Szczegóły słowa 手中にする | しゅちゅうにする
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| しゅちゅうにする |
|
|||||||||||
| shuchuu ni suru |
Znaczenie znaków kanji
| 手 |
ręka, dłoń |
Pokaż szczegóły znaku |
| 中 |
środek, pomiędzy, średni, przeciętny, wewnątrz, podczas, w czasie, przez |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
chwycić
złapać
mieć w posiadaniu
złapać
mieć w posiadaniu
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik suru
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Części mowy
czasownik nieregularny |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
手中にします |
しゅちゅうにします |
shuchuu ni shimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
手中にしません |
しゅちゅうにしません |
shuchuu ni shimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
手中にしました |
しゅちゅうにしました |
shuchuu ni shimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
手中にしませんでした |
しゅちゅうにしませんでした |
shuchuu ni shimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
手中にする |
しゅちゅうにする |
shuchuu ni suru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
手中にしない |
しゅちゅうにしない |
shuchuu ni shinai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
手中にした |
しゅちゅうにした |
shuchuu ni shita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
手中にしなかった |
しゅちゅうにしなかった |
shuchuu ni shinakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
手中にし |
しゅちゅうにし |
shuchuu ni shi |
Forma mashou
手中にしましょう |
しゅちゅうにしましょう |
shuchuu ni shimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
手中にして |
しゅちゅうにして |
shuchuu ni shite |
|
|
Przeczenie
手中にしなくて |
しゅちゅうにしなくて |
shuchuu ni shinakute |
Forma te od masu
手中にしまして |
しゅちゅうにしまして |
shuchuu ni shimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
手中にできる |
しゅちゅうにできる |
shuchuu ni dekiru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
手中にできない |
しゅちゅうにできない |
shuchuu ni dekinai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
手中にできた |
しゅちゅうにできた |
shuchuu ni dekita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
手中にできなかった |
しゅちゅうにできなかった |
shuchuu ni dekinakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
手中にできます |
しゅちゅうにできます |
shuchuu ni dekimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
手中にできません |
しゅちゅうにできません |
shuchuu ni dekimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
手中にできました |
しゅちゅうにできました |
shuchuu ni dekimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
手中にできませんでした |
しゅちゅうにできませんでした |
shuchuu ni dekimasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
手中にできて |
しゅちゅうにできて |
shuchuu ni dekite |
|
|
Przeczenie
手中にできなくて |
しゅちゅうにできなくて |
shuchuu ni dekinakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
手中にしよう |
しゅちゅうにしよう |
shuchuu ni shiyou |
Forma przypuszczająca
手中にしよう |
しゅちゅうにしよう |
shuchuu ni shiyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
手中にするだろう |
しゅちゅうにするだろう |
shuchuu ni suru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
手中にするでしょう |
しゅちゅうにするでしょう |
shuchuu ni suru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
手中にするであろう |
しゅちゅうにするであろう |
shuchuu ni suru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
手中にされる |
しゅちゅうにされる |
shuchuu ni sareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
手中にされない |
しゅちゅうにされない |
shuchuu ni sarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
手中にされた |
しゅちゅうにされた |
shuchuu ni sareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
手中にされなかった |
しゅちゅうにされなかった |
shuchuu ni sarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
手中にされます |
しゅちゅうにされます |
shuchuu ni saremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
手中にされません |
しゅちゅうにされません |
shuchuu ni saremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
手中にされました |
しゅちゅうにされました |
shuchuu ni saremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
手中にされませんでした |
しゅちゅうにされませんでした |
shuchuu ni saremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
手中にされて |
しゅちゅうにされて |
shuchuu ni sarete |
|
|
Przeczenie
手中にされなくて |
しゅちゅうにされなくて |
shuchuu ni sarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
手中にさせる |
しゅちゅうにさせる |
shuchuu ni saseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
手中にさせない |
しゅちゅうにさせない |
shuchuu ni sasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
手中にさせた |
しゅちゅうにさせた |
shuchuu ni saseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
手中にさせなかった |
しゅちゅうにさせなかった |
shuchuu ni sasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
