Szczegóły słowa 朱色 | しゅいろ, しゅしょく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| しゅいろ |
|
|||||
| shu iro | ||||||
|
|
|||||
| しゅしょく |
|
|||||
| shushoku |
Znaczenie znaków kanji
| 朱 |
cynober, wermut, szkarłatny, czerwony, krwisty |
Pokaż szczegóły znaku |
| 色 |
kolor, zmysłowa przyjemność |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
cynober
czerwony cynobrowy
szkarłatny
czerwony cynobrowy
szkarłatny
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
朱色です |
しゅいろです |
shu iro desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
朱色ではありません |
しゅいろではありません |
shu iro dewa arimasen |
|
|
朱色じゃありません |
しゅいろじゃありません |
shu iro ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
朱色でした |
しゅいろでした |
shu iro deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
朱色ではありませんでした |
しゅいろではありませんでした |
shu iro dewa arimasen deshita |
|
|
朱色じゃありませんでした |
しゅいろじゃありませんでした |
shu iro ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
朱色だ |
しゅいろだ |
shu iro da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
朱色じゃない |
しゅいろじゃない |
shu iro ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
朱色だった |
しゅいろだった |
shu iro datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
朱色じゃなかった |
しゅいろじゃなかった |
shu iro ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
朱色で |
しゅいろで |
shu iro de |
|
|
Przeczenie
朱色じゃなくて |
しゅいろじゃなくて |
shu iro ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
朱色でございます |
しゅいろでございます |
shu iro de gozaimasu |
|
|
朱色でござる |
しゅいろでござる |
shu iro de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
朱色です |
しゅいろです |
shu iro desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
朱色ではありません |
しゅいろではありません |
shu iro dewa arimasen |
|
|
朱色じゃありません |
しゅいろじゃありません |
shu iro ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
朱色でした |
しゅいろでした |
shu iro deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
朱色ではありませんでした |
しゅいろではありませんでした |
shu iro dewa arimasen deshita |
|
|
朱色じゃありませんでした |
しゅいろじゃありませんでした |
shu iro ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
朱色だ |
しゅいろだ |
shu iro da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
朱色じゃない |
しゅいろじゃない |
shu iro ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
朱色だった |
しゅいろだった |
shu iro datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
朱色じゃなかった |
しゅいろじゃなかった |
shu iro ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
朱色で |
しゅいろで |
shu iro de |
|
|
Przeczenie
朱色じゃなくて |
しゅいろじゃなくて |
shu iro ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
朱色でございます |
しゅいろでございます |
shu iro de gozaimasu |
|
|
朱色でござる |
しゅいろでござる |
shu iro de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
朱色です |
しゅしょくです |
shushoku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
朱色ではありません |
しゅしょくではありません |
shushoku dewa arimasen |
|
|
朱色じゃありません |
しゅしょくじゃありません |
shushoku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
朱色でした |
しゅしょくでした |
shushoku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
朱色ではありませんでした |
しゅしょくではありませんでした |
shushoku dewa arimasen deshita |
|
|
朱色じゃありませんでした |
しゅしょくじゃありませんでした |
shushoku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
朱色だ |
しゅしょくだ |
shushoku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
朱色じゃない |
しゅしょくじゃない |
shushoku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
朱色だった |
しゅしょくだった |
shushoku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
朱色じゃなかった |
しゅしょくじゃなかった |
shushoku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
朱色で |
しゅしょくで |
shushoku de |
|
|
Przeczenie
朱色じゃなくて |
しゅしょくじゃなくて |
shushoku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
朱色でございます |
しゅしょくでございます |
shushoku de gozaimasu |
|
|
朱色でござる |
しゅしょくでござる |
shushoku de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
朱色です |
しゅしょくです |
shushoku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
朱色ではありません |
しゅしょくではありません |
shushoku dewa arimasen |
|
|
朱色じゃありません |
しゅしょくじゃありません |
shushoku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
朱色でした |
しゅしょくでした |
shushoku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
朱色ではありませんでした |
しゅしょくではありませんでした |
shushoku dewa arimasen deshita |
|
|
朱色じゃありませんでした |
しゅしょくじゃありませんでした |
shushoku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
朱色だ |
しゅしょくだ |
shushoku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
朱色じゃない |
しゅしょくじゃない |
shushoku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
朱色だった |
しゅしょくだった |
shushoku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
朱色じゃなかった |
しゅしょくじゃなかった |
shushoku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
朱色で |
しゅしょくで |
shushoku de |
|
|
Przeczenie
朱色じゃなくて |
しゅしょくじゃなくて |
shushoku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
朱色でございます |
しゅしょくでございます |
shushoku de gozaimasu |
|
|
朱色でござる |
しゅしょくでござる |
shushoku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
朱色がほしい |
しゅいろがほしい |
shu iro ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
朱色をほしがっている |
しゅいろをほしがっている |
shu iro o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 朱色をくれる |
[dający] [は/が] しゅいろをくれる |
[dający] [wa/ga] shu iro o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に朱色をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしゅいろをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shu iro o ageru |
Decydować się na
朱色にする |
しゅいろにする |
shu iro ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
