めてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にやめてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yamete ageru |
Decydować się na
辞めることにする |
やめることにする |
yameru koto ni suru |
|
|
辞めないことにする |
やめないことにする |
yamenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
辞めなくてよかった |
やめなくてよかった |
yamenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
辞めてよかった |
やめてよかった |
yamete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
辞めなければよかった |
やめなければよかった |
yamenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
辞めればよかった |
やめればよかった |
yamereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
辞めるまで, ... |
やめるまで, ... |
yameru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
辞めなくださって、ありがとうございました |
やめなくださって、ありがとうございました |
yamena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
辞めなくてくれて、ありがとう |
やめなくてくれて、ありがとう |
yamenakute kurete, arigatou |
|
|
辞めなくて、ありがとう |
やめなくて、ありがとう |
yamenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
辞めてくださって、ありがとうございました |
やめてくださって、ありがとうございました |
yamete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
辞めてくれて、ありがとう |
やめてくれて、ありがとう |
yamete kurete, arigatou |
|
|
辞めて、ありがとう |
やめて、ありがとう |
yamete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
辞めたり、... |
やめたり、... |
yametari, ... |
twierdzenie |
|
|
辞めなかったり、... |
やめなかったり、... |
yamenakattari, ... |
przeczenie |
|
|
辞めたかったり、... |
やめたかったり、... |
yametakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
辞めるまい |
やめるまい |
yamerumai |
|
|
辞めまい |
やめまい |
yamemai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
辞めたろう、... |
やめたろう、... |
yametarou, ... |
twierdzenie |
|
|
辞めなかったろう、... |
やめなかったろう、... |
yamenakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
辞めたかったろう、... |
やめたかったろう、... |
yametakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
辞めるって |
やめるって |
yamerutte |
|
|
辞めたって |
やめたって |
yametatte |
Forma wyjaśniająca
辞めるんです |
やめるんです |
yamerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お辞めください |
おやめください |
oyame kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 辞めに行く |
[miejsce] [に/へ] やめにいく |
[miejsce] [に/へ] yame ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 辞めに来る |
[miejsce] [に/へ] やめにくる |
[miejsce] [に/へ] yame ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 辞めに帰る |
[miejsce] [に/へ] やめにかえる |
[miejsce] [に/へ] yame ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ辞めていません |
まだやめていません |
mada yamete imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
辞めれば, ... |
やめれば, ... |
yamereba, ... |
|
|
辞めなければ, ... |
やめなければ, ... |
yamenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
辞めたら、... |
やめたら、... |
yametara, ... |
twierdzenie |
|
|
辞めなかったら、... |
やめなかったら、... |
yamenakattara, ... |
przeczenie |
|
|
辞めたかったら、... |
やめたかったら、... |
yametakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
辞める時、... |
やめるとき、... |
yameru toki, ... |
|
|
辞めた時、... |
やめたとき、... |
yameta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
辞めると, ... |
やめると, ... |
yameru to, ... |
Lubić
辞めるのが好き |
やめるのがすき |
yameru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
辞めやすいです |
やめやすいです |
yame yasui desu |
|
|
辞めやすかったです |
やめやすかったです |
yame yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
辞めたことがある |
やめたことがある |
yameta koto ga aru |
|
|
辞めたことがあるか |
やめたことがあるか |
yameta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
辞めるといいですね |
やめるといいですね |
yameru to ii desu ne |
|
|
辞めないといいですね |
やめないといいですね |
yamenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
辞めるといいんですが |
やめるといいんですが |
yameru to ii n desu ga |
|
|
辞めるといいんですけど |
やめるといいんですけど |
yameru to ii n desu kedo |
|
|
辞めないといいんですが |
やめないといいんですが |
yamenai to ii n desu ga |
|
|
辞めないといいんですけど |
やめないといいんですけど |
yamenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
辞めるのに, ... |
やめるのに, ... |
yameru noni, ... |
|
|
辞めたのに, ... |
やめたのに, ... |
yameta noni, ... |
Musieć 1
辞めなくちゃいけません |
やめなくちゃいけません |
yamenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
辞めなければならない |
やめなければならない |
yamenakereba naranai |
|
|
辞めなければなりません |
sければなりません |
yamenakereba narimasen |
|
|
辞めなくてはならない |
やめなくてはならない |
yamenakute wa naranai |
|
|
辞めなくてはなりません |
やめなくてはなりません |
yamenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
辞めても |
やめても |
yamete mo |
Nawet, jeśli nie
辞めなくても |
やめなくても |
yamenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
辞めなくてもかまわない |
やめなくてもかまわない |
yamenakute mo kamawanai |
|
|
辞めなくてもかまいません |
やめなくてもかまいません |
yamenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
辞めるのがきらい |
やめるのがきらい |
yameru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
辞めないで、... |
やめないで、... |
yamenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
辞めなくてもいいです |
やめなくてもいいです |
yamenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 辞めて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] やめてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yamete morau |
Po czynności, robię ...
