Szczegóły słowa 首を縮める | くびをちぢめる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| くびをちぢめる |
|
|||||||||||
| kubi o chidimeru |
Znaczenie znaków kanji
| 首 |
szyja, klasyfikator na piosenki i wiersze |
Pokaż szczegóły znaku |
| 縮 |
kurczenie, zmniejszanie, malenie, redukowanie, marszczenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
schylić głowę
pochylić głowę
pochylić głowę
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik ichidan (ru-czasownik)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
ru-czasownik |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
首を縮めます |
くびをちぢめます |
kubi o chidimemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
首を縮めません |
くびをちぢめません |
kubi o chidimemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
首を縮めました |
くびをちぢめました |
kubi o chidimemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
首を縮めませんでした |
くびをちぢめませんでした |
kubi o chidimemasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
首を縮める |
くびをちぢめる |
kubi o chidimeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
首を縮めない |
くびをちぢめない |
kubi o chidimenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
首を縮めた |
くびをちぢめた |
kubi o chidimeta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
首を縮めなかった |
くびをちぢめなかった |
kubi o chidimenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
首を縮め |
くびをちぢめ |
kubi o chidime |
Forma mashou
首を縮めましょう |
くびをちぢめましょう |
kubi o chidimemashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
首を縮めて |
くびをちぢめて |
kubi o chidimete |
|
|
Przeczenie
首を縮めなくて |
くびをちぢめなくて |
kubi o chidimenakute |
Forma te od masu
首を縮めまして |
くびをちぢめまして |
kubi o chidimemashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
首が縮められる |
くびがちぢめられる |
kubi ga chidimerareru |
|
|
首が縮めれる |
くびがちぢめれる |
kubi ga chidimereru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
首が縮められない |
くびがちぢめられない |
kubi ga chidimerarenai |
|
|
首が縮めれない |
くびがちぢめれない |
kubi ga chidimerenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
首が縮められた |
くびがちぢめられた |
kubi ga chidimerareta |
|
|
首が縮めれた |
くびがちぢめれた |
kubi ga chidimereta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
首が縮められなかった |
くびがちぢめられなかった |
kubi ga chidimerarenakatta |
|
|
首が縮めれなかった |
くびがちぢめれなかった |
kubi ga chidimerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
首が縮められます |
くびがちぢめられます |
kubi ga chidimeraremasu |
|
|
首が縮めれます |
くびがちぢめれます |
kubi ga chidimeremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
首が縮められません |
くびがちぢめられません |
kubi ga chidimeraremasen |
|
|
首が縮めれません |
くびがちぢめれません |
kubi ga chidimeremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
首が縮められました |
くびがちぢめられました |
kubi ga chidimeraremashita |
|
|
首が縮めれました |
くびがちぢめれました |
kubi ga chidimeremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
首が縮められませんでした |
くびがちぢめられませんでした |
kubi ga chidimeraremasen deshita |
|
|
首が縮めれませんでした |
くびがちぢめれませんでした |
kubi ga chidimeremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
首が縮められて |
くびがちぢめられて |
kubi ga chidimerarete |
|
|
首が縮めれて |
くびがちぢめれて |
kubi ga chidimerete |
|
|
Przeczenie
首が縮められなくて |
くびがちぢめられなくて |
kubi ga chidimerarenakute |
|
|
首が縮めれなくて |
くびがちぢめれなくて |
kubi ga chidimerenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
首を縮めよう |
くびをちぢめよう |
kubi o chidimeyou |
Forma przypuszczająca
首を縮めよう |
くびをちぢめよう |
kubi o chidimeyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
首を縮めるだろう |
くびをちぢめるだろう |
kubi o chidimeru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
首を縮めるでしょう |
くびをちぢめるでしょう |
kubi o chidimeru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
首を縮めるであろう |
くびをちぢめるであろう |
kubi o chidimeru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
首を縮められる |
くびをちぢめられる |
kubi o chidimerareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
首を縮められない |
くびをちぢめられない |
kubi o chidimerarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
首を縮められた |
くびをちぢめられた |
kubi o chidimerareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
首を縮められなかった |
くびをちぢめられなかった |
kubi o chidimerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
首を縮められます |
くびをちぢめられます |
kubi o chidimeraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
首を縮められません |
くびをちぢめられません |
kubi o chidimeraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
首を縮められました |
くびをちぢめられました |
kubi o chidimeraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
