Szczegóły słowa 趣旨, 主旨 | しゅし
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| しゅし |
|
|||||
| shushi | ||||||
|
|
|||||
| しゅし |
|
|||||
| shushi |
Znaczenie znaków kanji
| 趣 |
sens, wymowa (czegoś), sedno, istota rzeczy, elegancja, zainteresowanie, upodobanie, proces, przebieg, mieć tendencję, stawanie się |
Pokaż szczegóły znaku |
| 旨 |
pyszny, wyśmienity, smaczny, okazywanie sympatii do, wola, myśl, bystry, sprytny, mądry, ekspert, biegły, fachowiec |
Pokaż szczegóły znaku |
| 主 |
pan, władca, szef, mistrz, mąż, główna rzecz, główny |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
znaczenie
sens
punkt (stwierdzenia, informacji)
sedno
istota sprawy
sens
punkt (stwierdzenia, informacji)
sedno
istota sprawy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
cel
zamiar
intencja
zamiar
intencja
tylko dla 趣旨
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
趣旨です |
しゅしです |
shushi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
趣旨ではありません |
しゅしではありません |
shushi dewa arimasen |
|
|
趣旨じゃありません |
しゅしじゃありません |
shushi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
趣旨でした |
しゅしでした |
shushi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
趣旨ではありませんでした |
しゅしではありませんでした |
shushi dewa arimasen deshita |
|
|
趣旨じゃありませんでした |
しゅしじゃありませんでした |
shushi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
趣旨だ |
しゅしだ |
shushi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
趣旨じゃない |
しゅしじゃない |
shushi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
趣旨だった |
しゅしだった |
shushi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
趣旨じゃなかった |
しゅしじゃなかった |
shushi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
趣旨で |
しゅしで |
shushi de |
|
|
Przeczenie
趣旨じゃなくて |
しゅしじゃなくて |
shushi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
趣旨でございます |
しゅしでございます |
shushi de gozaimasu |
|
|
趣旨でござる |
しゅしでござる |
shushi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
主旨です |
しゅしです |
shushi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
主旨ではありません |
しゅしではありません |
shushi dewa arimasen |
|
|
主旨じゃありません |
しゅしじゃありません |
shushi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
主旨でした |
しゅしでした |
shushi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
主旨ではありませんでした |
しゅしではありませんでした |
shushi dewa arimasen deshita |
|
|
主旨じゃありませんでした |
しゅしじゃありませんでした |
shushi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
主旨だ |
しゅしだ |
shushi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
主旨じゃない |
しゅしじゃない |
shushi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
主旨だった |
しゅしだった |
shushi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
主旨じゃなかった |
しゅしじゃなかった |
shushi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
主旨で |
しゅしで |
shushi de |
|
|
Przeczenie
主旨じゃなくて |
しゅしじゃなくて |
shushi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
主旨でございます |
しゅしでございます |
shushi de gozaimasu |
|
|
主旨でござる |
しゅしでござる |
shushi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
趣旨がほしい |
しゅしがほしい |
shushi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
趣旨をほしがっている |
しゅしをほしがっている |
shushi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 趣旨をくれる |
[dający] [は/が] しゅしをくれる |
[dający] [wa/ga] shushi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に趣旨をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしゅしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shushi o ageru |
Decydować się na
趣旨にする |
しゅしにする |
shushi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
趣旨だって |
しゅしだって |
shushi datte |
|
|
趣旨だったって |
しゅしだったって |
shushi dattatte |
Forma wyjaśniająca
趣旨なんです |
しゅしなんです |
shushi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
趣旨だったら、... |
しゅしだったら、... |
shushi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
趣旨じゃなかったら、... |
しゅしじゃなかったら、... |
shushi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
趣旨の時、... |
しゅしのとき、... |
shushi no toki, ... |
|
|
趣旨だった時、... |
しゅしだったとき、... |
shushi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
趣旨になると, ... |
しゅしになると, ... |
shushi ni naru to, ... |
Lubić
趣旨が好き |
しゅしがすき |
shushi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
趣旨だといいですね |
しゅしだといいですね |
shushi da to ii desu ne |
|
|
趣旨じゃないといいですね |
しゅしじゃないといいですね |
shushi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
趣旨だといいんですが |
しゅしだといいんですが |
shushi da to ii n desu ga |
|
|
趣旨だといいんですけど |
しゅしだといいんですけど |
shushi da to ii n desu kedo |
|
|
趣旨じゃないといいんですが |
しゅしじゃないといいんですが |
shushi ja nai to ii n desu ga |
|
|
趣旨じゃないといいんですけど |
しゅしじゃないといいんですけど |
shushi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
趣旨なのに, ... |
しゅしなのに, ... |
shushi na noni, ... |
|
|
趣旨だったのに, ... |
しゅしだったのに, ... |
shushi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
趣旨でも |
しゅしでも |
shushi de mo |
Nawet, jeśli nie
趣旨じゃなくても |
しゅしじゃなくても |
shushi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という趣旨 |
[nazwa] というしゅし |
[nazwa] to iu shushi |
Nie lubić
趣旨がきらい |
しゅしがきらい |
shushi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 趣旨を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shushi o morau |
Podobny do ..., jak ...