辞めてから, ... |
やめてから, ... |
yamete kara, ... |
Podczas
辞めている間に, ... |
やめているあいだに, ... |
yamete iru aida ni, ... |
|
|
辞めている間, ... |
やめているあいだ, ... |
yamete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
辞めるはずです |
やめるはずです |
yameru hazu desu |
|
|
辞めるはずでした |
やめるはずでした |
yameru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 辞めさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... やめさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... yamesasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 辞めさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... やめさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... yamesasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 辞めさせてください |
私に ... やめさせてください |
watashi ni ... yamesasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
辞めてもいいです |
やめてもいいです |
yamete mo ii desu |
|
|
辞めてもいいですか |
やめてもいいですか |
yamete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
辞めてもかまわない |
やめてもかまわない |
yamete mo kamawanai |
|
|
辞めてもかまいません |
やめてもかまいません |
yamete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
辞めるかもしれません |
やめるかもしれません |
yameru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
辞めるでしょう |
やめるでしょう |
yameru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
辞めてごらんなさい |
やめてごらんなさい |
yamete goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
辞めてください |
やめてください |
yamete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
辞めてくれ |
やめてくれ |
yamete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
辞めてちょうだい |
やめてちょうだい |
yamete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
辞めていただけませんか |
やめていただけませんか |
yamete itadakemasen ka |
|
|
辞めてくれませんか |
やめてくれませんか |
yamete kuremasen ka |
|
|
辞めてくれない |
やめてくれない |
yamete kurenai |
Próbować 1
辞めてみる |
やめてみる |
yamete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
辞めようとする |
やめようとする |
yameyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
辞める前に, ... |
やめるまえに, ... |
yameru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
辞めなくて、すみませんでした |
やめなくて、すみませんでした |
yamenakute, sumimasen deshita |
|
|
辞めなくて、すみません |
やめなくて、すみません |
yamenakute, sumimasen |
|
|
辞めなくて、ごめん |
やめなくて、ごめん |
yamenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
辞めて、すみませんでした |
やめて、すみませんでした |
yamete, sumimasen deshita |
|
|
辞めて、すみません |
やめて、すみません |
yamete, sumimasen |
|
|
辞めて、ごめん |
やめて、ごめん |
yamete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
辞めておく |
やめておく |
yamete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 辞める か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... やめる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... yameru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
辞める か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
やめる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
yameru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
辞めたほうがいいです |
やめたほうがいいです |
yameta hou ga ii desu |
|
|
辞めないほうがいいです |
やめないほうがいいです |
yamenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
辞めたらどうですか |
やめたらどうですか |
yametara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
辞めてくださる |
やめてくださる |
yamete kudasaru |
Rozkaz 1
辞めろ |
やめろ |
yamero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
辞めなさい |
やめなさい |
yamenasai |
Słyszałem, że ...