首を縮められませんでした |
くびをちぢめられませんでした |
kubi o chidimeraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
首を縮められて |
くびをちぢめられて |
kubi o chidimerarete |
|
|
Przeczenie
首を縮められなくて |
くびをちぢめられなくて |
kubi o chidimerarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
首を縮めさせる |
くびをちぢめさせる |
kubi o chidimesaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
首を縮めさせない |
くびをちぢめさせない |
kubi o chidimesasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
首を縮めさせた |
くびをちぢめさせた |
kubi o chidimesaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
首を縮めさせなかった |
くびをちぢめさせなかった |
kubi o chidimesasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
首を縮めさす |
くびをちぢめさす |
kubi o chidimesasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
首を縮めささない |
くびをちぢめささない |
kubi o chidimesasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
首を縮めさした |
くびをちぢめさした |
kubi o chidimesashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
首を縮めささなかった |
くびをちぢめささなかった |
kubi o chidimesasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
首を縮めさせます |
くびをちぢめさせます |
kubi o chidimesasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
首を縮めさせません |
くびをちぢめさせません |
kubi o chidimesasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
首を縮めさせました |
くびをちぢめさせました |
kubi o chidimesasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
首を縮めさせませんでした |
くびをちぢめさせませんでした |
kubi o chidimesasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
首を縮めさします |
くびをちぢめさします |
kubi o chidimesashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
首を縮めさしません |
くびをちぢめさしません |
kubi o chidimesashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
首を縮めさしました |
くびをちぢめさしました |
kubi o chidimesashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
首を縮めさしませんでした |
くびをちぢめさしませんでした |
kubi o chidimesashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
首を縮めさせて |
くびをちぢめさせて |
kubi o chidimesasete |
|
|
Przeczenie
首を縮めさせなくて |
くびをちぢめさせなくて |
kubi o chidimesasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
首を縮めさして |
くびをちぢめさして |
kubi o chidimesashite |
|
|
Przeczenie
首を縮めささなくて |
くびをちぢめささなくて |
kubi o chidimesasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
首を縮めさせられる |
くびをちぢめさせられる |
kubi o chidimesaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
首を縮めさせられない |
くびをちぢめさせられない |
kubi o chidimesaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
首を縮めさせられた |
くびをちぢめさせられた |
kubi o chidimesaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
首を縮めさせられなかった |
くびをちぢめさせられなかった |
kubi o chidimesaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
首を縮めさせられます |
くびをちぢめさせられます |
kubi o chidimesaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
首を縮めさせられません |
くびをちぢめさせられません |
kubi o chidimesaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
首を縮めさせられました |
くびをちぢめさせられました |
kubi o chidimesaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
首を縮めさせられませんでした |
くびをちぢめさせられませんでした |
kubi o chidimesaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
首を縮めさせられて |
くびをちぢめさせられて |
kubi o chidimesaserarete |
|
|
Przeczenie
首を縮めさせられなくて |
くびをちぢめさせられなくて |
kubi o chidimesaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
首を縮めれば |
くびをちぢめれば |
kubi ga chidimereba |
|
|
Przeczenie
首を縮めなければ |
くびをちぢめなければ |
kubi o chidimenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お首を縮めになる |
おくびをちぢめになる |
okubi o chidime ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
首を縮められる |
くびをちぢめられる |
kubi o chidimerareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
首を縮められない |
くびをちぢめられない |
kubi o chidimerarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お首を縮めします |
おくびをちぢめします |
okubi o chidime shimasu |
|
|
お首を縮めする |
おくびをちぢめする |
okubi o chidime suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
首を縮めるかもしれない |
くびをちぢめるかもしれない |
kubi o chidimeru ka mo shirenai |
|
|
首を縮めるかもしれません |
くびをちぢめるかもしれません |
kubi o chidimeru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 首を縮めてほしくないです |
[osoba に] ... くびをちぢめてほしくないです |
[osoba ni] ... kubi o chidimete hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 首を縮めないでほしいです |
[osoba に] ... くびをちぢめないでほしいです |
[osoba ni] ... kubi o chidimenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
首が縮めたい |
くびがちぢめたい |
kubi ga chidimetai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
首が縮めたいです |
くびがちぢめたいです |
kubi ga chidimetai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
