小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 手に入る | てにはいる

Informacje podstawowe

Słowa

はい
てにはいる
te ni hairu

Znaczenie znaków kanji

ręka, dłoń

Pokaż szczegóły znaku

wchodzenie, wkładanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

uzyskiwać
otrzymywać
dostać
zdobyć
wejść w posiadanie
chwytać
dostać w swoje ręce
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

u-czasownik

wyrażenie

Przykładowe zdania

Amerykanie mają łatwy dostęp do broni.

銃はアメリカ人には容易に手に入る。


Dostałem dwa bilety od kolegi.

友達から切符が2枚手に入ったんだ。


Gdzie dostanę mapę?

Gdzie mogę dostać mapę?

その地図はどこで手に入りますか。


Te dobra mogą nie być dostępne lokalnie.

これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

手に入ります

てにはいります

te ni hairimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

手に入りません

てにはいりません

te ni hairimasen

Twierdzenie, czas przeszły

手に入りました

てにはいりました

te ni hairimashita

Przeczenie, czas przeszły

手に入りませんでした

てにはいりませんでした

te ni hairimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

手に入る

てにはいる

te ni hairu

Przeczenie, czas teraźniejszy

手に入らない

てにはいらない

te ni hairanai

Twierdzenie, czas przeszły

手に入った

てにはいった

te ni haitta

Przeczenie, czas przeszły

手に入らなかった

てにはいらなかった

te ni hairanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

手に入り

てにはいり

te ni hairi


Forma mashou

手に入りましょう

てにはいりましょう

te ni hairimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

手に入って

てにはいって

te ni haitte

Przeczenie

手に入らなくて

てにはいらなくて

te ni hairanakute


Forma te od masu

手に入りまして

てにはいりまして

te ni hairimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

手に入れる

てにはいれる

te ni haireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

手に入れない

てにはいれない

te ni hairenai

Twierdzenie, czas przeszły

手に入れた

てにはいれた

te ni haireta

Przeczenie, czas przeszły

手に入れなかった

てにはいれなかった

te ni hairenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

手に入れます

てにはいれます

te ni hairemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

手に入れません

てにはいれません

te ni hairemasen

Twierdzenie, czas przeszły

手に入れました

てにはいれました

te ni hairemashita

Przeczenie, czas przeszły

手に入れませんでした

てにはいれませんでした

te ni hairemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

手に入れて

てにはいれて

te ni hairete

Przeczenie

手に入れなくて

てにはいれなくて

te ni hairenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

手に入ろう

てにはいろう

te ni hairou


Forma przypuszczająca

手に入ろう

てにはいろう

te ni hairou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

手に入るだろう

てにはいるだろう

te ni hairu darou

postać mówiona 1

手に入るでしょう

てにはいるでしょう

te ni hairu deshou

postać mówiona 2

手に入るであろう

てにはいるであろう

te ni hairu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

手に入られる

てにはいられる

te ni hairareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

手に入られない

てにはいられない

te ni hairarenai

Twierdzenie, czas przeszły

手に入られた

てにはいられた

te ni hairareta

Przeczenie, czas przeszły

手に入られなかった

てにはいられなかった

te ni hairarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

手に入られます

てにはいられます

te ni hairaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

手に入られません

てにはいられません

te ni hairaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

手に入られました

てにはいられました

te ni hairaremashita

Przeczenie, czas przeszły

手に入られませんでした

てにはいられませんでした

te ni hairaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

手に入られて

てにはいられて

te ni hairarete

Przeczenie

手に入られなくて

てにはいられなくて

te ni hairarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

手に入らせる

てにはいらせる

te ni hairaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

手に入らせない

てにはいらせない

te ni hairasenai

Twierdzenie, czas przeszły

手に入らせた

てにはいらせた

te ni hairaseta

Przeczenie, czas przeszły

手に入らせなかった

てにはいらせなかった

te ni hairasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

手に入らす

てにはいらす

te ni hairasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

手に入らさない

てにはいらさない

te ni hairasanai

Twierdzenie, czas przeszły

手に入らした

てにはいらした

te ni hairashita

Przeczenie, czas przeszły

手に入らさなかった

てにはいらさなかった

te ni hairasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

手に入らせます

てにはいらせます

te ni hairasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

手に入らせません

てにはいらせません

te ni hairasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

手に入らせました

てにはいらせました

te ni hairasemashita

Przeczenie, czas przeszły

手に入らせませんでした

てにはいらせませんでした

te ni hairasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

手に入らします

てにはいらします

te ni hairashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

手に入らしません

てにはいらしません

te ni hairashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

手に入らしました

てにはいらしました

te ni hairashimashita

Przeczenie, czas przeszły

手に入らしませんでした

てにはいらしませんでした

te ni hairashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