辞めるそうです |
やめるそうです |
yameru sou desu |
|
|
辞めたそうです |
やめたそうです |
yameta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
辞め方 |
やめかた |
yamekata |
Starać się regularnie wykonywać
辞めることにしている |
やめることにしている |
yameru koto ni shite iru |
|
|
辞めないことにしている |
やめないことにしている |
yamenai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
辞めにくいです |
やめにくいです |
yame nikui desu |
|
|
辞めにくかったです |
やめにくかったです |
yame nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
辞めている |
やめている |
yamete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
辞めようと思っている |
やめようとおもっている |
yameyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
辞めようと思う |
やめようとおもう |
yameyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
辞めながら, ... |
やめながら, ... |
yamenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
辞めるみたいです |
やめるみたいです |
yameru mitai desu |
|
|
辞めるみたいな |
やめるみたいな |
yameru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに辞める |
... みたいにやめる |
... mitai ni yameru |
|
|
辞めたみたいです |
やめたみたいです |
yameta mitai desu |
|
|
辞めたみたいな |
やめたみたいな |
yameta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに辞めた |
... みたいにやめた |
... mitai ni yameta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
辞めそうです |
やめそうです |
yamesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
辞めなさそうです |
やめなさそうです |
yamenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
辞めてはいけません |
やめてはいけません |
yamete wa ikemasen |
Zakaz 2
辞めないでください |
やめないでください |
yamenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
辞めるな |
やめるな |
yameruna |
Zamiar
辞めるつもりです |
やめるつもりです |
yameru tsumori desu |
|
|
辞めないつもりです |
やめないつもりです |
yamenai tsumori desu |
Zbyt wiele
辞めすぎる |
やめすぎる |
yame sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 辞めさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... やめさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yamesaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 辞めさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... やめさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yamesasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
辞めてしまう |
やめてしまう |
yamete shimau |
|
|
辞めちゃう |
やめちゃう |
yamechau |
|
|
辞めてしまいました |
やめてしまいました |
yamete shimaimashita |
|
|
辞めちゃいました |
やめちゃいました |
yamechaimashita |
Być może
罷めるかもしれない |
やめるかもしれない |
yameru ka mo shirenai |
|
|
罷めるかもしれません |
やめるかもしれません |
yameru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 罷めてほしくないです |
[osoba に] ... やめてほしくないです |
[osoba ni] ... yamete hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 罷めないでほしいです |
[osoba に] ... やめないでほしいです |
[osoba ni] ... yamenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
罷めたい |
やめたい |
yametai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
罷めたいです |
やめたいです |
yametai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
罷めたがる |
やめたがる |
yametagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
罷めたがっている |
やめたがっている |
yametagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 罷めてほしいです |
[osoba に] ... やめてほしいです |
[osoba ni] ... yamete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 罷めてくれる |
[dający] [は/が] やめてくれる |
[dający] [wa/ga] yamete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に罷めてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にやめてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yamete ageru |
Decydować się na
罷めることにする |
やめることにする |
yameru koto ni suru |
|
|
罷めないことにする |
やめないことにする |
yamenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
罷めなくてよかった |
やめなくてよかった |
yamenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
罷めてよかった |
やめてよかった |
yamete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
罷めなければよかった |
やめなければよかった |
yamenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
罷めればよかった |
やめればよかった |
yamereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
罷めるまで, ... |
やめるまで, ... |
yameru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
罷めなくださって、ありがとうございました |
やめなくださって、ありがとうございました |
yamena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
罷めなくてくれて、ありがとう |
やめなくてくれて、ありがとう |
yamenakute kurete, arigatou |
|
|
罷めなくて、ありがとう |
やめなくて、ありがとう |
yamenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
罷めてくださって、ありがとうございました |
やめてくださって、ありがとうございました |
yamete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
罷めてくれて、ありがとう |
やめてくれて、ありがとう |
yamete kurete, arigatou |
|
|
罷めて、ありがとう |
やめて、ありがとう |
yamete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
罷めたり、... |
やめたり、... |
yametari, ... |
twierdzenie |
|
|
罷めなかったり、... |
やめなかったり、... |
yamenakattari, ... |
przeczenie |
|
|
罷めたかったり、... |
やめたかったり、... |
yametakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
罷めるまい |
やめるまい |
yamerumai |
|
|
罷めまい |
やめまい |
yamemai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
罷めたろう、... |
やめたろう、... |
yametarou, ... |
twierdzenie |
|
|
罷めなかったろう、... |
やめなかったろう、... |
yamenakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
罷めたかったろう、... |
やめたかったろう、... |
yametakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
罷めるって |
やめるって |
yamerutte |
|
|
罷めたって |
やめたって |
yametatte |
Forma wyjaśniająca
罷めるんです |
やめるんです |
yamerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お罷めください |
おやめください |
oyame kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 罷めに行く |
[miejsce] [に/へ] やめにいく |
[miejsce] [に/へ] yame ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 罷めに来る |
[miejsce] [に/へ] やめにくる |
[miejsce] [に/へ] yame ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 罷めに帰る |
[miejsce] [に/へ] やめにかえる |
[miejsce] [に/へ] yame ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ罷めていません |
まだやめていません |
mada yamete imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
罷めれば, ... |