朱色だって |
しゅいろだって |
shu iro datte |
|
|
朱色だったって |
しゅいろだったって |
shu iro dattatte |
Forma wyjaśniająca
朱色なんです |
しゅいろなんです |
shu iro nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
朱色だったら、... |
しゅいろだったら、... |
shu iro dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
朱色じゃなかったら、... |
しゅいろじゃなかったら、... |
shu iro ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
朱色の時、... |
しゅいろのとき、... |
shu iro no toki, ... |
|
|
朱色だった時、... |
しゅいろだったとき、... |
shu iro datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
朱色になると, ... |
しゅいろになると, ... |
shu iro ni naru to, ... |
Lubić
朱色が好き |
しゅいろがすき |
shu iro ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
朱色だといいですね |
しゅいろだといいですね |
shu iro da to ii desu ne |
|
|
朱色じゃないといいですね |
しゅいろじゃないといいですね |
shu iro ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
朱色だといいんですが |
しゅいろだといいんですが |
shu iro da to ii n desu ga |
|
|
朱色だといいんですけど |
しゅいろだといいんですけど |
shu iro da to ii n desu kedo |
|
|
朱色じゃないといいんですが |
しゅいろじゃないといいんですが |
shu iro ja nai to ii n desu ga |
|
|
朱色じゃないといいんですけど |
しゅいろじゃないといいんですけど |
shu iro ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
朱色なのに, ... |
しゅいろなのに, ... |
shu iro na noni, ... |
|
|
朱色だったのに, ... |
しゅいろだったのに, ... |
shu iro datta noni, ... |
Nawet, jeśli
朱色でも |
しゅいろでも |
shu iro de mo |
Nawet, jeśli nie
朱色じゃなくても |
しゅいろじゃなくても |
shu iro ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という朱色 |
[nazwa] というしゅいろ |
[nazwa] to iu shu iro |
Nie lubić
朱色がきらい |
しゅいろがきらい |
shu iro ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 朱色を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅいろをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shu iro o morau |
Podobny do ..., jak ...
朱色のような [inny rzeczownik] |
しゅいろのような [inny rzeczownik] |
shu iro no you na [inny rzeczownik] |
|
|
朱色のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しゅいろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shu iro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
朱色のはずです |
しゅいろなのはずです |
shu iro no hazu desu |
|
|
朱色のはずでした |
しゅいろのはずでした |
shu iro no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
朱色かもしれません |
しゅいろかもしれません |
shu iro kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
朱色でしょう |
しゅいろでしょう |
shu iro deshou |
Pytania w zdaniach
朱色 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しゅいろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shu iro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
朱色であれ |
しゅいろであれ |
shu iro de are |
Słyszałem, że ...
朱色だそうです |
しゅいろだそうです |
shu iro da sou desu |
|
|
朱色だったそうです |
しゅいろだったそうです |
shu iro datta sou desu |
Stawać się
朱色になる |
しゅいろになる |
shu iro ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
朱色みたいです |
しゅいろみたいです |
shu iro mitai desu |
|
|
朱色みたいな |
しゅいろみたいな |
shu iro mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
朱色みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しゅいろみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shu iro mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
朱色であるな |
しゅいろであるな |
shu iro de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
朱色がほしい |
しゅいろがほしい |
shu iro ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
朱色をほしがっている |
しゅいろをほしがっている |
shu iro o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 朱色をくれる |
[dający] [は/が] しゅいろをくれる |
[dający] [wa/ga] shu iro o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に朱色をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしゅいろをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shu iro o ageru |
Decydować się na
朱色にする |
しゅいろにする |
shu iro ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
朱色だって |
しゅいろだって |
shu iro datte |
|
|
朱色だったって |
しゅいろだったって |
shu iro dattatte |
Forma wyjaśniająca
朱色なんです |
しゅいろなんです |
shu iro nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
朱色だったら、... |
しゅいろだったら、... |
shu iro dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
朱色じゃなかったら、... |
しゅいろじゃなかったら、... |
shu iro ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
朱色の時、... |
しゅいろのとき、... |
shu iro no toki, ... |
|
|
朱色だった時、... |
しゅいろだったとき、... |
shu iro datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
朱色になると, ... |
しゅいろになると, ... |
shu iro ni naru to, ... |
Lubić
朱色が好き |
しゅいろがすき |
shu iro ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
朱色だといいですね |
しゅいろだといいですね |
shu iro da to ii desu ne |
|
|
朱色じゃないといいですね |
しゅいろじゃないといいですね |
shu iro ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
朱色だといいんですが |
しゅいろだといいんですが |
shu iro da to ii n desu ga |
|
|
朱色だといいんですけど |
しゅいろだといいんですけど |
shu iro da to ii n desu kedo |
|
|
朱色じゃないといいんですが |
しゅいろじゃないといいんですが |
shu iro ja nai to ii n desu ga |
|
|
朱色じゃないといいんですけど |
しゅいろじゃないといいんですけど |
shu iro ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
朱色なのに, ... |
しゅいろなのに, ... |
shu iro na noni, ... |
|
|
朱色だったのに, ... |
しゅいろだったのに, ... |
shu iro datta noni, ... |
Nawet, jeśli
朱色でも |
しゅいろでも |
shu iro de mo |
Nawet, jeśli nie
朱色じゃなくても |
しゅいろじゃなくても |
shu iro ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という朱色 |
[nazwa] というしゅいろ |
[nazwa] to iu shu iro |
Nie lubić
朱色がきらい |
しゅいろがきらい |
shu iro ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 朱色を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅいろをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shu iro o morau |
Podobny do ..., jak ...
