Szczegóły słowa 縞 | しま
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| しま |
|
|||
| shima |
Znaczenie znaków kanji
| 縞 |
pas, pasek, pręga |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
pręgi
paski
prążki
smuga
paski
prążki
smuga
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, używany jako przyrostek; rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
2
(tkany) wzór w paski (z 2 lub więcej różnych kolorów)
dawniej zapisywane również jako 島 i 嶋
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
rzeczownik (przyrostek) |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
縞です |
しまです |
shima desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
縞ではありません |
しまではありません |
shima dewa arimasen |
|
|
縞じゃありません |
しまじゃありません |
shima ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
縞でした |
しまでした |
shima deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
縞ではありませんでした |
しまではありませんでした |
shima dewa arimasen deshita |
|
|
縞じゃありませんでした |
しまじゃありませんでした |
shima ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
縞だ |
しまだ |
shima da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
縞じゃない |
しまじゃない |
shima ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
縞だった |
しまだった |
shima datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
縞じゃなかった |
しまじゃなかった |
shima ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
縞で |
しまで |
shima de |
|
|
Przeczenie
縞じゃなくて |
しまじゃなくて |
shima ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
縞でございます |
しまでございます |
shima de gozaimasu |
|
|
縞でござる |
しまでござる |
shima de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
縞です |
しまです |
shima desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
縞ではありません |
しまではありません |
shima dewa arimasen |
|
|
縞じゃありません |
しまじゃありません |
shima ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
縞でした |
しまでした |
shima deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
縞ではありませんでした |
しまではありませんでした |
shima dewa arimasen deshita |
|
|
縞じゃありませんでした |
しまじゃありませんでした |
shima ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
縞だ |
しまだ |
shima da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
縞じゃない |
しまじゃない |
shima ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
縞だった |
しまだった |
shima datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
縞じゃなかった |
しまじゃなかった |
shima ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
縞で |
しまで |
shima de |
|
|
Przeczenie
縞じゃなくて |
しまじゃなくて |
shima ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
縞でございます |
しまでございます |
shima de gozaimasu |
|
|
縞でござる |
しまでござる |
shima de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
縞がほしい |
しまがほしい |
shima ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
縞をほしがっている |
しまをほしがっている |
shima o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 縞をくれる |
[dający] [は/が] しまをくれる |
[dający] [wa/ga] shima o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に縞をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしまをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shima o ageru |
Decydować się na
縞にする |
しまにする |
shima ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
縞だって |
しまだって |
shima datte |
|
|
縞だったって |
しまだったって |
shima dattatte |
Forma wyjaśniająca
縞なんです |
しまなんです |
shima nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
縞だったら、... |
しまだったら、... |
shima dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
縞じゃなかったら、... |
しまじゃなかったら、... |
shima ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
縞の時、... |
しまのとき、... |
shima no toki, ... |
|
|
縞だった時、... |
しまだったとき、... |
shima datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
縞になると, ... |
しまになると, ... |
shima ni naru to, ... |
Lubić
縞が好き |
しまがすき |
shima ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
縞だといいですね |
しまだといいですね |
shima da to ii desu ne |
|
|
縞じゃないといいですね |
しまじゃないといいですね |
shima ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
縞だといいんですが |
しまだといいんですが |
shima da to ii n desu ga |
|
|
縞だといいんですけど |
しまだといいんですけど |
shima da to ii n desu kedo |
|
|
縞じゃないといいんですが |
しまじゃないといいんですが |
shima ja nai to ii n desu ga |
|
|
縞じゃないといいんですけど |
しまじゃないといいんですけど |
shima ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
縞なのに, ... |
しまなのに, ... |
shima na noni, ... |
|
|
縞だったのに, ... |
しまだったのに, ... |
shima datta noni, ... |
Nawet, jeśli
縞でも |
しまでも |
shima de mo |
Nawet, jeśli nie
縞じゃなくても |
しまじゃなくても |
shima ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という縞 |
[nazwa] というしま |
[nazwa] to iu shima |
Nie lubić
縞がきらい |
しまがきらい |
shima ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 縞を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しまをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shima o morau |
Podobny do ..., jak ...
