小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 手工芸 | しゅこうげい

Informacje podstawowe

Słowa

しゅ こう げい
しゅこうげい
shukougei

Znaczenie znaków kanji

ręka, dłoń

Pokaż szczegóły znaku

rzemiosło, konstrukcja, budowa, katakana e (element podstawowy kanji)

Pokaż szczegóły znaku

technika, sztuka, umiejętność, przedstawienie, spektakl, występ, aktorstwo, sztuczka, wyczyn, popis

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

rękodzieło
rękodzielnictwo
rzemiosło
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

手工芸です

しゅこうげいです

shukougei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

手工芸ではありません

しゅこうげいではありません

shukougei dewa arimasen

手工芸じゃありません

しゅこうげいじゃありません

shukougei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

手工芸でした

しゅこうげいでした

shukougei deshita

Przeczenie, czas przeszły

手工芸ではありませんでした

しゅこうげいではありませんでした

shukougei dewa arimasen deshita

手工芸じゃありませんでした

しゅこうげいじゃありませんでした

shukougei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

手工芸だ

しゅこうげいだ

shukougei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

手工芸じゃない

しゅこうげいじゃない

shukougei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

手工芸だった

しゅこうげいだった

shukougei datta

Przeczenie, czas przeszły

手工芸じゃなかった

しゅこうげいじゃなかった

shukougei ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

手工芸で

しゅこうげいで

shukougei de

Przeczenie

手工芸じゃなくて

しゅこうげいじゃなくて

shukougei ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

手工芸でございます

しゅこうげいでございます

shukougei de gozaimasu

手工芸でござる

しゅこうげいでござる

shukougei de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

手工芸がほしい

しゅこうげいがほしい

shukougei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

手工芸をほしがっている

しゅこうげいをほしがっている

shukougei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 手工芸をくれる

[dający] [は/が] しゅこうげいをくれる

[dający] [wa/ga] shukougei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に手工芸をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゅこうげいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shukougei o ageru


Decydować się na

手工芸にする

しゅこうげいにする

shukougei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

手工芸だって

しゅこうげいだって

shukougei datte

手工芸だったって

しゅこうげいだったって

shukougei dattatte


Forma wyjaśniająca

手工芸なんです

しゅこうげいなんです

shukougei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

手工芸だったら、...

しゅこうげいだったら、...

shukougei dattara, ...

twierdzenie

手工芸じゃなかったら、...

しゅこうげいじゃなかったら、...

shukougei ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

手工芸の時、...

しゅこうげいのとき、...

shukougei no toki, ...

手工芸だった時、...

しゅこうげいだったとき、...

shukougei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

手工芸になると, ...

しゅこうげいになると, ...

shukougei ni naru to, ...


Lubić

手工芸が好き

しゅこうげいがすき

shukougei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

手工芸だといいですね

しゅこうげいだといいですね

shukougei da to ii desu ne

手工芸じゃないといいですね

しゅこうげいじゃないといいですね

shukougei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

手工芸だといいんですが

しゅこうげいだといいんですが

shukougei da to ii n desu ga

手工芸だといいんですけど

しゅこうげいだといいんですけど

shukougei da to ii n desu kedo

手工芸じゃないといいんですが

しゅこうげいじゃないといいんですが

shukougei ja nai to ii n desu ga

手工芸じゃないといいんですけど

しゅこうげいじゃないといいんですけど

shukougei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

手工芸なのに, ...

しゅこうげいなのに, ...

shukougei na noni, ...

手工芸だったのに, ...

しゅこうげいだったのに, ...

shukougei datta noni, ...


Nawet, jeśli

手工芸でも

しゅこうげいでも

shukougei de mo


Nawet, jeśli nie

手工芸じゃなくても

しゅこうげいじゃなくても

shukougei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という手工芸

[nazwa] というしゅこうげい

[nazwa] to iu shukougei


Nie lubić

手工芸がきらい

しゅこうげいがきらい

shukougei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 手工芸を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅこうげいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shukougei o morau


Podobny do ..., jak ...

手工芸のような [inny rzeczownik]

しゅこうげいのような [inny rzeczownik]

shukougei no you na [inny rzeczownik]

手工芸のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゅこうげいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shukougei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

手工芸のはずです

しゅこうげいなのはずです

shukougei no hazu desu

手工芸のはずでした

しゅこうげいのはずでした

shukougei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

手工芸かもしれません

しゅこうげいかもしれません

shukougei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

手工芸でしょう

しゅこうげいでしょう

shukougei deshou


Pytania w zdaniach

手工芸 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゅこうげい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shukougei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

手工芸であれ

しゅこうげいであれ

shukougei de are


Słyszałem, że ...

手工芸だそうです

しゅこうげいだそうです

shukougei da sou desu

手工芸だったそうです

しゅこうげいだったそうです

shukougei datta sou desu


Stawać się

手工芸になる

しゅこうげいになる

shukougei ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

手工芸みたいです

しゅこうげいみたいです

shukougei mitai desu

手工芸みたいな

しゅこうげいみたいな

shukougei mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

手工芸みたいに [przymiotnik, czasownik]

しゅこうげいみたいに [przymiotnik, czasownik]

shukougei mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

手工芸であるな

しゅこうげいであるな

shukougei de aru na