Szczegóły słowa 主題歌 | しゅだいか
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| しゅだいか |
|
|||||||
| shudaika |
Znaczenie znaków kanji
| 主 |
pan, władca, szef, mistrz, mąż, główna rzecz, główny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 題 |
temat, tytuł, przedmiot |
Pokaż szczegóły znaku |
| 歌 |
śpiew, piosenka, śpiewanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
motyw muzyczny
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
主題歌です |
しゅだいかです |
shudaika desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
主題歌ではありません |
しゅだいかではありません |
shudaika dewa arimasen |
|
|
主題歌じゃありません |
しゅだいかじゃありません |
shudaika ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
主題歌でした |
しゅだいかでした |
shudaika deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
主題歌ではありませんでした |
しゅだいかではありませんでした |
shudaika dewa arimasen deshita |
|
|
主題歌じゃありませんでした |
しゅだいかじゃありませんでした |
shudaika ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
主題歌だ |
しゅだいかだ |
shudaika da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
主題歌じゃない |
しゅだいかじゃない |
shudaika ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
主題歌だった |
しゅだいかだった |
shudaika datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
主題歌じゃなかった |
しゅだいかじゃなかった |
shudaika ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
主題歌で |
しゅだいかで |
shudaika de |
|
|
Przeczenie
主題歌じゃなくて |
しゅだいかじゃなくて |
shudaika ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
主題歌でございます |
しゅだいかでございます |
shudaika de gozaimasu |
|
|
主題歌でござる |
しゅだいかでござる |
shudaika de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
主題歌がほしい |
しゅだいかがほしい |
shudaika ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
主題歌をほしがっている |
しゅだいかをほしがっている |
shudaika o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 主題歌をくれる |
[dający] [は/が] しゅだいかをくれる |
[dający] [wa/ga] shudaika o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に主題歌をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしゅだいかをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shudaika o ageru |
Decydować się na
主題歌にする |
しゅだいかにする |
shudaika ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
主題歌だって |
しゅだいかだって |
shudaika datte |
|
|
主題歌だったって |
しゅだいかだったって |
shudaika dattatte |
Forma wyjaśniająca
主題歌なんです |
しゅだいかなんです |
shudaika nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
主題歌だったら、... |
しゅだいかだったら、... |
shudaika dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
主題歌じゃなかったら、... |
しゅだいかじゃなかったら、... |
shudaika ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
主題歌の時、... |
しゅだいかのとき、... |
shudaika no toki, ... |
|
|
主題歌だった時、... |
しゅだいかだったとき、... |
shudaika datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
主題歌になると, ... |
しゅだいかになると, ... |
shudaika ni naru to, ... |
Lubić
主題歌が好き |
しゅだいかがすき |
shudaika ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
主題歌だといいですね |
しゅだいかだといいですね |
shudaika da to ii desu ne |
|
|
主題歌じゃないといいですね |
しゅだいかじゃないといいですね |
shudaika ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
主題歌だといいんですが |
しゅだいかだといいんですが |
shudaika da to ii n desu ga |
|
|
主題歌だといいんですけど |
しゅだいかだといいんですけど |
shudaika da to ii n desu kedo |
|
|
主題歌じゃないといいんですが |
しゅだいかじゃないといいんですが |
shudaika ja nai to ii n desu ga |
|
|
主題歌じゃないといいんですけど |
しゅだいかじゃないといいんですけど |
shudaika ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
主題歌なのに, ... |
しゅだいかなのに, ... |
shudaika na noni, ... |
|
|
主題歌だったのに, ... |
しゅだいかだったのに, ... |
shudaika datta noni, ... |
Nawet, jeśli
主題歌でも |
しゅだいかでも |
shudaika de mo |
Nawet, jeśli nie
主題歌じゃなくても |
しゅだいかじゃなくても |
shudaika ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という主題歌 |
[nazwa] というしゅだいか |
[nazwa] to iu shudaika |
Nie lubić
主題歌がきらい |
しゅだいかがきらい |
shudaika ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 主題歌を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅだいかをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shudaika o morau |
Podobny do ..., jak ...
主題歌のような [inny rzeczownik] |
しゅだいかのような [inny rzeczownik] |
shudaika no you na [inny rzeczownik] |
|
|
主題歌のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しゅだいかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shudaika no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
主題歌のはずです |
しゅだいかなのはずです |
shudaika no hazu desu |
|
|
主題歌のはずでした |
しゅだいかのはずでした |
shudaika no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
主題歌かもしれません |
しゅだいかかもしれません |
shudaika kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
主題歌でしょう |
しゅだいかでしょう |
shudaika deshou |
Pytania w zdaniach
主題歌 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しゅだいか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shudaika ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
主題歌であれ |
しゅだいかであれ |
shudaika de are |
Słyszałem, że ...
主題歌だそうです |
しゅだいかだそうです |
shudaika da sou desu |
|
|
主題歌だったそうです |
しゅだいかだったそうです |
shudaika datta sou desu |
Stawać się
主題歌になる |
しゅだいかになる |
shudaika ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
主題歌みたいです |
しゅだいかみたいです |
shudaika mitai desu |
|
|
主題歌みたいな |
しゅだいかみたいな |
shudaika mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
主題歌みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しゅだいかみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shudaika mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
主題歌であるな |
しゅだいかであるな |
shudaika de aru na |
