Szczegóły słowa 捨て台詞, 捨てゼリフ | すてぜりふ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| すてぜりふ |
|
|||
| sute zerifu | ||||
|
捨てゼリフ
|
|
|||
| すてぜりふ |
|
|||
| sute zerifu |
Znaczenie znaków kanji
| 捨 |
wyrzucanie, porzucanie, pozbywanie się, zrezygnowanie, poświęcenie się |
Pokaż szczegóły znaku |
| 台 |
piedestał, podstawa, stół, klasyfikator na maszyny i pojazdy |
Pokaż szczegóły znaku |
| 詞 |
część mowy, wyraz, słowo, poezja |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
ostra uwaga na pożegnanie
groźba na pożegnanie
groźba na pożegnanie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
捨て台詞です |
すてぜりふです |
sute zerifu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
捨て台詞ではありません |
すてぜりふではありません |
sute zerifu dewa arimasen |
|
|
捨て台詞じゃありません |
すてぜりふじゃありません |
sute zerifu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
捨て台詞でした |
すてぜりふでした |
sute zerifu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
捨て台詞ではありませんでした |
すてぜりふではありませんでした |
sute zerifu dewa arimasen deshita |
|
|
捨て台詞じゃありませんでした |
すてぜりふじゃありませんでした |
sute zerifu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
捨て台詞だ |
すてぜりふだ |
sute zerifu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
捨て台詞じゃない |
すてぜりふじゃない |
sute zerifu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
捨て台詞だった |
すてぜりふだった |
sute zerifu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
捨て台詞じゃなかった |
すてぜりふじゃなかった |
sute zerifu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
捨て台詞で |
すてぜりふで |
sute zerifu de |
|
|
Przeczenie
捨て台詞じゃなくて |
すてぜりふじゃなくて |
sute zerifu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
捨て台詞でございます |
すてぜりふでございます |
sute zerifu de gozaimasu |
|
|
捨て台詞でござる |
すてぜりふでござる |
sute zerifu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
捨てゼリフです |
すてぜりふです |
sute zerifu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
捨てゼリフではありません |
すてぜりふではありません |
sute zerifu dewa arimasen |
|
|
捨てゼリフじゃありません |
すてぜりふじゃありません |
sute zerifu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
捨てゼリフでした |
すてぜりふでした |
sute zerifu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
捨てゼリフではありませんでした |
すてぜりふではありませんでした |
sute zerifu dewa arimasen deshita |
|
|
捨てゼリフじゃありませんでした |
すてぜりふじゃありませんでした |
sute zerifu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
捨てゼリフだ |
すてぜりふだ |
sute zerifu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
捨てゼリフじゃない |
すてぜりふじゃない |
sute zerifu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
捨てゼリフだった |
すてぜりふだった |
sute zerifu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
捨てゼリフじゃなかった |
すてぜりふじゃなかった |
sute zerifu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
捨てゼリフで |
すてぜりふで |
sute zerifu de |
|
|
Przeczenie
捨てゼリフじゃなくて |
すてぜりふじゃなくて |
sute zerifu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
捨てゼリフでございます |
すてぜりふでございます |
sute zerifu de gozaimasu |
|
|
捨てゼリフでござる |
すてぜりふでござる |
sute zerifu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
捨て台詞がほしい |
すてぜりふがほしい |
sute zerifu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
捨て台詞をほしがっている |
すてぜりふをほしがっている |
sute zerifu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 捨て台詞をくれる |