首を縮めたがる |
くびをちぢめたがる |
kubi o chidimetagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
首を縮めたがっている |
くびをちぢめたがっている |
kubi o chidimetagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 首を縮めてほしいです |
[osoba に] ... くびをちぢめてほしいです |
[osoba ni] ... kubi o chidimete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 首を縮めてくれる |
[dający] [は/が] くびをちぢめてくれる |
[dający] [wa/ga] kubi o chidimete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に首を縮めてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にくびをちぢめてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kubi o chidimete ageru |
Decydować się na
首を縮めることにする |
くびをちぢめることにする |
kubi o chidimeru koto ni suru |
|
|
首を縮めないことにする |
くびをちぢめないことにする |
kubi o chidimenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
首を縮めなくてよかった |
くびをちぢめなくてよかった |
kubi o chidimenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
首を縮めてよかった |
くびをちぢめてよかった |
kubi o chidimete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
首を縮めなければよかった |
くびをちぢめなければよかった |
kubi o chidimenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
首を縮めればよかった |
くびをちぢめればよかった |
kubi ga chidimereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
首を縮めるまで, ... |
くびをちぢめるまで, ... |
kubi o chidimeru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
首を縮めなくださって、ありがとうございました |
くびをちぢめなくださって、ありがとうございました |
kubi o chidimena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
首を縮めなくてくれて、ありがとう |
くびをちぢめなくてくれて、ありがとう |
kubi o chidimenakute kurete, arigatou |
|
|
首を縮めなくて、ありがとう |
くびをちぢめなくて、ありがとう |
kubi o chidimenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
首を縮めてくださって、ありがとうございました |
くびをちぢめてくださって、ありがとうございました |
kubi o chidimete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
首を縮めてくれて、ありがとう |
くびをちぢめてくれて、ありがとう |
kubi o chidimete kurete, arigatou |
|
|
首を縮めて、ありがとう |
くびをちぢめて、ありがとう |
kubi o chidimete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
首を縮めたり、... |
くびをちぢめたり、... |
kubi o chidimetari, ... |
twierdzenie |
|
|
首を縮めなかったり、... |
くびをちぢめなかったり、... |
kubi o chidimenakattari, ... |
przeczenie |
|
|
首が縮めたかったり、... |
くびがちぢめたかったり、... |
kubi ga chidimetakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
首を縮めるまい |
くびをちぢめるまい |
kubi o chidimerumai |
|
|
首を縮めまい |
くびをちぢめまい |
kubi o chidimemai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
首を縮めたろう、... |
くびをちぢめたろう、... |
kubi o chidimetarou, ... |
twierdzenie |
|
|
首を縮めなかったろう、... |
くびをちぢめなかったろう、... |
kubi o chidimenakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
首が縮めたかったろう、... |
くびがちぢめたかったろう、... |
kubi ga chidimetakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
首を縮めるって |
くびをちぢめるって |
kubi o chidimerutte |
|
|
首を縮めたって |
くびをちぢめたって |
kubi o chidimetatte |
Forma wyjaśniająca
首を縮めるんです |
くびをちぢめるんです |
kubi o chidimerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お首を縮めください |
おくびをちぢめください |
okubi o chidime kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 首を縮めに行く |
[miejsce] [に/へ] くびをちぢめにいく |
[miejsce] [に/へ] kubi o chidime ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 首を縮めに来る |
[miejsce] [に/へ] くびをちぢめにくる |
[miejsce] [に/へ] kubi o chidime ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 首を縮めに帰る |
[miejsce] [に/へ] くびをちぢめにかえる |
[miejsce] [に/へ] kubi o chidime ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ首を縮めていません |
まだくびをちぢめていません |
mada kubi o chidimete imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
首を縮めれば, ... |
くびをちぢめれば, ... |
kubi ga chidimereba, ... |
|
|
首を縮めなければ, ... |
くびをちぢめなければ, ... |
kubi o chidimenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
首を縮めたら、... |
くびをちぢめたら、... |
kubi o chidimetara, ... |
twierdzenie |
|
|
首を縮めなかったら、... |
くびをちぢめなかったら、... |
kubi o chidimenakattara, ... |
przeczenie |
|
|
首が縮めたかったら、... |
くびがちぢめたかったら、... |
kubi ga chidimetakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
首を縮める時、... |
くびをちぢめるとき、... |
kubi o chidimeru toki, ... |
|
|
首を縮めた時、... |
くびをちぢめたとき、... |
kubi o chidimeta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
首を縮めると, ... |
くびをちぢめると, ... |
kubi o chidimeru to, ... |
Lubić
首を縮めるのが好き |
くびをちぢめるのがすき |
kubi o chidimeru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
首を縮めやすいです |
くびをちぢめやすいです |
kubi o chidime yasui desu |
|
|
首を縮めやすかったです |
くびをちぢめやすかったです |
kubi o chidime yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
