Szczegóły słowa 手に入る | てにはいる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| てにはいる |
|
|||||||||
| te ni hairu |
Znaczenie znaków kanji
| 手 |
ręka, dłoń |
Pokaż szczegóły znaku |
| 入 |
wchodzenie, wkładanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
uzyskiwać
otrzymywać
dostać
zdobyć
wejść w posiadanie
chwytać
dostać w swoje ręce
otrzymywać
dostać
zdobyć
wejść w posiadanie
chwytać
dostać w swoje ręce
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
u-czasownik |
wyrażenie |
Przykładowe zdania
Amerykanie mają łatwy dostęp do broni. |
銃はアメリカ人には容易に手に入る。 |
Dostałem dwa bilety od kolegi. |
友達から切符が2枚手に入ったんだ。 |
Gdzie dostanę mapę? |
Gdzie mogę dostać mapę? |
その地図はどこで手に入りますか。 |
Te dobra mogą nie być dostępne lokalnie. |
これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
手に入ります |
てにはいります |
te ni hairimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
手に入りません |
てにはいりません |
te ni hairimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
手に入りました |
てにはいりました |
te ni hairimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
手に入りませんでした |
てにはいりませんでした |
te ni hairimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
手に入る |
てにはいる |
te ni hairu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
手に入らない |
てにはいらない |
te ni hairanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
手に入った |
てにはいった |
te ni haitta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
手に入らなかった |
てにはいらなかった |
te ni hairanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
手に入り |
てにはいり |
te ni hairi |
Forma mashou
手に入りましょう |
てにはいりましょう |
te ni hairimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
手に入って |
てにはいって |
te ni haitte |
|
|
Przeczenie
手に入らなくて |
てにはいらなくて |
te ni hairanakute |
Forma te od masu
手に入りまして |
てにはいりまして |
te ni hairimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
手に入れる |
てにはいれる |
te ni haireru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
手に入れない |
てにはいれない |
te ni hairenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
手に入れた |
てにはいれた |
te ni haireta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
手に入れなかった |
てにはいれなかった |
te ni hairenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
手に入れます |
てにはいれます |
te ni hairemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
手に入れません |
てにはいれません |
te ni hairemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
手に入れました |
てにはいれました |
te ni hairemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
手に入れませんでした |
てにはいれませんでした |
te ni hairemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
手に入れて |
てにはいれて |
te ni hairete |
|
|
Przeczenie
手に入れなくて |
てにはいれなくて |
te ni hairenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
手に入ろう |
てにはいろう |
te ni hairou |
Forma przypuszczająca
手に入ろう |
てにはいろう |
te ni hairou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
手に入るだろう |
てにはいるだろう |
te ni hairu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
手に入るでしょう |
てにはいるでしょう |
te ni hairu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
手に入るであろう |
てにはいるであろう |
te ni hairu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
手に入られる |
てにはいられる |
te ni hairareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
手に入られない |
てにはいられない |
te ni hairarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
手に入られた |
てにはいられた |
te ni hairareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
手に入られなかった |
てにはいられなかった |
te ni hairarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
手に入られます |
てにはいられます |
te ni hairaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
手に入られません |
てにはいられません |
te ni hairaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
手に入られました |
てにはいられました |
te ni hairaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
手に入られませんでした |
てにはいられませんでした |
te ni hairaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
手に入られて |
てにはいられて |
te ni hairarete |
|
|
Przeczenie
手に入られなくて |
てにはいられなくて |
te ni hairarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
手に入らせる |
てにはいらせる |
te ni hairaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
手に入らせない |
てにはいらせない |