手に入らせて

てにはいらせて

te ni hairasete

Przeczenie

手に入らせなくて

てにはいらせなくて

te ni hairasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

手に入らして

てにはいらして

te ni hairashite

Przeczenie

手に入らさなくて

てにはいらさなくて

te ni hairasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

手に入らされる

てにはいらされる

te ni hairasareru

手に入らせられる

てにはいらせられる

te ni hairaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

手に入らされない

てにはいらされない

te ni hairasarenai

手に入らせられない

てにはいらせられない

te ni hairaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

手に入らされた

てにはいらされた

te ni hairasareta

手に入らせられた

てにはいらせられた

te ni hairaserareta

Przeczenie, czas przeszły

手に入らされなかった

てにはいらされなかった

te ni hairasarenakatta

手に入らせられなかった

てにはいらせられなかった

te ni hairaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

手に入らされます

てにはいらされます

te ni hairasaremasu

手に入らせられます

てにはいらせられます

te ni hairaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

手に入らされません

てにはいらされません

te ni hairasaremasen

手に入らせられません

てにはいらせられません

te ni hairaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

手に入らされました

てにはいらされました

te ni hairasaremashita

手に入らせられました

てにはいらせられました

te ni hairaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

手に入らされませんでした

てにはいらされませんでした

te ni hairasaremasen deshita

手に入らせられませんでした

てにはいらせられませんでした

te ni hairaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

手に入らされて

てにはいらされて

te ni hairasarete

手に入らせられて

てにはいらせられて

te ni hairaserarete

Przeczenie

手に入らされなくて

てにはいらされなくて

te ni hairasarenakute

手に入らせられなくて

てにはいらせられなくて

te ni hairaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

手に入れば

てにはいれば

te ni haireba

Przeczenie

手に入らなければ

てにはいらなければ

te ni hairanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お手に入りになる

おてにはいりになる

ote ni hairi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

手に入られる

てにはいられる

te ni hairareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

手に入られない

てにはいられない

te ni hairarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お手に入りします

おてにはいりします

ote ni hairi shimasu

お手に入りする

おてにはいりする

ote ni hairi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

手に入るかもしれない

てにはいるかもしれない

te ni hairu ka mo shirenai

手に入るかもしれません

てにはいるかもしれません

te ni hairu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 手に入ってほしくないです

[osoba に] ... てにはいってほしくないです

[osoba ni] ... te ni haitte hoshikunai desu

[osoba に] ... 手に入らないでほしいです

[osoba に] ... てにはいらないでほしいです

[osoba ni] ... te ni hairanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

手に入りたい

てにはいりたい

te ni hairitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

手に入りたいです

てにはいりたいです

te ni hairitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

手に入りたがる

てにはいりたがる

te ni hairitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

手に入りたがっている

てにはいりたがっている

te ni hairitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 手に入ってほしいです

[osoba に] ... てにはいってほしいです

[osoba ni] ... te ni haitte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 手に入ってくれる

[dający] [は/が] てにはいってくれる

[dający] [wa/ga] te ni haitte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に手に入ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にてにはいってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni te ni haitte ageru


Decydować się na

手に入ることにする

てにはいることにする

te ni hairu koto ni suru

手に入らないことにする

てにはいらないことにする

te ni hairanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

手に入らなくてよかった

てにはいらなくてよかった

te ni hairanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

手に入ってよかった

てにはいってよかった

te ni haitte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

手に入らなければよかった

てにはいらなければよかった

te ni hairanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

手に入ればよかった

てにはいればよかった

te ni haireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

手に入るまで, ...

てにはいるまで, ...

te ni hairu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

手に入らなくださって、ありがとうございました

てにはいらなくださって、ありがとうございました

te ni hairana kudasatte, arigatou gozaimashita

手に入らなくてくれて、ありがとう

てにはいらなくてくれて、ありがとう

te ni hairanakute kurete, arigatou

手に入らなくて、ありがとう

てにはいらなくて、ありがとう

te ni hairanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

手に入ってくださって、ありがとうございました

てにはいってくださって、ありがとうございました

te ni haitte kudasatte, arigatou gozaimashita

手に入ってくれて、ありがとう

てにはいってくれて、ありがとう

te ni haitte kurete, arigatou

手に入って、ありがとう

てにはいって、ありがとう

te ni haitte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

手に入ったり、...

てにはいったり、...

te ni haittari, ...

twierdzenie

手に入らなかったり、...

てにはいらなかったり、...

te ni hairanakattari, ...

przeczenie

手に入りたかったり、...

てにはいりたかったり、...

te ni hairitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

手に入るまい

てにはいるまい

te ni hairumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

手に入ったろう、...