趣旨のような [inny rzeczownik] |
しゅしのような [inny rzeczownik] |
shushi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
趣旨のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しゅしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shushi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
趣旨のはずです |
しゅしなのはずです |
shushi no hazu desu |
|
|
趣旨のはずでした |
しゅしのはずでした |
shushi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
趣旨かもしれません |
しゅしかもしれません |
shushi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
趣旨でしょう |
しゅしでしょう |
shushi deshou |
Pytania w zdaniach
趣旨 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しゅし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shushi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
趣旨であれ |
しゅしであれ |
shushi de are |
Słyszałem, że ...
趣旨だそうです |
しゅしだそうです |
shushi da sou desu |
|
|
趣旨だったそうです |
しゅしだったそうです |
shushi datta sou desu |
Stawać się
趣旨になる |
しゅしになる |
shushi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
趣旨みたいです |
しゅしみたいです |
shushi mitai desu |
|
|
趣旨みたいな |
しゅしみたいな |
shushi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
趣旨みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しゅしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shushi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
趣旨であるな |
しゅしであるな |
shushi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
主旨がほしい |
しゅしがほしい |
shushi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
主旨をほしがっている |
しゅしをほしがっている |
shushi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 主旨をくれる |
[dający] [は/が] しゅしをくれる |
[dający] [wa/ga] shushi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に主旨をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしゅしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shushi o ageru |
Decydować się na
主旨にする |
しゅしにする |
shushi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
主旨だって |
しゅしだって |
shushi datte |
|
|
主旨だったって |
しゅしだったって |
shushi dattatte |
Forma wyjaśniająca
主旨なんです |
しゅしなんです |
shushi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
主旨だったら、... |
しゅしだったら、... |
shushi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
主旨じゃなかったら、... |
しゅしじゃなかったら、... |
shushi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
主旨の時、... |
しゅしのとき、... |
shushi no toki, ... |
|
|
主旨だった時、... |
しゅしだったとき、... |
shushi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
主旨になると, ... |
しゅしになると, ... |
shushi ni naru to, ... |
Lubić
主旨が好き |
しゅしがすき |
shushi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
主旨だといいですね |
しゅしだといいですね |
shushi da to ii desu ne |
|
|
主旨じゃないといいですね |
しゅしじゃないといいですね |
shushi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
主旨だといいんですが |
しゅしだといいんですが |
shushi da to ii n desu ga |
|
|
主旨だといいんですけど |
しゅしだといいんですけど |
shushi da to ii n desu kedo |
|
|
主旨じゃないといいんですが |
しゅしじゃないといいんですが |
shushi ja nai to ii n desu ga |
|
|
主旨じゃないといいんですけど |
しゅしじゃないといいんですけど |
shushi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
主旨なのに, ... |
しゅしなのに, ... |
shushi na noni, ... |
|
|
主旨だったのに, ... |
しゅしだったのに, ... |
shushi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
主旨でも |
しゅしでも |
shushi de mo |
Nawet, jeśli nie
主旨じゃなくても |
しゅしじゃなくても |
shushi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という主旨 |
[nazwa] というしゅし |
[nazwa] to iu shushi |
Nie lubić
主旨がきらい |
しゅしがきらい |
shushi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 主旨を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shushi o morau |
Podobny do ..., jak ...
主旨のような [inny rzeczownik] |
しゅしのような [inny rzeczownik] |
shushi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
主旨のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しゅしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shushi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
主旨のはずです |
しゅしなのはずです |
shushi no hazu desu |
|
|
主旨のはずでした |
しゅしのはずでした |
shushi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
主旨かもしれません |
しゅしかもしれません |
shushi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
主旨でしょう |
しゅしでしょう |
shushi deshou |
Pytania w zdaniach
主旨 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しゅし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shushi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
主旨であれ |
しゅしであれ |
shushi de are |
Słyszałem, że ...
主旨だそうです |
しゅしだそうです |
shushi da sou desu |
|
|
主旨だったそうです |
しゅしだったそうです |
shushi datta sou desu |
Stawać się
主旨になる |
しゅしになる |
shushi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
主旨みたいです |
しゅしみたいです |
shushi mitai desu |
|
|
主旨みたいな |
しゅしみたいな |
shushi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
主旨みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しゅしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shushi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
主旨であるな |
しゅしであるな |
shushi de aru na |