te ni hairasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
手に入らせた |
てにはいらせた |
te ni hairaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
手に入らせなかった |
てにはいらせなかった |
te ni hairasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
手に入らす |
てにはいらす |
te ni hairasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
手に入らさない |
てにはいらさない |
te ni hairasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
手に入らした |
てにはいらした |
te ni hairashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
手に入らさなかった |
てにはいらさなかった |
te ni hairasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
手に入らせます |
てにはいらせます |
te ni hairasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
手に入らせません |
てにはいらせません |
te ni hairasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
手に入らせました |
てにはいらせました |
te ni hairasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
手に入らせませんでした |
てにはいらせませんでした |
te ni hairasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
手に入らします |
てにはいらします |
te ni hairashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
手に入らしません |
てにはいらしません |
te ni hairashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
手に入らしました |
てにはいらしました |
te ni hairashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
手に入らしませんでした |
てにはいらしませんでした |
te ni hairashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
手に入らせて |
てにはいらせて |
te ni hairasete |
|
|
Przeczenie
手に入らせなくて |
てにはいらせなくて |
te ni hairasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
手に入らして |
てにはいらして |
te ni hairashite |
|
|
Przeczenie
手に入らさなくて |
てにはいらさなくて |
te ni hairasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
手に入らされる |
てにはいらされる |
te ni hairasareru |
|
|
手に入らせられる |
てにはいらせられる |
te ni hairaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
手に入らされない |
てにはいらされない |
te ni hairasarenai |
|
|
手に入らせられない |
てにはいらせられない |
te ni hairaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
手に入らされた |
てにはいらされた |
te ni hairasareta |
|
|
手に入らせられた |
てにはいらせられた |
te ni hairaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
手に入らされなかった |
てにはいらされなかった |
te ni hairasarenakatta |
|
|
手に入らせられなかった |
てにはいらせられなかった |
te ni hairaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
手に入らされます |
てにはいらされます |
te ni hairasaremasu |
|
|
手に入らせられます |
てにはいらせられます |
te ni hairaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
手に入らされません |
てにはいらされません |
te ni hairasaremasen |
|
|
手に入らせられません |
てにはいらせられません |
te ni hairaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
手に入らされました |
てにはいらされました |
te ni hairasaremashita |
|
|
手に入らせられました |
てにはいらせられました |
te ni hairaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
手に入らされませんでした |
てにはいらされませんでした |
te ni hairasaremasen deshita |
|
|
手に入らせられませんでした |
てにはいらせられませんでした |
te ni hairaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
手に入らされて |
てにはいらされて |
te ni hairasarete |
|
|
手に入らせられて |
てにはいらせられて |
te ni hairaserarete |
|
|
Przeczenie
手に入らされなくて |
てにはいらされなくて |
te ni hairasarenakute |
|
|
手に入らせられなくて |
てにはいらせられなくて |
te ni hairaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
手に入れば |
てにはいれば |
te ni haireba |
|
|
Przeczenie
手に入らなければ |
てにはいらなければ |
te ni hairanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お手に入りになる |
おてにはいりになる |
ote ni hairi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
手に入られる |
てにはいられる |
te ni hairareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
手に入られない |
てにはいられない |
te ni hairarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お手に入りします |
おてにはいりします |
ote ni hairi shimasu |
|
|
お手に入りする |
おてにはいりする |
ote ni hairi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
手に入るかもしれない |
てにはいるかもしれない |
te ni hairu ka mo shirenai |
|
|
手に入るかもしれません |
てにはいるかもしれません |
te ni hairu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 手に入ってほしくないです |
[osoba に] ... てにはいってほしくないです |
[osoba ni] ... te ni haitte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 手に入らないでほしいです |
[osoba に] ... てにはいらないでほしいです |
[osoba ni] ... te ni hairanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
手に入りたい |
てにはいりたい |
te ni hairitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
手に入りたいです |