やめれば, ... |
yamereba, ... |
|
|
罷めなければ, ... |
やめなければ, ... |
yamenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
罷めたら、... |
やめたら、... |
yametara, ... |
twierdzenie |
|
|
罷めなかったら、... |
やめなかったら、... |
yamenakattara, ... |
przeczenie |
|
|
罷めたかったら、... |
やめたかったら、... |
yametakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
罷める時、... |
やめるとき、... |
yameru toki, ... |
|
|
罷めた時、... |
やめたとき、... |
yameta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
罷めると, ... |
やめると, ... |
yameru to, ... |
Lubić
罷めるのが好き |
やめるのがすき |
yameru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
罷めやすいです |
やめやすいです |
yame yasui desu |
|
|
罷めやすかったです |
やめやすかったです |
yame yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
罷めたことがある |
やめたことがある |
yameta koto ga aru |
|
|
罷めたことがあるか |
やめたことがあるか |
yameta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
罷めるといいですね |
やめるといいですね |
yameru to ii desu ne |
|
|
罷めないといいですね |
やめないといいですね |
yamenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
罷めるといいんですが |
やめるといいんですが |
yameru to ii n desu ga |
|
|
罷めるといいんですけど |
やめるといいんですけど |
yameru to ii n desu kedo |
|
|
罷めないといいんですが |
やめないといいんですが |
yamenai to ii n desu ga |
|
|
罷めないといいんですけど |
やめないといいんですけど |
yamenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
罷めるのに, ... |
やめるのに, ... |
yameru noni, ... |
|
|
罷めたのに, ... |
やめたのに, ... |
yameta noni, ... |
Musieć 1
罷めなくちゃいけません |
やめなくちゃいけません |
yamenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
罷めなければならない |
やめなければならない |
yamenakereba naranai |
|
|
罷めなければなりません |
sければなりません |
yamenakereba narimasen |
|
|
罷めなくてはならない |
やめなくてはならない |
yamenakute wa naranai |
|
|
罷めなくてはなりません |
やめなくてはなりません |
yamenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
罷めても |
やめても |
yamete mo |
Nawet, jeśli nie
罷めなくても |
やめなくても |
yamenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
罷めなくてもかまわない |
やめなくてもかまわない |
yamenakute mo kamawanai |
|
|
罷めなくてもかまいません |
やめなくてもかまいません |
yamenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
罷めるのがきらい |
やめるのがきらい |
yameru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
罷めないで、... |
やめないで、... |
yamenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
罷めなくてもいいです |
やめなくてもいいです |
yamenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 罷めて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] やめてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yamete morau |
Po czynności, robię ...
罷めてから, ... |
やめてから, ... |
yamete kara, ... |
Podczas
罷めている間に, ... |
やめているあいだに, ... |
yamete iru aida ni, ... |
|
|
罷めている間, ... |
やめているあいだ, ... |
yamete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
罷めるはずです |
やめるはずです |
yameru hazu desu |
|
|
罷めるはずでした |
やめるはずでした |
yameru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 罷めさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... やめさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... yamesasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 罷めさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... やめさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... yamesasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 罷めさせてください |
私に ... やめさせてください |
watashi ni ... yamesasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
罷めてもいいです |
やめてもいいです |
yamete mo ii desu |
|
|
罷めてもいいですか |
やめてもいいですか |
yamete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
罷めてもかまわない |
やめてもかまわない |
yamete mo kamawanai |
|
|
罷めてもかまいません |
やめてもかまいません |
yamete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
罷めるかもしれません |
やめるかもしれません |
yameru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
罷めるでしょう |
やめるでしょう |
yameru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
罷めてごらんなさい |
やめてごらんなさい |
yamete goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
罷めてください |
やめてください |
yamete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
罷めてくれ |
やめてくれ |
yamete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
罷めてちょうだい |
やめてちょうだい |
yamete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
罷めていただけませんか |
やめていただけませんか |
yamete itadakemasen ka |
|
|
罷めてくれませんか |
やめてくれませんか |
yamete kuremasen ka |
|
|
罷めてくれない |
やめてくれない |
yamete kurenai |
Próbować 1
罷めてみる |
やめてみる |
yamete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
罷めようとする |
やめようとする |
yameyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
罷める前に, ... |
やめるまえに, ... |
yameru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
罷めなくて、すみませんでした |
やめなくて、すみませんでした |
yamenakute, sumimasen deshita |
|
|
罷めなくて、すみません |
やめなくて、すみません |
yamenakute, sumimasen |
|
|
罷めなくて、ごめん |
やめなくて、ごめん |
yamenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
罷めて、すみませんでした |
やめて、すみませんでした |
yamete, sumimasen deshita |
|
|
罷めて、すみません |
やめて、すみません |
yamete, sumimasen |
|
|
罷めて、ごめん |
やめて、ごめん |
yamete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
罷めておく |
やめておく |
yamete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 罷める か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... やめる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... yameru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
罷める か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
やめる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
yameru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
罷めたほうがいいです |
やめたほうがいいです |
yameta hou ga ii desu |
|
|
罷めないほうがいいです |
やめないほうがいいです |
yamenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
罷めたらどうですか |
やめたらどうですか |
yametara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
罷めてくださる |
やめてくださる |
yamete kudasaru |
Rozkaz 1
罷めろ |
やめろ |
yamero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
罷めなさい |
やめなさい |
yamenasai |
Słyszałem, że ...