手中にさせます |
しゅちゅうにさせます |
shuchuu ni sasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
手中にさせません |
しゅちゅうにさせません |
shuchuu ni sasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
手中にさせました |
しゅちゅうにさせました |
shuchuu ni sasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
手中にさせませんでした |
しゅちゅうにさせませんでした |
shuchuu ni sasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
手中にさせて |
しゅちゅうにさせて |
shuchuu ni sasete |
|
|
Przeczenie
手中にさせなくて |
しゅちゅうにさせなくて |
shuchuu ni sasenakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
手中にさせられる |
しゅちゅうにさせられる |
shuchuu ni saserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
手中にさせられない |
しゅちゅうにさせられない |
shuchuu ni saserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
手中にさせられた |
しゅちゅうにさせられた |
shuchuu ni saserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
手中にさせられなかった |
しゅちゅうにさせられなかった |
shuchuu ni saserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
手中にさせられます |
しゅちゅうにさせられます |
shuchuu ni saseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
手中にさせられません |
しゅちゅうにさせられません |
shuchuu ni saseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
手中にさせられました |
しゅちゅうにさせられました |
shuchuu ni saseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
手中にさせられませんでした |
しゅちゅうにさせられませんでした |
shuchuu ni saseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
手中にさせられて |
しゅちゅうにさせられて |
shuchuu ni saserarete |
|
|
Przeczenie
手中にさせられなくて |
しゅちゅうにさせられなくて |
shuchuu ni saserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
手中にすれば |
しゅちゅうにすれば |
shuchuu ni sureba |
|
|
Przeczenie
手中にしなければ |
しゅちゅうにしなければ |
shuchuu ni shinakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
手中になさる |
しゅちゅうになさる |
shuchuu ni nasaru |
|
|
手中になさいます |
しゅちゅうになさいます |
shuchuu ni nasaimasu |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
手中にされる |
しゅちゅうにされる |
shuchuu ni sareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
手中にされない |
しゅちゅうにされない |
shuchuu ni sarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
手中に致します |
しゅちゅうにいたします |
shuchuu ni itashimasu |
|
|
手中に致す |
しゅちゅうにいたす |
shuchuu ni itasu |
Przykłady gramatyczne
Być może
手中にするかもしれない |
しゅちゅうにするかもしれない |
shuchuu ni suru ka mo shirenai |
|
|
手中にするかもしれません |
しゅちゅうにするかもしれません |
shuchuu ni suru ka mo shiremasen |
Być wprowadzone w pewien stan
Aspekt rezultatywny
手中にしてある |
しゅちゅうにしてある |
shuchuu ni shite aru |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 手中にしてほしくないです |
[osoba に] ... しゅちゅうにしてほしくないです |
[osoba ni] ... shuchuu ni shite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 手中にしないでほしいです |
[osoba に] ... しゅちゅうにしないでほしいです |
[osoba ni] ... shuchuu ni shinai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
手中にしたい |
しゅちゅうにしたい |
shuchuu ni shitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
手中にしたいです |
しゅちゅうにしたいです |
shuchuu ni shitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
手中にしたがる |
しゅちゅうにしたがる |
shuchuu ni shitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
手中にしたがっている |
しゅちゅうにしたがっている |
shuchuu ni shitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 手中にしてほしいです |
[osoba に] ... しゅちゅうにしてほしいです |
[osoba ni] ... shuchuu ni shite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 手中にしてくれる |
[dający] [は/が] しゅちゅうにしてくれる |
[dający] [wa/ga] shuchuu ni shite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に手中にしてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしゅちゅうにしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shuchuu ni shite ageru |
Decydować się na
手中にすることにする |
しゅちゅうにすることにする |
shuchuu ni suru koto ni suru |
|
|
手中にしないことにする |
しゅちゅうにしないことにする |
shuchuu ni shinai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
手中にしなくてよかった |
しゅちゅうにしなくてよかった |
shuchuu ni shinakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
手中にしてよかった |
しゅちゅうにしてよかった |
shuchuu ni shite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
手中にしなければよかった |
しゅちゅうにしなければよかった |
shuchuu ni shinakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
手中にすればよかった |
しゅちゅうにすればよかった |
shuchuu ni sureba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
手中にするまで, ... |
しゅちゅうにするまで, ... |
shuchuu ni suru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
手中にしなくださって、ありがとうございました |
しゅちゅうにしなくださって、ありがとうございました |
shuchuu ni shina kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
手中にしなくてくれて、ありがとう |
しゅちゅうにしなくてくれて、ありがとう |