てにはいりたいです |
te ni hairitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
手に入りたがる |
てにはいりたがる |
te ni hairitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
手に入りたがっている |
てにはいりたがっている |
te ni hairitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 手に入ってほしいです |
[osoba に] ... てにはいってほしいです |
[osoba ni] ... te ni haitte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 手に入ってくれる |
[dający] [は/が] てにはいってくれる |
[dający] [wa/ga] te ni haitte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に手に入ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にてにはいってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni te ni haitte ageru |
Decydować się na
手に入ることにする |
てにはいることにする |
te ni hairu koto ni suru |
|
|
手に入らないことにする |
てにはいらないことにする |
te ni hairanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
手に入らなくてよかった |
てにはいらなくてよかった |
te ni hairanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
手に入ってよかった |
てにはいってよかった |
te ni haitte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
手に入らなければよかった |
てにはいらなければよかった |
te ni hairanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
手に入ればよかった |
てにはいればよかった |
te ni haireba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
手に入るまで, ... |
てにはいるまで, ... |
te ni hairu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
手に入らなくださって、ありがとうございました |
てにはいらなくださって、ありがとうございました |
te ni hairana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
手に入らなくてくれて、ありがとう |
てにはいらなくてくれて、ありがとう |
te ni hairanakute kurete, arigatou |
|
|
手に入らなくて、ありがとう |
てにはいらなくて、ありがとう |
te ni hairanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
手に入ってくださって、ありがとうございました |
てにはいってくださって、ありがとうございました |
te ni haitte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
手に入ってくれて、ありがとう |
てにはいってくれて、ありがとう |
te ni haitte kurete, arigatou |
|
|
手に入って、ありがとう |
てにはいって、ありがとう |
te ni haitte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
手に入ったり、... |
てにはいったり、... |
te ni haittari, ... |
twierdzenie |
|
|
手に入らなかったり、... |
てにはいらなかったり、... |
te ni hairanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
手に入りたかったり、... |
てにはいりたかったり、... |
te ni hairitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
手に入るまい |
てにはいるまい |
te ni hairumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
手に入ったろう、... |
てにはいったろう、... |
te ni haittarou, ... |
twierdzenie |
|
|
手に入らなかったろう、... |
てにはいらなかったろう、... |
te ni hairanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
手に入りたかったろう、... |
てにはいりたかったろう、... |
te ni hairitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
手に入るって |
てにはいるって |
te ni hairutte |
|
|
手に入ったって |
てにはいったって |
te ni haittatte |
Forma wyjaśniająca
手に入るんです |
てにはいるんです |
te ni hairun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お手に入りください |
おてにはいりください |
ote ni hairi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 手に入りに行く |
[miejsce] [に/へ] てにはいりにいく |
[miejsce] [に/へ] te ni hairi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 手に入りに来る |
[miejsce] [に/へ] てにはいりにくる |
[miejsce] [に/へ] te ni hairi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 手に入りに帰る |
[miejsce] [に/へ] てにはいりにかえる |
[miejsce] [に/へ] te ni hairi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ手に入っていません |
まだてにはいっていません |
mada te ni haitte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
手に入れば, ... |
てにはいれば, ... |
te ni haireba, ... |
|
|
手に入らなければ, ... |
てにはいらなければ, ... |
te ni hairanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
手に入ったら、... |
てにはいったら、... |
te ni haittara, ... |
twierdzenie |
|
|
手に入らなかったら、... |
てにはいらなかったら、... |
te ni hairanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
手に入りたかったら、... |
てにはいりたかったら、... |
te ni hairitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
手に入る時、... |
てにはいるとき、... |
te ni hairu toki, ... |
|
|
手に入った時、... |
てにはいったとき、... |
te ni haitta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
手に入ると, ... |
てにはいると, ... |
te ni hairu to, ... |
Lubić
手に入るのが好き |
てにはいるのがすき |
te ni hairu no ga suki |
Łatwo coś zrobić
手に入りやすいです |
てにはいりやすいです |
te ni hairi yasui desu |
|
|
手に入りやすかったです |
てにはいりやすかったです |