首を縮めたことがある |
くびをちぢめたことがある |
kubi o chidimeta koto ga aru |
|
|
首を縮めたことがあるか |
くびをちぢめたことがあるか |
kubi o chidimeta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
首を縮めるといいですね |
くびをちぢめるといいですね |
kubi o chidimeru to ii desu ne |
|
|
首を縮めないといいですね |
くびをちぢめないといいですね |
kubi o chidimenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
首を縮めるといいんですが |
くびをちぢめるといいんですが |
kubi o chidimeru to ii n desu ga |
|
|
首を縮めるといいんですけど |
くびをちぢめるといいんですけど |
kubi o chidimeru to ii n desu kedo |
|
|
首を縮めないといいんですが |
くびをちぢめないといいんですが |
kubi o chidimenai to ii n desu ga |
|
|
首を縮めないといいんですけど |
くびをちぢめないといいんですけど |
kubi o chidimenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
首を縮めるのに, ... |
くびをちぢめるのに, ... |
kubi o chidimeru noni, ... |
|
|
首を縮めたのに, ... |
くびをちぢめたのに, ... |
kubi o chidimeta noni, ... |
Musieć 1
首を縮めなくちゃいけません |
くびをちぢめなくちゃいけません |
kubi o chidimenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
首を縮めなければならない |
くびをちぢめなければならない |
kubi o chidimenakereba naranai |
|
|
首を縮めなければなりません |
sければなりません |
kubi o chidimenakereba narimasen |
|
|
首を縮めなくてはならない |
くびをちぢめなくてはならない |
kubi o chidimenakute wa naranai |
|
|
首を縮めなくてはなりません |
くびをちぢめなくてはなりません |
kubi o chidimenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
首を縮めても |
くびをちぢめても |
kubi o chidimete mo |
Nawet, jeśli nie
首を縮めなくても |
くびをちぢめなくても |
kubi o chidimenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
首を縮めなくてもかまわない |
くびをちぢめなくてもかまわない |
kubi o chidimenakute mo kamawanai |
|
|
首を縮めなくてもかまいません |
くびをちぢめなくてもかまいません |
kubi o chidimenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
首を縮めるのがきらい |
くびをちぢめるのがきらい |
kubi o chidimeru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
首を縮めないで、... |
くびをちぢめないで、... |
kubi o chidimenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
首を縮めなくてもいいです |
くびをちぢめなくてもいいです |
kubi o chidimenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 首を縮めて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くびをちぢめてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kubi o chidimete morau |
Po czynności, robię ...
首を縮めてから, ... |
くびをちぢめてから, ... |
kubi o chidimete kara, ... |
Podczas
首を縮めている間に, ... |
くびをちぢめているあいだに, ... |
kubi o chidimete iru aida ni, ... |
|
|
首を縮めている間, ... |
くびをちぢめているあいだ, ... |
kubi o chidimete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
首を縮めるはずです |
くびをちぢめるはずです |
kubi o chidimeru hazu desu |
|
|
首を縮めるはずでした |
くびをちぢめるはずでした |
kubi o chidimeru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 首を縮めさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... くびをちぢめさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kubi o chidimesasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 首を縮めさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... くびをちぢめさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... kubi o chidimesasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 首を縮めさせてください |
私に ... くびをちぢめさせてください |
watashi ni ... kubi o chidimesasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
首を縮めてもいいです |
くびをちぢめてもいいです |
kubi o chidimete mo ii desu |
|
|
首を縮めてもいいですか |
くびをちぢめてもいいですか |
kubi o chidimete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
首を縮めてもかまわない |
くびをちぢめてもかまわない |
kubi o chidimete mo kamawanai |
|
|
首を縮めてもかまいません |
くびをちぢめてもかまいません |
kubi o chidimete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
首を縮めるかもしれません |
くびをちぢめるかもしれません |
kubi o chidimeru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
首を縮めるでしょう |
くびをちぢめるでしょう |
kubi o chidimeru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
首を縮めてごらんなさい |
くびをちぢめてごらんなさい |
kubi o chidimete goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
首を縮めてください |
くびをちぢめてください |
kubi o chidimete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
首を縮めてくれ |
くびをちぢめてくれ |
kubi o chidimete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
首を縮めてちょうだい |
くびをちぢめてちょうだい |
kubi o chidimete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
首を縮めていただけませんか |
くびをちぢめていただけませんか |
kubi o chidimete itadakemasen ka |
|
|
首を縮めてくれませんか |
くびをちぢめてくれませんか |
kubi o chidimete kuremasen ka |
|
|
首を縮めてくれない |
くびをちぢめてくれない |
kubi o chidimete kurenai |
Próbować 1
首を縮めてみる |
くびをちぢめてみる |
kubi o chidimete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
首を縮めようとする |
くびをちぢめようとする |
kubi o chidimeyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