縞のような [inny rzeczownik] |
しまのような [inny rzeczownik] |
shima no you na [inny rzeczownik] |
|
|
縞のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shima no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
縞のはずです |
しまなのはずです |
shima no hazu desu |
|
|
縞のはずでした |
しまのはずでした |
shima no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
縞かもしれません |
しまかもしれません |
shima kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
縞でしょう |
しまでしょう |
shima deshou |
Pytania w zdaniach
縞 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shima ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
縞であれ |
しまであれ |
shima de are |
Stawać się
縞になる |
しまになる |
shima ni naru |
Słyszałem, że ...
縞だそうです |
しまだそうです |
shima da sou desu |
|
|
縞だったそうです |
しまだったそうです |
shima datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
縞みたいです |
しまみたいです |
shima mitai desu |
|
|
縞みたいな |
しまみたいな |
shima mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
縞みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しまみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shima mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
縞であるな |
しまであるな |
shima de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
縞がほしい |
しまがほしい |
shima ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
縞をほしがっている |
しまをほしがっている |
shima o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 縞をくれる |
[dający] [は/が] しまをくれる |
[dający] [wa/ga] shima o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に縞をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしまをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shima o ageru |
Decydować się na
縞にする |
しまにする |
shima ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
縞だって |
しまだって |
shima datte |
|
|
縞だったって |
しまだったって |
shima dattatte |
Forma wyjaśniająca
縞なんです |
しまなんです |
shima nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
縞だったら、... |
しまだったら、... |
shima dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
縞じゃなかったら、... |
しまじゃなかったら、... |
shima ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
縞の時、... |
しまのとき、... |
shima no toki, ... |
|
|
縞だった時、... |
しまだったとき、... |
shima datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
縞になると, ... |
しまになると, ... |
shima ni naru to, ... |
Lubić
縞が好き |
しまがすき |
shima ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
縞だといいですね |
しまだといいですね |
shima da to ii desu ne |
|
|
縞じゃないといいですね |
しまじゃないといいですね |
shima ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
縞だといいんですが |
しまだといいんですが |
shima da to ii n desu ga |
|
|
縞だといいんですけど |
しまだといいんですけど |
shima da to ii n desu kedo |
|
|
縞じゃないといいんですが |
しまじゃないといいんですが |
shima ja nai to ii n desu ga |
|
|
縞じゃないといいんですけど |
しまじゃないといいんですけど |
shima ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
縞なのに, ... |
しまなのに, ... |
shima na noni, ... |
|
|
縞だったのに, ... |
しまだったのに, ... |
shima datta noni, ... |
Nawet, jeśli
縞でも |
しまでも |
shima de mo |
Nawet, jeśli nie
縞じゃなくても |
しまじゃなくても |
shima ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という縞 |
[nazwa] というしま |
[nazwa] to iu shima |
Nie lubić
縞がきらい |
しまがきらい |
shima ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 縞を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しまをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shima o morau |
Podobny do ..., jak ...
縞のような [inny rzeczownik] |
しまのような [inny rzeczownik] |
shima no you na [inny rzeczownik] |
|
|
縞のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shima no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
縞のはずです |
しまなのはずです |
shima no hazu desu |
|
|
縞のはずでした |
しまのはずでした |
shima no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
縞かもしれません |
しまかもしれません |
shima kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
縞でしょう |
しまでしょう |
shima deshou |
Pytania w zdaniach
縞 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shima ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
縞であれ |
しまであれ |
shima de are |
Stawać się
縞になる |
しまになる |
shima ni naru |
Słyszałem, że ...
縞だそうです |
しまだそうです |
shima da sou desu |
|
|
縞だったそうです |
しまだったそうです |
shima datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
縞みたいです |
しまみたいです |
shima mitai desu |
|
|
縞みたいな |
しまみたいな |
shima mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
縞みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しまみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shima mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
縞であるな |
しまであるな |
shima de aru na |