[dający] [は/が] すてぜりふをくれる |
[dający] [wa/ga] sute zerifu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に捨て台詞をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にすてぜりふをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sute zerifu o ageru |
Decydować się na
捨て台詞にする |
すてぜりふにする |
sute zerifu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
捨て台詞だって |
すてぜりふだって |
sute zerifu datte |
|
|
捨て台詞だったって |
すてぜりふだったって |
sute zerifu dattatte |
Forma wyjaśniająca
捨て台詞なんです |
すてぜりふなんです |
sute zerifu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
捨て台詞だったら、... |
すてぜりふだったら、... |
sute zerifu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
捨て台詞じゃなかったら、... |
すてぜりふじゃなかったら、... |
sute zerifu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
捨て台詞の時、... |
すてぜりふのとき、... |
sute zerifu no toki, ... |
|
|
捨て台詞だった時、... |
すてぜりふだったとき、... |
sute zerifu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
捨て台詞になると, ... |
すてぜりふになると, ... |
sute zerifu ni naru to, ... |
Lubić
捨て台詞が好き |
すてぜりふがすき |
sute zerifu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
捨て台詞だといいですね |
すてぜりふだといいですね |
sute zerifu da to ii desu ne |
|
|
捨て台詞じゃないといいですね |
すてぜりふじゃないといいですね |
sute zerifu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
捨て台詞だといいんですが |
すてぜりふだといいんですが |
sute zerifu da to ii n desu ga |
|
|
捨て台詞だといいんですけど |
すてぜりふだといいんですけど |
sute zerifu da to ii n desu kedo |
|
|
捨て台詞じゃないといいんですが |
すてぜりふじゃないといいんですが |
sute zerifu ja nai to ii n desu ga |
|
|
捨て台詞じゃないといいんですけど |
すてぜりふじゃないといいんですけど |
sute zerifu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
捨て台詞なのに, ... |
すてぜりふなのに, ... |
sute zerifu na noni, ... |
|
|
捨て台詞だったのに, ... |
すてぜりふだったのに, ... |
sute zerifu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
捨て台詞でも |
すてぜりふでも |
sute zerifu de mo |
Nawet, jeśli nie
捨て台詞じゃなくても |
すてぜりふじゃなくても |
sute zerifu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という捨て台詞 |
[nazwa] というすてぜりふ |
[nazwa] to iu sute zerifu |
Nie lubić
捨て台詞がきらい |
すてぜりふがきらい |
sute zerifu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 捨て台詞を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すてぜりふをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sute zerifu o morau |
Podobny do ..., jak ...
捨て台詞のような [inny rzeczownik] |
すてぜりふのような [inny rzeczownik] |
sute zerifu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
捨て台詞のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
すてぜりふのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sute zerifu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
捨て台詞のはずです |
すてぜりふなのはずです |
sute zerifu no hazu desu |
|
|
捨て台詞のはずでした |
すてぜりふのはずでした |
sute zerifu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
捨て台詞かもしれません |
すてぜりふかもしれません |
sute zerifu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
捨て台詞でしょう |
すてぜりふでしょう |
sute zerifu deshou |
Pytania w zdaniach
捨て台詞 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
すてぜりふ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sute zerifu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
捨て台詞であれ |
すてぜりふであれ |
sute zerifu de are |
Słyszałem, że ...
