小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 酒肴 | しゅこう, さけさかな

Informacje podstawowe

Słowa

しゅ こう
しゅこう
shukou
さけ さかな
さけさかな
sakesakana

Znaczenie znaków kanji

sake, alkohol, napój alkoholowy

Pokaż szczegóły znaku

dodatek serwowany razem z napojem

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

jedzenie i picie alkoholu
jedzenie spożywane z alkoholem
dodatek do alkoholu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酒肴です

しゅこうです

shukou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

酒肴ではありません

しゅこうではありません

shukou dewa arimasen

酒肴じゃありません

しゅこうじゃありません

shukou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

酒肴でした

しゅこうでした

shukou deshita

Przeczenie, czas przeszły

酒肴ではありませんでした

しゅこうではありませんでした

shukou dewa arimasen deshita

酒肴じゃありませんでした

しゅこうじゃありませんでした

shukou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酒肴だ

しゅこうだ

shukou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

酒肴じゃない

しゅこうじゃない

shukou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

酒肴だった

しゅこうだった

shukou datta

Przeczenie, czas przeszły

酒肴じゃなかった

しゅこうじゃなかった

shukou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

酒肴で

しゅこうで

shukou de

Przeczenie

酒肴じゃなくて

しゅこうじゃなくて

shukou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

酒肴でございます

しゅこうでございます

shukou de gozaimasu

酒肴でござる

しゅこうでござる

shukou de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酒肴です

さけさかなです

sakesakana desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

酒肴ではありません

さけさかなではありません

sakesakana dewa arimasen

酒肴じゃありません

さけさかなじゃありません

sakesakana ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

酒肴でした

さけさかなでした

sakesakana deshita

Przeczenie, czas przeszły

酒肴ではありませんでした

さけさかなではありませんでした

sakesakana dewa arimasen deshita

酒肴じゃありませんでした

さけさかなじゃありませんでした

sakesakana ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酒肴だ

さけさかなだ

sakesakana da

Przeczenie, czas teraźniejszy

酒肴じゃない

さけさかなじゃない

sakesakana ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

酒肴だった

さけさかなだった

sakesakana datta

Przeczenie, czas przeszły

酒肴じゃなかった

さけさかなじゃなかった

sakesakana ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

酒肴で

さけさかなで

sakesakana de

Przeczenie

酒肴じゃなくて

さけさかなじゃなくて

sakesakana ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

酒肴でございます

さけさかなでございます

sakesakana de gozaimasu

酒肴でござる

さけさかなでござる

sakesakana de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

酒肴がほしい

しゅこうがほしい

shukou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

酒肴をほしがっている

しゅこうをほしがっている

shukou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 酒肴をくれる

[dający] [は/が] しゅこうをくれる

[dający] [wa/ga] shukou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に酒肴をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゅこうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shukou o ageru


Decydować się na

酒肴にする

しゅこうにする

shukou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

酒肴だって

しゅこうだって

shukou datte

酒肴だったって

しゅこうだったって

shukou dattatte


Forma wyjaśniająca

酒肴なんです

しゅこうなんです

shukou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

酒肴だったら、...

しゅこうだったら、...

shukou dattara, ...

twierdzenie

酒肴じゃなかったら、...

しゅこうじゃなかったら、...

shukou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

酒肴の時、...

しゅこうのとき、...

shukou no toki, ...

酒肴だった時、...

しゅこうだったとき、...

shukou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

酒肴になると, ...

しゅこうになると, ...

shukou ni naru to, ...


Lubić

酒肴が好き

しゅこうがすき

shukou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

酒肴だといいですね

しゅこうだといいですね

shukou da to ii desu ne

酒肴じゃないといいですね

しゅこうじゃないといいですね

shukou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

酒肴だといいんですが

しゅこうだといいんですが

shukou da to ii n desu ga

酒肴だといいんですけど

しゅこうだといいんですけど

shukou da to ii n desu kedo

酒肴じゃないといいんですが

しゅこうじゃないといいんですが

shukou ja nai to ii n desu ga

酒肴じゃないといいんですけど

しゅこうじゃないといいんですけど

shukou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

酒肴なのに, ...

しゅこうなのに, ...

shukou na noni, ...

酒肴だったのに, ...

しゅこうだったのに, ...

shukou datta noni, ...


Nawet, jeśli

酒肴でも

しゅこうでも

shukou de mo


Nawet, jeśli nie

酒肴じゃなくても

しゅこうじゃなくても

shukou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という酒肴

[nazwa] というしゅこう

[nazwa] to iu shukou


Nie lubić

酒肴がきらい

しゅこうがきらい

shukou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 酒肴を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅこうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shukou o morau


Podobny do ..., jak ...