shuchuu ni shinakute kurete, arigatou |
|
|
手中にしなくて、ありがとう |
しゅちゅうにしなくて、ありがとう |
shuchuu ni shinakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
手中にしてくださって、ありがとうございました |
しゅちゅうにしてくださって、ありがとうございました |
shuchuu ni shite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
手中にしてくれて、ありがとう |
しゅちゅうにしてくれて、ありがとう |
shuchuu ni shite kurete, arigatou |
|
|
手中にして、ありがとう |
しゅちゅうにして、ありがとう |
shuchuu ni shite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
手中にしたり、... |
しゅちゅうにしたり、... |
shuchuu ni shitari, ... |
twierdzenie |
|
|
手中にしなかったり、... |
しゅちゅうにしなかったり、... |
shuchuu ni shinakattari, ... |
przeczenie |
|
|
手中にしたかったり、... |
しゅちゅうにしたかったり、... |
shuchuu ni shitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
手中にするまい |
しゅちゅうにするまい |
shuchuu ni surumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
手中にしたろう、... |
しゅちゅうにしたろう、... |
shuchuu ni shitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
手中にしなかったろう、... |
しゅちゅうにしなかったろう、... |
shuchuu ni shinakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
手中にしたかったろう、... |
しゅちゅうにしたかったろう、... |
shuchuu ni shitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
手中にするって |
しゅちゅうにするって |
shuchuu ni surutte |
|
|
手中にしたって |
しゅちゅうにしたって |
shuchuu ni shitatte |
Forma wyjaśniająca
手中にするんです |
しゅちゅうにするんです |
shuchuu ni surun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
ご手中にください |
ごしゅちゅうにください |
goshuchuu ni kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 手中にしに行く |
[miejsce] [に/へ] しゅちゅうにしにいく |
[miejsce] [に/へ] shuchuu ni shi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 手中にしに来る |
[miejsce] [に/へ] しゅちゅうにしにくる |
[miejsce] [に/へ] shuchuu ni shi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 手中にしに帰る |
[miejsce] [に/へ] しゅちゅうにしにかえる |
[miejsce] [に/へ] shuchuu ni shi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ手中にしていません |
まだしゅちゅうにしていません |
mada shuchuu ni shite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
手中にすれば, ... |
しゅちゅうにすれば, ... |
shuchuu ni sureba, ... |
|
|
手中にしなければ, ... |
しゅちゅうにしなければ, ... |
shuchuu ni shinakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
手中にしたら、... |
しゅちゅうにしたら、... |
shuchuu ni shitara, ... |
twierdzenie |
|
|
手中にしなかったら、... |
しゅちゅうにしなかったら、... |
shuchuu ni shinakattara, ... |
przeczenie |
|
|
手中にしたかったら、... |
しゅちゅうにしたかったら、... |
shuchuu ni shitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
手中にする時、... |
しゅちゅうにするとき、... |
shuchuu ni suru toki, ... |
|
|
手中にした時、... |
しゅちゅうにしたとき、... |
shuchuu ni shita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
手中にすると, ... |
しゅちゅうにすると, ... |
shuchuu ni suru to, ... |
Lubić
手中にするのが好き |
しゅちゅうにするのがすき |
shuchuu ni suru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
手中にしやすいです |
しゅちゅうにしやすいです |
shuchuu ni shi yasui desu |
|
|
手中にしやすかったです |
しゅちゅうにしやすかったです |
shuchuu ni shi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
手中にしたことがある |
しゅちゅうにしたことがある |
shuchuu ni shita koto ga aru |
|
|
手中にしたことがあるか |
しゅちゅうにしたことがあるか |
shuchuu ni shita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
手中にするといいですね |
しゅちゅうにするといいですね |
shuchuu ni suru to ii desu ne |
|
|
手中にしないといいですね |
しゅちゅうにしないといいですね |
shuchuu ni shinai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
手中にするといいんですが |
しゅちゅうにするといいんですが |
shuchuu ni suru to ii n desu ga |
|
|
手中にするといいんですけど |
しゅちゅうにするといいんですけど |
shuchuu ni suru to ii n desu kedo |
|
|
手中にしないといいんですが |
しゅちゅうにしないといいんですが |
shuchuu ni shinai to ii n desu ga |
|
|
手中にしないといいんですけど |
しゅちゅうにしないといいんですけど |
shuchuu ni shinai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
手中にするのに, ... |
しゅちゅうにするのに, ... |
shuchuu ni suru noni, ... |
|
|
手中にしたのに, ... |
しゅちゅうにしたのに, ... |
shuchuu ni shita noni, ... |
Musieć 1
手中にしなくちゃいけません |
しゅちゅうにしなくちゃいけません |
shuchuu ni shinakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
手中にしなければならない |
しゅちゅうにしなければならない |
shuchuu ni shinakereba naranai |
|
|
手中にしなければなりません |
sければなりません |
shuchuu ni shinakereba narimasen |
|
|
手中にしなくてはならない |
しゅちゅうにしなくてはならない |
shuchuu ni shinakute wa naranai |
|
|
手中にしなくてはなりません |
しゅちゅうにしなくてはなりません |
shuchuu ni shinakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
手中にしても |
しゅちゅうにしても |
shuchuu ni shite mo |
Nawet, jeśli nie
手中にしなくても |
しゅちゅうにしなくても |
shuchuu ni shinakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
手中にしなくてもかまわない |
しゅちゅうにしなくてもかまわない |
shuchuu ni shinakute mo kamawanai |
|
|
手中にしなくてもかまいません |
しゅちゅうにしなくてもかまいません |