朱色のような [inny rzeczownik] |
しゅいろのような [inny rzeczownik] |
shu iro no you na [inny rzeczownik] |
|
|
朱色のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しゅいろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shu iro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
朱色のはずです |
しゅいろなのはずです |
shu iro no hazu desu |
|
|
朱色のはずでした |
しゅいろのはずでした |
shu iro no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
朱色かもしれません |
しゅいろかもしれません |
shu iro kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
朱色でしょう |
しゅいろでしょう |
shu iro deshou |
Pytania w zdaniach
朱色 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しゅいろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shu iro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
朱色であれ |
しゅいろであれ |
shu iro de are |
Słyszałem, że ...
朱色だそうです |
しゅいろだそうです |
shu iro da sou desu |
|
|
朱色だったそうです |
しゅいろだったそうです |
shu iro datta sou desu |
Stawać się
朱色になる |
しゅいろになる |
shu iro ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
朱色みたいです |
しゅいろみたいです |
shu iro mitai desu |
|
|
朱色みたいな |
しゅいろみたいな |
shu iro mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
朱色みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しゅいろみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shu iro mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
朱色であるな |
しゅいろであるな |
shu iro de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
朱色がほしい |
しゅしょくがほしい |
shushoku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
朱色をほしがっている |
しゅしょくをほしがっている |
shushoku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 朱色をくれる |
[dający] [は/が] しゅしょくをくれる |
[dający] [wa/ga] shushoku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に朱色をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしゅしょくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shushoku o ageru |
Decydować się na
朱色にする |
しゅしょくにする |
shushoku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
朱色だって |
しゅしょくだって |
shushoku datte |
|
|
朱色だったって |
しゅしょくだったって |
shushoku dattatte |
Forma wyjaśniająca
朱色なんです |
しゅしょくなんです |
shushoku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
朱色だったら、... |
しゅしょくだったら、... |
shushoku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
朱色じゃなかったら、... |
しゅしょくじゃなかったら、... |
shushoku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
朱色の時、... |
しゅしょくのとき、... |
shushoku no toki, ... |
|
|
朱色だった時、... |
しゅしょくだったとき、... |
shushoku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
朱色になると, ... |
しゅしょくになると, ... |
shushoku ni naru to, ... |
Lubić
朱色が好き |
しゅしょくがすき |
shushoku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
朱色だといいですね |
しゅしょくだといいですね |
shushoku da to ii desu ne |
|
|
朱色じゃないといいですね |
しゅしょくじゃないといいですね |
shushoku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
朱色だといいんですが |
しゅしょくだといいんですが |
shushoku da to ii n desu ga |
|
|
朱色だといいんですけど |
しゅしょくだといいんですけど |
shushoku da to ii n desu kedo |
|
|
朱色じゃないといいんですが |
しゅしょくじゃないといいんですが |
shushoku ja nai to ii n desu ga |
|
|
朱色じゃないといいんですけど |
しゅしょくじゃないといいんですけど |
shushoku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
朱色なのに, ... |
しゅしょくなのに, ... |
shushoku na noni, ... |
|
|
朱色だったのに, ... |
しゅしょくだったのに, ... |
shushoku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
朱色でも |
しゅしょくでも |
shushoku de mo |
Nawet, jeśli nie
朱色じゃなくても |
しゅしょくじゃなくても |
shushoku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という朱色 |
[nazwa] というしゅしょく |
[nazwa] to iu shushoku |
Nie lubić
朱色がきらい |
しゅしょくがきらい |
shushoku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 朱色を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅしょくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shushoku o morau |
Podobny do ..., jak ...