罷めるそうです |
やめるそうです |
yameru sou desu |
|
|
罷めたそうです |
やめたそうです |
yameta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
罷め方 |
やめかた |
yamekata |
Starać się regularnie wykonywać
罷めることにしている |
やめることにしている |
yameru koto ni shite iru |
|
|
罷めないことにしている |
やめないことにしている |
yamenai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
罷めにくいです |
やめにくいです |
yame nikui desu |
|
|
罷めにくかったです |
やめにくかったです |
yame nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
罷めている |
やめている |
yamete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
罷めようと思っている |
やめようとおもっている |
yameyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
罷めようと思う |
やめようとおもう |
yameyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
罷めながら, ... |
やめながら, ... |
yamenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
罷めるみたいです |
やめるみたいです |
yameru mitai desu |
|
|
罷めるみたいな |
やめるみたいな |
yameru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに罷める |
... みたいにやめる |
... mitai ni yameru |
|
|
罷めたみたいです |
やめたみたいです |
yameta mitai desu |
|
|
罷めたみたいな |
やめたみたいな |
yameta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに罷めた |
... みたいにやめた |
... mitai ni yameta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
罷めそうです |
やめそうです |
yamesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
罷めなさそうです |
やめなさそうです |
yamenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
罷めてはいけません |
やめてはいけません |
yamete wa ikemasen |
Zakaz 2
罷めないでください |
やめないでください |
yamenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
罷めるな |
やめるな |
yameruna |
Zamiar
罷めるつもりです |
やめるつもりです |
yameru tsumori desu |
|
|
罷めないつもりです |
やめないつもりです |
yamenai tsumori desu |
Zbyt wiele
罷めすぎる |
やめすぎる |
yame sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 罷めさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... やめさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yamesaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 罷めさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... やめさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yamesasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
罷めてしまう |
やめてしまう |
yamete shimau |
|
|
罷めちゃう |
やめちゃう |
yamechau |
|
|
罷めてしまいました |
やめてしまいました |
yamete shimaimashita |
|
|
罷めちゃいました |
やめちゃいました |
yamechaimashita |
Być może
退めるかもしれない |
やめるかもしれない |
yameru ka mo shirenai |
|
|
退めるかもしれません |
やめるかもしれません |
yameru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 退めてほしくないです |
[osoba に] ... やめてほしくないです |
[osoba ni] ... yamete hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 退めないでほしいです |
[osoba に] ... やめないでほしいです |
[osoba ni] ... yamenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
退めたい |
やめたい |
yametai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
退めたいです |
やめたいです |
yametai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
退めたがる |
やめたがる |
yametagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
退めたがっている |
やめたがっている |
yametagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 退めてほしいです |
[osoba に] ... やめてほしいです |
[osoba ni] ... yamete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 退めてくれる |
[dający] [は/が] やめてくれる |
[dający] [wa/ga] yamete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に退めてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にやめてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yamete ageru |
Decydować się na
退めることにする |
やめることにする |
yameru koto ni suru |
|
|
退めないことにする |
やめないことにする |
yamenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
退めなくてよかった |
やめなくてよかった |
yamenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
退めてよかった |
やめてよかった |
yamete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
退めなければよかった |
やめなければよかった |
yamenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
退めればよかった |
やめればよかった |
yamereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
退めるまで, ... |
やめるまで, ... |
yameru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
退めなくださって、ありがとうございました |
やめなくださって、ありがとうございました |
yamena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
退めなくてくれて、ありがとう |
やめなくてくれて、ありがとう |