てにはいったろう、...

te ni haittarou, ...

twierdzenie

手に入らなかったろう、...

てにはいらなかったろう、...

te ni hairanakattarou, ...

przeczenie

手に入りたかったろう、...

てにはいりたかったろう、...

te ni hairitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

手に入るって

てにはいるって

te ni hairutte

手に入ったって

てにはいったって

te ni haittatte


Forma wyjaśniająca

手に入るんです

てにはいるんです

te ni hairun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お手に入りください

おてにはいりください

ote ni hairi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 手に入りに行く

[miejsce] [に/へ] てにはいりにいく

[miejsce] [に/へ] te ni hairi ni iku

[miejsce] [に/へ] 手に入りに来る

[miejsce] [に/へ] てにはいりにくる

[miejsce] [に/へ] te ni hairi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 手に入りに帰る

[miejsce] [に/へ] てにはいりにかえる

[miejsce] [に/へ] te ni hairi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ手に入っていません

まだてにはいっていません

mada te ni haitte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

手に入れば, ...

てにはいれば, ...

te ni haireba, ...

手に入らなければ, ...

てにはいらなければ, ...

te ni hairanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

手に入ったら、...

てにはいったら、...

te ni haittara, ...

twierdzenie

手に入らなかったら、...

てにはいらなかったら、...

te ni hairanakattara, ...

przeczenie

手に入りたかったら、...

てにはいりたかったら、...

te ni hairitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

手に入る時、...

てにはいるとき、...

te ni hairu toki, ...

手に入った時、...

てにはいったとき、...

te ni haitta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

手に入ると, ...

てにはいると, ...

te ni hairu to, ...


Lubić

手に入るのが好き

てにはいるのがすき

te ni hairu no ga suki


Łatwo coś zrobić

手に入りやすいです

てにはいりやすいです

te ni hairi yasui desu

手に入りやすかったです

てにはいりやすかったです

te ni hairi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

手に入ったことがある

てにはいったことがある

te ni haitta koto ga aru

手に入ったことがあるか

てにはいったことがあるか

te ni haitta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

手に入るといいですね

てにはいるといいですね

te ni hairu to ii desu ne

手に入らないといいですね

てにはいらないといいですね

te ni hairanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

手に入るといいんですが

てにはいるといいんですが

te ni hairu to ii n desu ga

手に入るといいんですけど

てにはいるといいんですけど

te ni hairu to ii n desu kedo

手に入らないといいんですが

てにはいらないといいんですが

te ni hairanai to ii n desu ga

手に入らないといいんですけど

てにはいらないといいんですけど

te ni hairanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

手に入るのに, ...

てにはいるのに, ...

te ni hairu noni, ...

手に入ったのに, ...

てにはいったのに, ...

te ni haitta noni, ...


Musieć 1

手に入らなくちゃいけません

てにはいらなくちゃいけません

te ni hairanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

手に入らなければならない

てにはいらなければならない

te ni hairanakereba naranai

手に入らなければなりません

sければなりません

te ni hairanakereba narimasen

手に入らなくてはならない

てにはいらなくてはならない

te ni hairanakute wa naranai

手に入らなくてはなりません

てにはいらなくてはなりません

te ni hairanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

手に入っても

てにはいっても

te ni haitte mo


Nawet, jeśli nie

手に入らなくても

てにはいらなくても

te ni hairanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

手に入らなくてもかまわない

てにはいらなくてもかまわない

te ni hairanakute mo kamawanai

手に入らなくてもかまいません

てにはいらなくてもかまいません

te ni hairanakute mo kamaimasen


Nie lubić

手に入るのがきらい

てにはいるのがきらい

te ni hairu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

手に入らないで、...

てにはいらないで、...

te ni hairanaide, ...


Nie trzeba tego robić

手に入らなくてもいいです

てにはいらなくてもいいです

te ni hairanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 手に入って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] てにはいってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] te ni haitte morau


Po czynności, robię ...

手に入ってから, ...

てにはいってから, ...

te ni haitte kara, ...


Podczas

手に入っている間に, ...

てにはいっているあいだに, ...

te ni haitte iru aida ni, ...

手に入っている間, ...