te ni hairi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
手に入ったことがある |
てにはいったことがある |
te ni haitta koto ga aru |
|
|
手に入ったことがあるか |
てにはいったことがあるか |
te ni haitta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
手に入るといいですね |
てにはいるといいですね |
te ni hairu to ii desu ne |
|
|
手に入らないといいですね |
てにはいらないといいですね |
te ni hairanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
手に入るといいんですが |
てにはいるといいんですが |
te ni hairu to ii n desu ga |
|
|
手に入るといいんですけど |
てにはいるといいんですけど |
te ni hairu to ii n desu kedo |
|
|
手に入らないといいんですが |
てにはいらないといいんですが |
te ni hairanai to ii n desu ga |
|
|
手に入らないといいんですけど |
てにはいらないといいんですけど |
te ni hairanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
手に入るのに, ... |
てにはいるのに, ... |
te ni hairu noni, ... |
|
|
手に入ったのに, ... |
てにはいったのに, ... |
te ni haitta noni, ... |
Musieć 1
手に入らなくちゃいけません |
てにはいらなくちゃいけません |
te ni hairanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
手に入らなければならない |
てにはいらなければならない |
te ni hairanakereba naranai |
|
|
手に入らなければなりません |
sければなりません |
te ni hairanakereba narimasen |
|
|
手に入らなくてはならない |
てにはいらなくてはならない |
te ni hairanakute wa naranai |
|
|
手に入らなくてはなりません |
てにはいらなくてはなりません |
te ni hairanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
手に入っても |
てにはいっても |
te ni haitte mo |
Nawet, jeśli nie
手に入らなくても |
てにはいらなくても |
te ni hairanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
手に入らなくてもかまわない |
てにはいらなくてもかまわない |
te ni hairanakute mo kamawanai |
|
|
手に入らなくてもかまいません |
てにはいらなくてもかまいません |
te ni hairanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
手に入るのがきらい |
てにはいるのがきらい |
te ni hairu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
手に入らないで、... |
てにはいらないで、... |
te ni hairanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
手に入らなくてもいいです |
てにはいらなくてもいいです |
te ni hairanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 手に入って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] てにはいってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] te ni haitte morau |
Po czynności, robię ...
手に入ってから, ... |
てにはいってから, ... |
te ni haitte kara, ... |
Podczas
手に入っている間に, ... |
てにはいっているあいだに, ... |
te ni haitte iru aida ni, ... |
|
|
手に入っている間, ... |
てにはいっているあいだ, ... |
te ni haitte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
手に入るはずです |
てにはいるはずです |
te ni hairu hazu desu |
|
|
手に入るはずでした |
てにはいるはずでした |
te ni hairu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 手に入らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... てにはいらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... te ni hairasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 手に入らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... てにはいらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... te ni hairasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 手に入らせてください |
私に ... てにはいらせてください |
watashi ni ... te ni hairasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
手に入ってもいいです |
てにはいってもいいです |
te ni haitte mo ii desu |
|
|
手に入ってもいいですか |
てにはいってもいいですか |
te ni haitte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
手に入ってもかまわない |
てにはいってもかまわない |
te ni haitte mo kamawanai |
|
|
手に入ってもかまいません |
てにはいってもかまいません |
te ni haitte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
手に入るかもしれません |
てにはいるかもしれません |
te ni hairu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
手に入るでしょう |
てにはいるでしょう |
te ni hairu deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
手に入ってごらんなさい |
てにはいってごらんなさい |
te ni haitte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
手に入ってください |
てにはいってください |
te ni haitte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
手に入ってくれ |
てにはいってくれ |
te ni haitte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
手に入ってちょうだい |
てにはいってちょうだい |
te ni haitte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
手に入っていただけませんか |
てにはいっていただけませんか |
te ni haitte itadakemasen ka |
|
|
手に入ってくれませんか |
てにはいってくれませんか |
te ni haitte kuremasen ka |
|
|
手に入ってくれない |
てにはいってくれない |
te ni haitte kurenai |
Próbować 1
手に入ってみる |
てにはいってみる |
te ni haitte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
手に入ろうとする |
てにはいろうとする |
te ni hairou to suru |
Przed czynnością, robię ...