shuchuu ni shinakute mo kamaimasen |
Nie lubić
手中にするのがきらい |
しゅちゅうにするのがきらい |
shuchuu ni suru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
手中にしないで、... |
しゅちゅうにしないで、... |
shuchuu ni shinaide, ... |
Nie trzeba tego robić
手中にしなくてもいいです |
しゅちゅうにしなくてもいいです |
shuchuu ni shinakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 手中にして貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅちゅうにしてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shuchuu ni shite morau |
Po czynności, robię ...
手中にしてから, ... |
しゅちゅうにしてから, ... |
shuchuu ni shite kara, ... |
Podczas
手中にしている間に, ... |
しゅちゅうにしているあいだに, ... |
shuchuu ni shite iru aida ni, ... |
|
|
手中にしている間, ... |
しゅちゅうにしているあいだ, ... |
shuchuu ni shite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
手中にするはずです |
しゅちゅうにするはずです |
shuchuu ni suru hazu desu |
|
|
手中にするはずでした |
しゅちゅうにするはずでした |
shuchuu ni suru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 手中にさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しゅちゅうにさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shuchuu ni sasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 手中にさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... しゅちゅうにさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... shuchuu ni sasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 手中にさせてください |
私に ... しゅちゅうにさせてください |
watashi ni ... shuchuu ni sasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
手中にしてもいいです |
しゅちゅうにしてもいいです |
shuchuu ni shite mo ii desu |
|
|
手中にしてもいいですか |
しゅちゅうにしてもいいですか |
shuchuu ni shite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
手中にしてもかまわない |
しゅちゅうにしてもかまわない |
shuchuu ni shite mo kamawanai |
|
|
手中にしてもかまいません |
しゅちゅうにしてもかまいません |
shuchuu ni shite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
手中にするかもしれません |
しゅちゅうにするかもしれません |
shuchuu ni suru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
手中にするでしょう |
しゅちゅうにするでしょう |
shuchuu ni suru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
手中にしてごらんなさい |
しゅちゅうにしてごらんなさい |
shuchuu ni shite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
手中にしてください |
しゅちゅうにしてください |
shuchuu ni shite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
手中にしてくれ |
しゅちゅうにしてくれ |
shuchuu ni shite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
手中にしてちょうだい |
しゅちゅうにしてちょうだい |
shuchuu ni shite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
手中にしていただけませんか |
しゅちゅうにしていただけませんか |
shuchuu ni shite itadakemasen ka |
|
|
手中にしてくれませんか |
しゅちゅうにしてくれませんか |
shuchuu ni shite kuremasen ka |
|
|
手中にしてくれない |
しゅちゅうにしてくれない |
shuchuu ni shite kurenai |
Próbować 1
手中にしてみる |
しゅちゅうにしてみる |
shuchuu ni shite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
手中にしようとする |
しゅちゅうにしようとする |
shuchuu ni shiyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
手中にする前に, ... |
しゅちゅうにするまえに, ... |
shuchuu ni suru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
手中にしなくて、すみませんでした |
しゅちゅうにしなくて、すみませんでした |
shuchuu ni shinakute, sumimasen deshita |
|
|
手中にしなくて、すみません |
しゅちゅうにしなくて、すみません |
shuchuu ni shinakute, sumimasen |
|
|
手中にしなくて、ごめん |
しゅちゅうにしなくて、ごめん |
shuchuu ni shinakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
手中にして、すみませんでした |
しゅちゅうにして、すみませんでした |
shuchuu ni shite, sumimasen deshita |
|
|
手中にして、すみません |
しゅちゅうにして、すみません |
shuchuu ni shite, sumimasen |
|
|
手中にして、ごめん |
しゅちゅうにして、ごめん |
shuchuu ni shite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
手中にしておく |
しゅちゅうにしておく |
shuchuu ni shite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 手中にする か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... しゅちゅうにする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... shuchuu ni suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
手中にする か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しゅちゅうにする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shuchuu ni suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
手中にしたほうがいいです |
しゅちゅうにしたほうがいいです |
shuchuu ni shita hou ga ii desu |
|
|
手中にしないほうがいいです |
しゅちゅうにしないほうがいいです |
shuchuu ni shinai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
手中にしたらどうですか |
しゅちゅうにしたらどうですか |
shuchuu ni shitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
手中にしてくださる |
しゅちゅうにしてくださる |
shuchuu ni shite kudasaru |
Rozkaz 1
手中にしろ |
しゅちゅうにしろ |
shuchuu ni shiro |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
手中にしなさい |
しゅちゅうにしなさい |
shuchuu ni shinasai |
Słyszałem, że ...