yamenakute kurete, arigatou |
|
|
退めなくて、ありがとう |
やめなくて、ありがとう |
yamenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
退めてくださって、ありがとうございました |
やめてくださって、ありがとうございました |
yamete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
退めてくれて、ありがとう |
やめてくれて、ありがとう |
yamete kurete, arigatou |
|
|
退めて、ありがとう |
やめて、ありがとう |
yamete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
退めたり、... |
やめたり、... |
yametari, ... |
twierdzenie |
|
|
退めなかったり、... |
やめなかったり、... |
yamenakattari, ... |
przeczenie |
|
|
退めたかったり、... |
やめたかったり、... |
yametakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
退めるまい |
やめるまい |
yamerumai |
|
|
退めまい |
やめまい |
yamemai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
退めたろう、... |
やめたろう、... |
yametarou, ... |
twierdzenie |
|
|
退めなかったろう、... |
やめなかったろう、... |
yamenakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
退めたかったろう、... |
やめたかったろう、... |
yametakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
退めるって |
やめるって |
yamerutte |
|
|
退めたって |
やめたって |
yametatte |
Forma wyjaśniająca
退めるんです |
やめるんです |
yamerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お退めください |
おやめください |
oyame kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 退めに行く |
[miejsce] [に/へ] やめにいく |
[miejsce] [に/へ] yame ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 退めに来る |
[miejsce] [に/へ] やめにくる |
[miejsce] [に/へ] yame ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 退めに帰る |
[miejsce] [に/へ] やめにかえる |
[miejsce] [に/へ] yame ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ退めていません |
まだやめていません |
mada yamete imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
退めれば, ... |
やめれば, ... |
yamereba, ... |
|
|
退めなければ, ... |
やめなければ, ... |
yamenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
退めたら、... |
やめたら、... |
yametara, ... |
twierdzenie |
|
|
退めなかったら、... |
やめなかったら、... |
yamenakattara, ... |
przeczenie |
|
|
退めたかったら、... |
やめたかったら、... |
yametakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
退める時、... |
やめるとき、... |
yameru toki, ... |
|
|
退めた時、... |
やめたとき、... |
yameta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
退めると, ... |
やめると, ... |
yameru to, ... |
Lubić
退めるのが好き |
やめるのがすき |
yameru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
退めやすいです |
やめやすいです |
yame yasui desu |
|
|
退めやすかったです |
やめやすかったです |
yame yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
退めたことがある |
やめたことがある |
yameta koto ga aru |
|
|
退めたことがあるか |
やめたことがあるか |
yameta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
退めるといいですね |
やめるといいですね |
yameru to ii desu ne |
|
|
退めないといいですね |
やめないといいですね |
yamenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
退めるといいんですが |
やめるといいんですが |
yameru to ii n desu ga |
|
|
退めるといいんですけど |
やめるといいんですけど |
yameru to ii n desu kedo |
|
|
退めないといいんですが |
やめないといいんですが |
yamenai to ii n desu ga |
|
|
退めないといいんですけど |
やめないといいんですけど |
yamenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
退めるのに, ... |
やめるのに, ... |
yameru noni, ... |
|
|
退めたのに, ... |
やめたのに, ... |
yameta noni, ... |
Musieć 1
退めなくちゃいけません |
やめなくちゃいけません |
yamenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
退めなければならない |
やめなければならない |
yamenakereba naranai |
|
|
退めなければなりません |
sければなりません |
yamenakereba narimasen |
|
|
退めなくてはならない |
やめなくてはならない |
yamenakute wa naranai |
|
|
退めなくてはなりません |
やめなくてはなりません |
yamenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
退めても |
やめても |
yamete mo |
Nawet, jeśli nie
退めなくても |
やめなくても |
yamenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
退めなくてもかまわない |
やめなくてもかまわない |
yamenakute mo kamawanai |
|
|
退めなくてもかまいません |
やめなくてもかまいません |
yamenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
退めるのがきらい |
やめるのがきらい |
yameru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
退めないで、... |
やめないで、... |
yamenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
退めなくてもいいです |
やめなくてもいいです |
yamenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 退めて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] やめてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yamete morau |
Po czynności, robię ...