酒肴のような [inny rzeczownik]

しゅこうのような [inny rzeczownik]

shukou no you na [inny rzeczownik]

酒肴のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゅこうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shukou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

酒肴のはずです

しゅこうなのはずです

shukou no hazu desu

酒肴のはずでした

しゅこうのはずでした

shukou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

酒肴かもしれません

しゅこうかもしれません

shukou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

酒肴でしょう

しゅこうでしょう

shukou deshou


Pytania w zdaniach

酒肴 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゅこう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shukou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

酒肴であれ

しゅこうであれ

shukou de are


Słyszałem, że ...

酒肴だそうです

しゅこうだそうです

shukou da sou desu

酒肴だったそうです

しゅこうだったそうです

shukou datta sou desu


Stawać się

酒肴になる

しゅこうになる

shukou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

酒肴みたいです

しゅこうみたいです

shukou mitai desu

酒肴みたいな

しゅこうみたいな

shukou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

酒肴みたいに [przymiotnik, czasownik]

しゅこうみたいに [przymiotnik, czasownik]

shukou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

酒肴であるな

しゅこうであるな

shukou de aru na

Chcieć (I i II osoba)

酒肴がほしい

さけさかながほしい

sakesakana ga hoshii


Chcieć (III osoba)

酒肴をほしがっている

さけさかなをほしがっている

sakesakana o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 酒肴をくれる

[dający] [は/が] さけさかなをくれる

[dający] [wa/ga] sakesakana o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に酒肴をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさけさかなをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sakesakana o ageru


Decydować się na

酒肴にする

さけさかなにする

sakesakana ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

酒肴だって

さけさかなだって

sakesakana datte

酒肴だったって

さけさかなだったって

sakesakana dattatte


Forma wyjaśniająca

酒肴なんです

さけさかななんです

sakesakana nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

酒肴だったら、...

さけさかなだったら、...

sakesakana dattara, ...

twierdzenie

酒肴じゃなかったら、...

さけさかなじゃなかったら、...

sakesakana ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

酒肴の時、...

さけさかなのとき、...

sakesakana no toki, ...

酒肴だった時、...

さけさかなだったとき、...

sakesakana datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

酒肴になると, ...

さけさかなになると, ...

sakesakana ni naru to, ...


Lubić

酒肴が好き

さけさかながすき

sakesakana ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

酒肴だといいですね

さけさかなだといいですね

sakesakana da to ii desu ne

酒肴じゃないといいですね

さけさかなじゃないといいですね

sakesakana ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

酒肴だといいんですが

さけさかなだといいんですが

sakesakana da to ii n desu ga

酒肴だといいんですけど

さけさかなだといいんですけど

sakesakana da to ii n desu kedo

酒肴じゃないといいんですが

さけさかなじゃないといいんですが

sakesakana ja nai to ii n desu ga

酒肴じゃないといいんですけど

さけさかなじゃないといいんですけど

sakesakana ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

酒肴なのに, ...

さけさかななのに, ...

sakesakana na noni, ...

酒肴だったのに, ...

さけさかなだったのに, ...

sakesakana datta noni, ...


Nawet, jeśli

酒肴でも

さけさかなでも

sakesakana de mo


Nawet, jeśli nie

酒肴じゃなくても

さけさかなじゃなくても

sakesakana ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という酒肴

[nazwa] というさけさかな

[nazwa] to iu sakesakana


Nie lubić

酒肴がきらい

さけさかながきらい

sakesakana ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 酒肴を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さけさかなをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sakesakana o morau


Podobny do ..., jak ...

酒肴のような [inny rzeczownik]

さけさかなのような [inny rzeczownik]

sakesakana no you na [inny rzeczownik]

酒肴のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さけさかなのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sakesakana no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

酒肴のはずです

さけさかななのはずです

sakesakana no hazu desu

酒肴のはずでした

さけさかなのはずでした

sakesakana no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

酒肴かもしれません

さけさかなかもしれません

sakesakana kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

酒肴でしょう

さけさかなでしょう

sakesakana deshou


Pytania w zdaniach

酒肴 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さけさかな か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sakesakana ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

酒肴であれ

さけさかなであれ

sakesakana de are


Słyszałem, że ...

酒肴だそうです

さけさかなだそうです

sakesakana da sou desu

酒肴だったそうです

さけさかなだったそうです

sakesakana datta sou desu


Stawać się

酒肴になる

さけさかなになる

sakesakana ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

酒肴みたいです

さけさかなみたいです

sakesakana mitai desu

酒肴みたいな

さけさかなみたいな

sakesakana mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

酒肴みたいに [przymiotnik, czasownik]

さけさかなみたいに [przymiotnik, czasownik]

sakesakana mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

酒肴であるな

さけさかなであるな

sakesakana de aru na