捨て台詞だそうです |
すてぜりふだそうです |
sute zerifu da sou desu |
|
|
捨て台詞だったそうです |
すてぜりふだったそうです |
sute zerifu datta sou desu |
Stawać się
捨て台詞になる |
すてぜりふになる |
sute zerifu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
捨て台詞みたいです |
すてぜりふみたいです |
sute zerifu mitai desu |
|
|
捨て台詞みたいな |
すてぜりふみたいな |
sute zerifu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
捨て台詞みたいに [przymiotnik, czasownik] |
すてぜりふみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sute zerifu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
捨て台詞であるな |
すてぜりふであるな |
sute zerifu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
捨てゼリフがほしい |
すてぜりふがほしい |
sute zerifu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
捨てゼリフをほしがっている |
すてぜりふをほしがっている |
sute zerifu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 捨てゼリフをくれる |
[dający] [は/が] すてぜりふをくれる |
[dający] [wa/ga] sute zerifu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に捨てゼリフをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にすてぜりふをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sute zerifu o ageru |
Decydować się na
捨てゼリフにする |
すてぜりふにする |
sute zerifu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
捨てゼリフだって |
すてぜりふだって |
sute zerifu datte |
|
|
捨てゼリフだったって |
すてぜりふだったって |
sute zerifu dattatte |
Forma wyjaśniająca
捨てゼリフなんです |
すてぜりふなんです |
sute zerifu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
捨てゼリフだったら、... |
すてぜりふだったら、... |
sute zerifu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
捨てゼリフじゃなかったら、... |
すてぜりふじゃなかったら、... |
sute zerifu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
捨てゼリフの時、... |
すてぜりふのとき、... |
sute zerifu no toki, ... |
|
|
捨てゼリフだった時、... |
すてぜりふだったとき、... |
sute zerifu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
捨てゼリフになると, ... |
すてぜりふになると, ... |
sute zerifu ni naru to, ... |
Lubić
捨てゼリフが好き |
すてぜりふがすき |
sute zerifu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
捨てゼリフだといいですね |
すてぜりふだといいですね |
sute zerifu da to ii desu ne |
|
|
捨てゼリフじゃないといいですね |
すてぜりふじゃないといいですね |
sute zerifu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
捨てゼリフだといいんですが |
すてぜりふだといいんですが |
sute zerifu da to ii n desu ga |
|
|
捨てゼリフだといいんですけど |
すてぜりふだといいんですけど |
sute zerifu da to ii n desu kedo |
|
|
捨てゼリフじゃないといいんですが |
すてぜりふじゃないといいんですが |
sute zerifu ja nai to ii n desu ga |
|
|
捨てゼリフじゃないといいんですけど |
すてぜりふじゃないといいんですけど |
sute zerifu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
捨てゼリフなのに, ... |
すてぜりふなのに, ... |
sute zerifu na noni, ... |
|
|
捨てゼリフだったのに, ... |
すてぜりふだったのに, ... |
sute zerifu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
捨てゼリフでも |
すてぜりふでも |
sute zerifu de mo |
Nawet, jeśli nie
捨てゼリフじゃなくても |
すてぜりふじゃなくても |
sute zerifu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という捨てゼリフ |
[nazwa] というすてぜりふ |
[nazwa] to iu sute zerifu |
Nie lubić
捨てゼリフがきらい |
すてぜりふがきらい |
sute zerifu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 捨てゼリフを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すてぜりふをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sute zerifu o morau |
Podobny do ..., jak ...
捨てゼリフのような [inny rzeczownik] |
すてぜりふのような [inny rzeczownik] |
sute zerifu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
捨てゼリフのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
すてぜりふのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sute zerifu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
捨てゼリフのはずです |
すてぜりふなのはずです |
sute zerifu no hazu desu |
|
|
捨てゼリフのはずでした |
すてぜりふのはずでした |
sute zerifu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
捨てゼリフかもしれません |
すてぜりふかもしれません |
sute zerifu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
捨てゼリフでしょう |
すてぜりふでしょう |
sute zerifu deshou |
Pytania w zdaniach
捨てゼリフ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
すてぜりふ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sute zerifu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
捨てゼリフであれ |
すてぜりふであれ |
sute zerifu de are |
Słyszałem, że ...
捨てゼリフだそうです |
すてぜりふだそうです |
sute zerifu da sou desu |
|
|
捨てゼリフだったそうです |
すてぜりふだったそうです |
sute zerifu datta sou desu |
Stawać się
捨てゼリフになる |
すてぜりふになる |
sute zerifu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
捨てゼリフみたいです |
すてぜりふみたいです |
sute zerifu mitai desu |
|
|
捨てゼリフみたいな |
すてぜりふみたいな |
sute zerifu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
捨てゼリフみたいに [przymiotnik, czasownik] |
すてぜりふみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sute zerifu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
捨てゼリフであるな |
すてぜりふであるな |
sute zerifu de aru na |