手中にするそうです |
しゅちゅうにするそうです |
shuchuu ni suru sou desu |
|
|
手中にしたそうです |
しゅちゅうにしたそうです |
shuchuu ni shita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
手中にし方 |
しゅちゅうにしかた |
shuchuu ni shikata |
Starać się regularnie wykonywać
手中にすることにしている |
しゅちゅうにすることにしている |
shuchuu ni suru koto ni shite iru |
|
|
手中にしないことにしている |
しゅちゅうにしないことにしている |
shuchuu ni shinai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
手中にしにくいです |
しゅちゅうにしにくいです |
shuchuu ni shi nikui desu |
|
|
手中にしにくかったです |
しゅちゅうにしにくかったです |
shuchuu ni shi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
手中にしている |
しゅちゅうにしている |
shuchuu ni shite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
手中にしようと思っている |
しゅちゅうにしようとおもっている |
shuchuu ni shiyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
手中にしようと思う |
しゅちゅうにしようとおもう |
shuchuu ni shiyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
手中にしながら, ... |
しゅちゅうにしながら, ... |
shuchuu ni shinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
手中にするみたいです |
しゅちゅうにするみたいです |
shuchuu ni suru mitai desu |
|
|
手中にするみたいな |
しゅちゅうにするみたいな |
shuchuu ni suru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに手中にする |
... みたいにしゅちゅうにする |
... mitai ni shuchuu ni suru |
|
|
手中にしたみたいです |
しゅちゅうにしたみたいです |
shuchuu ni shita mitai desu |
|
|
手中にしたみたいな |
しゅちゅうにしたみたいな |
shuchuu ni shita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに手中にした |
... みたいにしゅちゅうにした |
... mitai ni shuchuu ni shita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
手中にしそうです |
しゅちゅうにしそうです |
shuchuu ni shisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
手中にしなさそうです |
しゅちゅうにしなさそうです |
shuchuu ni shinasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
手中にしてはいけません |
しゅちゅうにしてはいけません |
shuchuu ni shite wa ikemasen |
Zakaz 2
手中にしないでください |
しゅちゅうにしないでください |
shuchuu ni shinaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
手中にするな |
しゅちゅうにするな |
shuchuu ni suruna |
Zamiar
手中にするつもりです |
しゅちゅうにするつもりです |
shuchuu ni suru tsumori desu |
|
|
手中にしないつもりです |
しゅちゅうにしないつもりです |
shuchuu ni shinai tsumori desu |
Zbyt wiele
手中にしすぎる |
しゅちゅうにしすぎる |
shuchuu ni shi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 手中にさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しゅちゅうにさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shuchuu ni saseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 手中にさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しゅちゅうにさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shuchuu ni sasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
手中にしてしまう |
しゅちゅうにしてしまう |
shuchuu ni shite shimau |
|
|
手中にしちゃう |
しゅちゅうにしちゃう |
shuchuu ni shichau |
|
|
手中にしてしまいました |
しゅちゅうにしてしまいました |
shuchuu ni shite shimaimashita |
|
|
手中にしちゃいました |
しゅちゅうにしちゃいました |
shuchuu ni shichaimashita |