朱色のような [inny rzeczownik] |
しゅしょくのような [inny rzeczownik] |
shushoku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
朱色のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しゅしょくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shushoku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
朱色のはずです |
しゅしょくなのはずです |
shushoku no hazu desu |
|
|
朱色のはずでした |
しゅしょくのはずでした |
shushoku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
朱色かもしれません |
しゅしょくかもしれません |
shushoku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
朱色でしょう |
しゅしょくでしょう |
shushoku deshou |
Pytania w zdaniach
朱色 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しゅしょく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shushoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
朱色であれ |
しゅしょくであれ |
shushoku de are |
Słyszałem, że ...
朱色だそうです |
しゅしょくだそうです |
shushoku da sou desu |
|
|
朱色だったそうです |
しゅしょくだったそうです |
shushoku datta sou desu |
Stawać się
朱色になる |
しゅしょくになる |
shushoku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
朱色みたいです |
しゅしょくみたいです |
shushoku mitai desu |
|
|
朱色みたいな |
しゅしょくみたいな |
shushoku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
朱色みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しゅしょくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shushoku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
朱色であるな |
しゅしょくであるな |
shushoku de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
朱色がほしい |
しゅしょくがほしい |
shushoku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
朱色をほしがっている |
しゅしょくをほしがっている |
shushoku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 朱色をくれる |
[dający] [は/が] しゅしょくをくれる |
[dający] [wa/ga] shushoku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に朱色をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしゅしょくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shushoku o ageru |
Decydować się na
朱色にする |
しゅしょくにする |
shushoku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
朱色だって |
しゅしょくだって |
shushoku datte |
|
|
朱色だったって |
しゅしょくだったって |
shushoku dattatte |
Forma wyjaśniająca
朱色なんです |
しゅしょくなんです |
shushoku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
朱色だったら、... |
しゅしょくだったら、... |
shushoku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
朱色じゃなかったら、... |
しゅしょくじゃなかったら、... |
shushoku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
朱色の時、... |
しゅしょくのとき、... |
shushoku no toki, ... |
|
|
朱色だった時、... |
しゅしょくだったとき、... |
shushoku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
朱色になると, ... |
しゅしょくになると, ... |
shushoku ni naru to, ... |
Lubić
朱色が好き |
しゅしょくがすき |
shushoku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
朱色だといいですね |
しゅしょくだといいですね |
shushoku da to ii desu ne |
|
|
朱色じゃないといいですね |
しゅしょくじゃないといいですね |
shushoku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
朱色だといいんですが |
しゅしょくだといいんですが |
shushoku da to ii n desu ga |
|
|
朱色だといいんですけど |
しゅしょくだといいんですけど |
shushoku da to ii n desu kedo |
|
|
朱色じゃないといいんですが |
しゅしょくじゃないといいんですが |
shushoku ja nai to ii n desu ga |
|
|
朱色じゃないといいんですけど |
しゅしょくじゃないといいんですけど |
shushoku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
朱色なのに, ... |
しゅしょくなのに, ... |
shushoku na noni, ... |
|
|
朱色だったのに, ... |
しゅしょくだったのに, ... |
shushoku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
朱色でも |
しゅしょくでも |
shushoku de mo |
Nawet, jeśli nie
朱色じゃなくても |
しゅしょくじゃなくても |
shushoku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という朱色 |
[nazwa] というしゅしょく |
[nazwa] to iu shushoku |
Nie lubić
朱色がきらい |
しゅしょくがきらい |
shushoku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 朱色を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅしょくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shushoku o morau |
Podobny do ..., jak ...
朱色のような [inny rzeczownik] |
しゅしょくのような [inny rzeczownik] |
shushoku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
朱色のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しゅしょくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shushoku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
朱色のはずです |
しゅしょくなのはずです |
shushoku no hazu desu |
|
|
朱色のはずでした |
しゅしょくのはずでした |
shushoku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
朱色かもしれません |
しゅしょくかもしれません |
shushoku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
朱色でしょう |
しゅしょくでしょう |
shushoku deshou |
Pytania w zdaniach
朱色 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しゅしょく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shushoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
朱色であれ |
しゅしょくであれ |
shushoku de are |
Słyszałem, że ...
朱色だそうです |
しゅしょくだそうです |
shushoku da sou desu |
|
|
朱色だったそうです |
しゅしょくだったそうです |
shushoku datta sou desu |
Stawać się
朱色になる |
しゅしょくになる |
shushoku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
朱色みたいです |
しゅしょくみたいです |
shushoku mitai desu |
|
|
朱色みたいな |
しゅしょくみたいな |
shushoku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
朱色みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しゅしょくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shushoku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
朱色であるな |
しゅしょくであるな |
shushoku de aru na |