首を縮める前に, ... |
くびをちぢめるまえに, ... |
kubi o chidimeru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
首を縮めなくて、すみませんでした |
くびをちぢめなくて、すみませんでした |
kubi o chidimenakute, sumimasen deshita |
|
|
首を縮めなくて、すみません |
くびをちぢめなくて、すみません |
kubi o chidimenakute, sumimasen |
|
|
首を縮めなくて、ごめん |
くびをちぢめなくて、ごめん |
kubi o chidimenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
首を縮めて、すみませんでした |
くびをちぢめて、すみませんでした |
kubi o chidimete, sumimasen deshita |
|
|
首を縮めて、すみません |
くびをちぢめて、すみません |
kubi o chidimete, sumimasen |
|
|
首を縮めて、ごめん |
くびをちぢめて、ごめん |
kubi o chidimete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
首を縮めておく |
くびをちぢめておく |
kubi o chidimete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 首を縮める か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... くびをちぢめる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... kubi o chidimeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
首を縮める か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
くびをちぢめる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kubi o chidimeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
首を縮めたほうがいいです |
くびをちぢめたほうがいいです |
kubi o chidimeta hou ga ii desu |
|
|
首を縮めないほうがいいです |
くびをちぢめないほうがいいです |
kubi o chidimenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
首を縮めたらどうですか |
くびをちぢめたらどうですか |
kubi o chidimetara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
首を縮めてくださる |
くびをちぢめてくださる |
kubi o chidimete kudasaru |
Rozkaz 1
首を縮めろ |
くびをちぢめろ |
kubi o chidimero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
首を縮めなさい |
くびをちぢめなさい |
kubi o chidimenasai |
Słyszałem, że ...
首を縮めるそうです |
くびをちぢめるそうです |
kubi o chidimeru sou desu |
|
|
首を縮めたそうです |
くびをちぢめたそうです |
kubi o chidimeta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
首の縮め方 |
くびのちぢめかた |
kubi no chidimekata |
Starać się regularnie wykonywać
首を縮めることにしている |
くびをちぢめることにしている |
kubi o chidimeru koto ni shite iru |
|
|
首を縮めないことにしている |
くびをちぢめないことにしている |
kubi o chidimenai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
首を縮めにくいです |
くびをちぢめにくいです |
kubi o chidime nikui desu |
|
|
首を縮めにくかったです |
くびをちぢめにくかったです |
kubi o chidime nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
首を縮めている |
くびをちぢめている |
kubi o chidimete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
首を縮めようと思っている |
くびをちぢめようとおもっている |
kubi o chidimeyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
首を縮めようと思う |
くびをちぢめようとおもう |
kubi o chidimeyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
首を縮めながら, ... |
くびをちぢめながら, ... |
kubi o chidimenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
首を縮めるみたいです |
くびをちぢめるみたいです |
kubi o chidimeru mitai desu |
|
|
首を縮めるみたいな |
くびをちぢめるみたいな |
kubi o chidimeru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに首を縮める |
... みたいにくびをちぢめる |
... mitai ni kubi o chidimeru |
|
|
首を縮めたみたいです |
くびをちぢめたみたいです |
kubi o chidimeta mitai desu |
|
|
首を縮めたみたいな |
くびをちぢめたみたいな |
kubi o chidimeta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに首を縮めた |
... みたいにくびをちぢめた |
... mitai ni kubi o chidimeta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
首を縮めそうです |
くびをちぢめそうです |
kubi o chidimesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
首を縮めなさそうです |
くびをちぢめなさそうです |
kubi o chidimenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
首を縮めてはいけません |
くびをちぢめてはいけません |
kubi o chidimete wa ikemasen |
Zakaz 2
首を縮めないでください |
くびをちぢめないでください |
kubi o chidimenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
首を縮めるな |
くびをちぢめるな |
kubi o chidimeruna |
Zamiar
首を縮めるつもりです |
くびをちぢめるつもりです |
kubi o chidimeru tsumori desu |
|
|
首を縮めないつもりです |
くびをちぢめないつもりです |
kubi o chidimenai tsumori desu |
Zbyt wiele
首を縮めすぎる |
くびをちぢめすぎる |
kubi o chidime sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 首を縮めさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くびをちぢめさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kubi o chidimesaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 首を縮めさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くびをちぢめさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kubi o chidimesasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
首を縮めてしまう |
くびをちぢめてしまう |
kubi o chidimete shimau |
|
|
首を縮めちゃう |
くびをちぢめちゃう |
kubi o chidimechau |
|
|
首を縮めてしまいました |
くびをちぢめてしまいました |
kubi o chidimete shimaimashita |
|
|
首を縮めちゃいました |
くびをちぢめちゃいました |
kubi o chidimechaimashita |