退めてから, ... |
やめてから, ... |
yamete kara, ... |
Podczas
退めている間に, ... |
やめているあいだに, ... |
yamete iru aida ni, ... |
|
|
退めている間, ... |
やめているあいだ, ... |
yamete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
退めるはずです |
やめるはずです |
yameru hazu desu |
|
|
退めるはずでした |
やめるはずでした |
yameru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 退めさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... やめさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... yamesasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 退めさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... やめさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... yamesasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 退めさせてください |
私に ... やめさせてください |
watashi ni ... yamesasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
退めてもいいです |
やめてもいいです |
yamete mo ii desu |
|
|
退めてもいいですか |
やめてもいいですか |
yamete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
退めてもかまわない |
やめてもかまわない |
yamete mo kamawanai |
|
|
退めてもかまいません |
やめてもかまいません |
yamete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
退めるかもしれません |
やめるかもしれません |
yameru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
退めるでしょう |
やめるでしょう |
yameru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
退めてごらんなさい |
やめてごらんなさい |
yamete goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
退めてください |
やめてください |
yamete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
退めてくれ |
やめてくれ |
yamete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
退めてちょうだい |
やめてちょうだい |
yamete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
退めていただけませんか |
やめていただけませんか |
yamete itadakemasen ka |
|
|
退めてくれませんか |
やめてくれませんか |
yamete kuremasen ka |
|
|
退めてくれない |
やめてくれない |
yamete kurenai |
Próbować 1
退めてみる |
やめてみる |
yamete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
退めようとする |
やめようとする |
yameyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
退める前に, ... |
やめるまえに, ... |
yameru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
退めなくて、すみませんでした |
やめなくて、すみませんでした |
yamenakute, sumimasen deshita |
|
|
退めなくて、すみません |
やめなくて、すみません |
yamenakute, sumimasen |
|
|
退めなくて、ごめん |
やめなくて、ごめん |
yamenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
退めて、すみませんでした |
やめて、すみませんでした |
yamete, sumimasen deshita |
|
|
退めて、すみません |
やめて、すみません |
yamete, sumimasen |
|
|
退めて、ごめん |
やめて、ごめん |
yamete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
退めておく |
やめておく |
yamete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 退める か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... やめる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... yameru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
退める か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
やめる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
yameru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
退めたほうがいいです |
やめたほうがいいです |
yameta hou ga ii desu |
|
|
退めないほうがいいです |
やめないほうがいいです |
yamenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
退めたらどうですか |
やめたらどうですか |
yametara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
退めてくださる |
やめてくださる |
yamete kudasaru |
Rozkaz 1
退めろ |
やめろ |
yamero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
退めなさい |
やめなさい |
yamenasai |
Słyszałem, że ...
退めるそうです |
やめるそうです |
yameru sou desu |
|
|
退めたそうです |
やめたそうです |
yameta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
退め方 |
やめかた |
yamekata |
Starać się regularnie wykonywać
退めることにしている |
やめることにしている |
yameru koto ni shite iru |
|
|
退めないことにしている |
やめないことにしている |
yamenai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
退めにくいです |
やめにくいです |
yame nikui desu |
|
|
退めにくかったです |
やめにくかったです |
yame nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
退めている |
やめている |
yamete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
退めようと思っている |
やめようとおもっている |
yameyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
退めようと思う |
やめようとおもう |
yameyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
退めながら, ... |
やめながら, ... |
yamenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
退めるみたいです |
やめるみたいです |
yameru mitai desu |
|
|
退めるみたいな |
やめるみたいな |
yameru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに退める |
... みたいにやめる |
... mitai ni yameru |
|
|
退めたみたいです |
やめたみたいです |
yameta mitai desu |
|
|
退めたみたいな |
やめたみたいな |
yameta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに退めた |
... みたいにやめた |
... mitai ni yameta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
退めそうです |
やめそうです |
yamesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
退めなさそうです |
やめなさそうです |
yamenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
退めてはいけません |
やめてはいけません |
yamete wa ikemasen |
Zakaz 2
退めないでください |
やめないでください |
yamenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
退めるな |
やめるな |
yameruna |
Zamiar
退めるつもりです |
やめるつもりです |
yameru tsumori desu |
|
|
退めないつもりです |
やめないつもりです |
yamenai tsumori desu |
Zbyt wiele
退めすぎる |
やめすぎる |
yame sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 退めさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... やめさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yamesaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 退めさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... やめさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yamesasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
退めてしまう |
やめてしまう |
yamete shimau |
|
|
退めちゃう |
やめちゃう |
yamechau |
|
|
退めてしまいました |
やめてしまいました |
yamete shimaimashita |
|
|
退めちゃいました |
やめちゃいました |
yamechaimashita |