てにはいっているあいだ, ...

te ni haitte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

手に入るはずです

てにはいるはずです

te ni hairu hazu desu

手に入るはずでした

てにはいるはずでした

te ni hairu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 手に入らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... てにはいらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... te ni hairasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 手に入らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... てにはいらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... te ni hairasete kureru

Do mnie

私に ... 手に入らせてください

私に ... てにはいらせてください

watashi ni ... te ni hairasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

手に入ってもいいです

てにはいってもいいです

te ni haitte mo ii desu

手に入ってもいいですか

てにはいってもいいですか

te ni haitte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

手に入ってもかまわない

てにはいってもかまわない

te ni haitte mo kamawanai

手に入ってもかまいません

てにはいってもかまいません

te ni haitte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

手に入るかもしれません

てにはいるかもしれません

te ni hairu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

手に入るでしょう

てにはいるでしょう

te ni hairu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

手に入ってごらんなさい

てにはいってごらんなさい

te ni haitte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

手に入ってください

てにはいってください

te ni haitte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

手に入ってくれ

てにはいってくれ

te ni haitte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

手に入ってちょうだい

てにはいってちょうだい

te ni haitte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

手に入っていただけませんか

てにはいっていただけませんか

te ni haitte itadakemasen ka

手に入ってくれませんか

てにはいってくれませんか

te ni haitte kuremasen ka

手に入ってくれない

てにはいってくれない

te ni haitte kurenai


Próbować 1

手に入ってみる

てにはいってみる

te ni haitte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

手に入ろうとする

てにはいろうとする

te ni hairou to suru


Przed czynnością, robię ...

手に入る前に, ...

てにはいるまえに, ...

te ni hairu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

手に入らなくて、すみませんでした

てにはいらなくて、すみませんでした

te ni hairanakute, sumimasen deshita

手に入らなくて、すみません

てにはいらなくて、すみません

te ni hairanakute, sumimasen

手に入らなくて、ごめん

てにはいらなくて、ごめん

te ni hairanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

手に入って、すみませんでした

てにはいって、すみませんでした

te ni haitte, sumimasen deshita

手に入って、すみません

てにはいって、すみません

te ni haitte, sumimasen

手に入って、ごめん

てにはいって、ごめん

te ni haitte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

手に入っておく

てにはいっておく

te ni haitte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 手に入る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... てにはいる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... te ni hairu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

手に入る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

てにはいる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

te ni hairu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

手に入ったほうがいいです

てにはいったほうがいいです

te ni haitta hou ga ii desu

手に入らないほうがいいです

てにはいらないほうがいいです

te ni hairanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

手に入ったらどうですか

てにはいったらどうですか

te ni haittara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

手に入ってくださる

てにはいってくださる

te ni haitte kudasaru


Rozkaz 1

手に入れ

てにはいれ

te ni haire


Rozkaz 2

Forma przestarzała

手に入りなさい

てにはいりなさい

te ni hairinasai


Słyszałem, że ...

手に入るそうです

てにはいるそうです

te ni hairu sou desu

手に入ったそうです

てにはいったそうです

te ni haitta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

手に入り方

てにはいりかた

te ni hairikata


Starać się regularnie wykonywać

手に入ることにしている

てにはいることにしている

te ni hairu koto ni shite iru

手に入らないことにしている

てにはいらないことにしている

te ni hairanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

手に入りにくいです

てにはいりにくいです

te ni hairi nikui desu

手に入りにくかったです

てにはいりにくかったです

te ni hairi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

手に入っている

てにはいっている

te ni haitte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

手に入ろうと思っている

てにはいろうとおもっている

te ni hairou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

手に入ろうと思う

てにはいろうとおもう

te ni hairou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

手に入りながら, ...

てにはいりながら, ...

te ni hairinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

手に入るみたいです

てにはいるみたいです

te ni hairu mitai desu

手に入るみたいな

てにはいるみたいな

te ni hairu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに手に入る

... みたいにてにはいる

... mitai ni te ni hairu

手に入ったみたいです

てにはいったみたいです

te ni haitta mitai desu

手に入ったみたいな

てにはいったみたいな

te ni haitta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに手に入った

... みたいにてにはいった

... mitai ni te ni haitta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

手に入りそうです

てにはいりそうです

te ni hairisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

手に入らなさそうです

てにはいらなさそうです

te ni hairanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

手に入ってはいけません

てにはいってはいけません

te ni haitte wa ikemasen


Zakaz 2

手に入らないでください

てにはいらないでください

te ni hairanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

手に入るな

てにはいるな

te ni hairuna


Zamiar

手に入るつもりです

てにはいるつもりです

te ni hairu tsumori desu

手に入らないつもりです

てにはいらないつもりです

te ni hairanai tsumori desu


Zbyt wiele

手に入りすぎる

てにはいりすぎる

te ni hairi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 手に入らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... てにはいらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... te ni hairaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 手に入らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... てにはいらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... te ni hairasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

手に入ってしまう

てにはいってしまう

te ni haitte shimau

手に入っちゃう

てにはいっちゃう

te ni haicchau

手に入ってしまいました

てにはいってしまいました

te ni haitte shimaimashita

手に入っちゃいました

てにはいっちゃいました

te ni haicchaimashita