Szczegóły słowa 借り | かり
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| かり |
|
|||||
| kari |
Znaczenie znaków kanji
| 借 |
pożyczanie, wypożyczanie, wynajmowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
pożyczanie
dług
pożyczka
dług
pożyczka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Jestem ci dłużny 3000 jenów. |
Jestem ci winien 3000 jenów. |
私は君に3,000円借りがある。 |
Czy mogę użyć twojego telefonu? |
お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 |
お電話をお借りしてもよろしいですか。 |
電話をお借りしてもいいですか。 |
電話をお借りしてもよろしいでしょうか? |
電話をお借りできますか。 |
電話を使ってもいいですか。 |
電話を貸してもらえませんか。 |
電話借りてもいい? |
Mogę pożyczyć pana słownik? |
あなたの辞書を借りてもよいですか。 |
君の辞書を借りていいですか。 |
辞書をお借りできますか。 |
辞書借りてもいい? |
Jestem winny ci dziesięć dolarów. |
君に10ドルの借りがある。 |
Ile ci wiszę? |
Ile jestem ci winien? |
Ile jestem ci winna? |
私は君にいくら借りがありますか。 |
Chciałbym wynająć najtańszy samochód na tydzień. |
一番安い車を1週間借りたいんですが。 |
Czy mógłbym skorzystać z twojego telefonu? |
Mógłbym skorzystać z twojego telefonu? |
電話をお借りしてもよいでしょうか。 |
電話をお借りできますか。 |
Chciałbym wypożyczyć samochód. |
レンタカーを借りたいのですが。 |
車を借りたいのですが。 |
Kiedy skończysz tę książkę, chciałbym ją przeczytać. |
その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 |
Nick jest mi winien dziesięć dolarów. |
ニックは私に10ドルの借りがある。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
借りです |
かりです |
kari desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
借りではありません |
かりではありません |
kari dewa arimasen |
|
|
借りじゃありません |
かりじゃありません |
kari ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
借りでした |
かりでした |
kari deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
借りではありませんでした |
かりではありませんでした |
kari dewa arimasen deshita |
|
|
借りじゃありませんでした |
かりじゃありませんでした |
kari ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
借りだ |
かりだ |
kari da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
借りじゃない |
かりじゃない |
kari ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
借りだった |
かりだった |
kari datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
借りじゃなかった |
かりじゃなかった |
kari ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
借りで |
かりで |
kari de |
|
|
Przeczenie
借りじゃなくて |
かりじゃなくて |
kari ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
借りでございます |
かりでございます |
kari de gozaimasu |
|
|
借りでござる |
かりでござる |
kari de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
借りがほしい |
かりがほしい |
kari ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
借りをほしがっている |
かりをほしがっている |
kari o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 借りをくれる |
[dający] [は/が] かりをくれる |
[dający] [wa/ga] kari o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に借りをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kari o ageru |
Decydować się na
借りにする |
かりにする |
kari ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
借りだって |
かりだって |
kari datte |
|
|
借りだったって |
かりだったって |
kari dattatte |
Forma wyjaśniająca
借りなんです |
かりなんです |
kari nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
借りだったら、... |
かりだったら、... |
kari dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
借りじゃなかったら、... |
かりじゃなかったら、... |
kari ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
借りの時、... |
かりのとき、... |
kari no toki, ... |
|
|
借りだった時、... |
かりだったとき、... |
kari datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
借りになると, ... |
かりになると, ... |
kari ni naru to, ... |
Lubić
借りが好き |
かりがすき |
kari ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
借りだといいですね |
かりだといいですね |
kari da to ii desu ne |
|
|
借りじゃないといいですね |
かりじゃないといいですね |
kari ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
借りだといいんですが |
かりだといいんですが |
kari da to ii n desu ga |
|
|
借りだといいんですけど |
かりだといいんですけど |
kari da to ii n desu kedo |
|
|
借りじゃないといいんですが |
かりじゃないといいんですが |
kari ja nai to ii n desu ga |
|
|
借りじゃないといいんですけど |
かりじゃないといいんですけど |
kari ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
借りなのに, ... |
かりなのに, ... |
kari na noni, ... |
|
|
借りだったのに, ... |
かりだったのに, ... |
kari datta noni, ... |
Nawet, jeśli
借りでも |
かりでも |
kari de mo |
Nawet, jeśli nie
借りじゃなくても |
かりじゃなくても |
kari ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という借り |
[nazwa] というかり |
[nazwa] to iu kari |
Nie lubić
借りがきらい |
かりがきらい |
kari ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 借りを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kari o morau |
Podobny do ..., jak ...
借りのような [inny rzeczownik] |
かりのような [inny rzeczownik] |
kari no you na [inny rzeczownik] |
|
|
借りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
借りのはずです |
かりなのはずです |
kari no hazu desu |
|
|
借りのはずでした |
かりのはずでした |
kari no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
借りかもしれません |
かりかもしれません |
kari kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
借りでしょう |
かりでしょう |
kari deshou |
Pytania w zdaniach
借り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
借りであれ |
かりであれ |
kari de are |
Stawać się
借りになる |
かりになる |
kari ni naru |
Słyszałem, że ...
借りだそうです |
かりだそうです |
kari da sou desu |
|
|
借りだったそうです |
かりだったそうです |
kari datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
借りみたいです |
かりみたいです |
kari mitai desu |
|
|
借りみたいな |
かりみたいな |
kari mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
借りみたいに [przymiotnik, czasownik] |
かりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kari mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
借りであるな |
かりであるな |
kari de aru na |
