Szczegóły słowa 取得者 | しゅとくしゃ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| しゅとくしゃ |
|
|||||||
| shutokusha |
Znaczenie znaków kanji
| 取 |
branie, przynoszenie, zajmowanie, trzymanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 得 |
korzyść, zysk, dostawanie, znajdowanie, zarabianie, zdobywanie, móc, potrafić, zdolny do, bycie w stanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 者 |
ktoś, osoba |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
nabywca
kupujący
kupujący
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
取得者です |
しゅとくしゃです |
shutokusha desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
取得者ではありません |
しゅとくしゃではありません |
shutokusha dewa arimasen |
|
|
取得者じゃありません |
しゅとくしゃじゃありません |
shutokusha ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
取得者でした |
しゅとくしゃでした |
shutokusha deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
取得者ではありませんでした |
しゅとくしゃではありませんでした |
shutokusha dewa arimasen deshita |
|
|
取得者じゃありませんでした |
しゅとくしゃじゃありませんでした |
shutokusha ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
取得者だ |
しゅとくしゃだ |
shutokusha da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
取得者じゃない |
しゅとくしゃじゃない |
shutokusha ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
取得者だった |
しゅとくしゃだった |
shutokusha datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
取得者じゃなかった |
しゅとくしゃじゃなかった |
shutokusha ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
取得者で |
しゅとくしゃで |
shutokusha de |
|
|
Przeczenie
取得者じゃなくて |
しゅとくしゃじゃなくて |
shutokusha ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
取得者でございます |
しゅとくしゃでございます |
shutokusha de gozaimasu |
|
|
取得者でござる |
しゅとくしゃでござる |
shutokusha de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
取得者がほしい |
しゅとくしゃがほしい |
shutokusha ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
取得者をほしがっている |
しゅとくしゃをほしがっている |
shutokusha o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 取得者をくれる |
[dający] [は/が] しゅとくしゃをくれる |
[dający] [wa/ga] shutokusha o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に取得者をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしゅとくしゃをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shutokusha o ageru |
Decydować się na
取得者にする |
しゅとくしゃにする |
shutokusha ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
取得者だって |
しゅとくしゃだって |
shutokusha datte |
|
|
取得者だったって |
しゅとくしゃだったって |
shutokusha dattatte |
Forma wyjaśniająca
取得者なんです |
しゅとくしゃなんです |
shutokusha nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
取得者だったら、... |
しゅとくしゃだったら、... |
shutokusha dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
取得者じゃなかったら、... |
しゅとくしゃじゃなかったら、... |
shutokusha ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
取得者の時、... |
しゅとくしゃのとき、... |
shutokusha no toki, ... |
|
|
取得者だった時、... |
しゅとくしゃだったとき、... |
shutokusha datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
取得者になると, ... |
しゅとくしゃになると, ... |
shutokusha ni naru to, ... |
Lubić
取得者が好き |
しゅとくしゃがすき |
shutokusha ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
取得者だといいですね |
しゅとくしゃだといいですね |
shutokusha da to ii desu ne |
|
|
取得者じゃないといいですね |
しゅとくしゃじゃないといいですね |
shutokusha ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
取得者だといいんですが |
しゅとくしゃだといいんですが |
shutokusha da to ii n desu ga |
|
|
取得者だといいんですけど |
しゅとくしゃだといいんですけど |
shutokusha da to ii n desu kedo |
|
|
取得者じゃないといいんですが |
しゅとくしゃじゃないといいんですが |
shutokusha ja nai to ii n desu ga |
|
|
取得者じゃないといいんですけど |
しゅとくしゃじゃないといいんですけど |
shutokusha ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
取得者なのに, ... |
しゅとくしゃなのに, ... |
shutokusha na noni, ... |
|
|
取得者だったのに, ... |
しゅとくしゃだったのに, ... |
shutokusha datta noni, ... |
Nawet, jeśli
取得者でも |
しゅとくしゃでも |
shutokusha de mo |
Nawet, jeśli nie
取得者じゃなくても |
しゅとくしゃじゃなくても |
shutokusha ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という取得者 |
[nazwa] というしゅとくしゃ |
[nazwa] to iu shutokusha |
Nie lubić
取得者がきらい |
しゅとくしゃがきらい |
shutokusha ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 取得者を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅとくしゃをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shutokusha o morau |
Podobny do ..., jak ...
取得者のような [inny rzeczownik] |
しゅとくしゃのような [inny rzeczownik] |
shutokusha no you na [inny rzeczownik] |
|
|
取得者のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しゅとくしゃのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shutokusha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
取得者のはずです |
しゅとくしゃなのはずです |
shutokusha no hazu desu |
|
|
取得者のはずでした |
しゅとくしゃのはずでした |
shutokusha no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
取得者かもしれません |
しゅとくしゃかもしれません |
shutokusha kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
取得者でしょう |
しゅとくしゃでしょう |
shutokusha deshou |
Pytania w zdaniach
取得者 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しゅとくしゃ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shutokusha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
取得者であれ |
しゅとくしゃであれ |
shutokusha de are |
Słyszałem, że ...
取得者だそうです |
しゅとくしゃだそうです |
shutokusha da sou desu |
|
|
取得者だったそうです |
しゅとくしゃだったそうです |
shutokusha datta sou desu |
Stawać się
取得者になる |
しゅとくしゃになる |
shutokusha ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
取得者みたいです |
しゅとくしゃみたいです |
shutokusha mitai desu |
|
|
取得者みたいな |
しゅとくしゃみたいな |
shutokusha mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
取得者みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しゅとくしゃみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shutokusha mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
取得者であるな |
しゅとくしゃであるな |
shutokusha de aru na |