手に入る前に, ... |
てにはいるまえに, ... |
te ni hairu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
手に入らなくて、すみませんでした |
てにはいらなくて、すみませんでした |
te ni hairanakute, sumimasen deshita |
|
|
手に入らなくて、すみません |
てにはいらなくて、すみません |
te ni hairanakute, sumimasen |
|
|
手に入らなくて、ごめん |
てにはいらなくて、ごめん |
te ni hairanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
手に入って、すみませんでした |
てにはいって、すみませんでした |
te ni haitte, sumimasen deshita |
|
|
手に入って、すみません |
てにはいって、すみません |
te ni haitte, sumimasen |
|
|
手に入って、ごめん |
てにはいって、ごめん |
te ni haitte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
手に入っておく |
てにはいっておく |
te ni haitte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 手に入る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... てにはいる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... te ni hairu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
手に入る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
てにはいる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
te ni hairu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
手に入ったほうがいいです |
てにはいったほうがいいです |
te ni haitta hou ga ii desu |
|
|
手に入らないほうがいいです |
てにはいらないほうがいいです |
te ni hairanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
手に入ったらどうですか |
てにはいったらどうですか |
te ni haittara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
手に入ってくださる |
てにはいってくださる |
te ni haitte kudasaru |
Rozkaz 1
手に入れ |
てにはいれ |
te ni haire |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
手に入りなさい |
てにはいりなさい |
te ni hairinasai |
Słyszałem, że ...
手に入るそうです |
てにはいるそうです |
te ni hairu sou desu |
|
|
手に入ったそうです |
てにはいったそうです |
te ni haitta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
手に入り方 |
てにはいりかた |
te ni hairikata |
Starać się regularnie wykonywać
手に入ることにしている |
てにはいることにしている |
te ni hairu koto ni shite iru |
|
|
手に入らないことにしている |
てにはいらないことにしている |
te ni hairanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
手に入りにくいです |
てにはいりにくいです |
te ni hairi nikui desu |
|
|
手に入りにくかったです |
てにはいりにくかったです |
te ni hairi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
手に入っている |
てにはいっている |
te ni haitte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
手に入ろうと思っている |
てにはいろうとおもっている |
te ni hairou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
手に入ろうと思う |
てにはいろうとおもう |
te ni hairou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
手に入りながら, ... |
てにはいりながら, ... |
te ni hairinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
手に入るみたいです |
てにはいるみたいです |
te ni hairu mitai desu |
|
|
手に入るみたいな |
てにはいるみたいな |
te ni hairu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに手に入る |
... みたいにてにはいる |
... mitai ni te ni hairu |
|
|
手に入ったみたいです |
てにはいったみたいです |
te ni haitta mitai desu |
|
|
手に入ったみたいな |
てにはいったみたいな |
te ni haitta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに手に入った |
... みたいにてにはいった |
... mitai ni te ni haitta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
手に入りそうです |
てにはいりそうです |
te ni hairisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
手に入らなさそうです |
てにはいらなさそうです |
te ni hairanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
手に入ってはいけません |
てにはいってはいけません |
te ni haitte wa ikemasen |
Zakaz 2
手に入らないでください |
てにはいらないでください |
te ni hairanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
手に入るな |
てにはいるな |
te ni hairuna |
Zamiar
手に入るつもりです |
てにはいるつもりです |
te ni hairu tsumori desu |
|
|
手に入らないつもりです |
てにはいらないつもりです |
te ni hairanai tsumori desu |
Zbyt wiele
手に入りすぎる |
てにはいりすぎる |
te ni hairi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 手に入らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... てにはいらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... te ni hairaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 手に入らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... てにはいらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... te ni hairasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
手に入ってしまう |
てにはいってしまう |
te ni haitte shimau |
|
|
手に入っちゃう |
てにはいっちゃう |
te ni haicchau |
|
|
手に入ってしまいました |
てにはいってしまいました |
te ni haitte shimaimashita |
|
|
手に入っちゃいました |
てにはいっちゃいました |
te ni haicchaimashita |
