Szczegóły słowa 呪い, 咒い | まじない
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| まじない |
|
|||||
| majinai | ||||||
| słowo zawierające przestarzałe kanji | ||||||
|
|
|||||
| まじない |
|
|||||
| majinai | ||||||
Znaczenie znaków kanji
| 呪 |
zaklęcie, urok, przekleństwo, klątwa, czar |
Pokaż szczegóły znaku |
| 咒 |
zaklęcie, urok, przekleństwo, klątwa, czar |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
czar
urok
zaklęcie
klątwa
urok
zaklęcie
klątwa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
呪いです |
まじないです |
majinai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
呪いではありません |
まじないではありません |
majinai dewa arimasen |
|
|
呪いじゃありません |
まじないじゃありません |
majinai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
呪いでした |
まじないでした |
majinai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
呪いではありませんでした |
まじないではありませんでした |
majinai dewa arimasen deshita |
|
|
呪いじゃありませんでした |
まじないじゃありませんでした |
majinai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
呪いだ |
まじないだ |
majinai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
呪いじゃない |
まじないじゃない |
majinai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
呪いだった |
まじないだった |
majinai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
呪いじゃなかった |
まじないじゃなかった |
majinai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
呪いで |
まじないで |
majinai de |
|
|
Przeczenie
呪いじゃなくて |
まじないじゃなくて |
majinai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
呪いでございます |
まじないでございます |
majinai de gozaimasu |
|
|
呪いでござる |
まじないでござる |
majinai de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
咒いです |
まじないです |
majinai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
咒いではありません |
まじないではありません |
majinai dewa arimasen |
|
|
咒いじゃありません |
まじないじゃありません |
majinai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
咒いでした |
まじないでした |
majinai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
咒いではありませんでした |
まじないではありませんでした |
majinai dewa arimasen deshita |
|
|
咒いじゃありませんでした |
まじないじゃありませんでした |
majinai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
咒いだ |
まじないだ |
majinai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
咒いじゃない |
まじないじゃない |
majinai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
咒いだった |
まじないだった |
majinai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
咒いじゃなかった |
まじないじゃなかった |
majinai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
咒いで |
まじないで |
majinai de |
|
|
Przeczenie
咒いじゃなくて |
まじないじゃなくて |
majinai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
咒いでございます |
まじないでございます |
majinai de gozaimasu |
|
|
咒いでござる |
まじないでござる |
majinai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
呪いがほしい |
まじないがほしい |
majinai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
呪いをほしがっている |
まじないをほしがっている |
majinai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 呪いをくれる |
[dający] [は/が] まじないをくれる |
[dający] [wa/ga] majinai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に呪いをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にまじないをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni majinai o ageru |
Decydować się na
呪いにする |
まじないにする |
majinai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
呪いだって |
まじないだって |
majinai datte |
|
|
呪いだったって |
まじないだったって |
majinai dattatte |
Forma wyjaśniająca
呪いなんです |
まじないなんです |
majinai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
呪いだったら、... |
まじないだったら、... |
majinai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
呪いじゃなかったら、... |
まじないじゃなかったら、... |
majinai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
呪いの時、... |
まじないのとき、... |
majinai no toki, ... |
|
|
呪いだった時、... |
まじないだったとき、... |
majinai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
呪いになると, ... |
まじないになると, ... |
majinai ni naru to, ... |
Lubić
呪いが好き |
まじないがすき |
majinai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
呪いだといいですね |
まじないだといいですね |
majinai da to ii desu ne |
|
|
呪いじゃないといいですね |
まじないじゃないといいですね |
majinai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
呪いだといいんですが |
まじないだといいんですが |
majinai da to ii n desu ga |
|
|
呪いだといいんですけど |
まじないだといいんですけど |
majinai da to ii n desu kedo |
|
|
呪いじゃないといいんですが |
まじないじゃないといいんですが |
majinai ja nai to ii n desu ga |
|
|
呪いじゃないといいんですけど |
まじないじゃないといいんですけど |
majinai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
呪いなのに, ... |
まじないなのに, ... |
majinai na noni, ... |
|
|
呪いだったのに, ... |
まじないだったのに, ... |
majinai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
呪いでも |
まじないでも |
majinai de mo |
Nawet, jeśli nie
呪いじゃなくても |
まじないじゃなくても |
majinai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という呪い |
[nazwa] というまじない |
[nazwa] to iu majinai |
Nie lubić
呪いがきらい |
まじないがきらい |
majinai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 呪いを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まじないをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] majinai o morau |
Podobny do ..., jak ...
呪いのような [inny rzeczownik] |
まじないのような [inny rzeczownik] |
majinai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
呪いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
まじないのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
majinai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
呪いのはずです |
まじないなのはずです |
majinai no hazu desu |
|
|
呪いのはずでした |
まじないのはずでした |
majinai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
呪いかもしれません |
まじないかもしれません |
majinai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
呪いでしょう |
まじないでしょう |
majinai deshou |
Pytania w zdaniach
呪い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
まじない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
majinai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
呪いであれ |
まじないであれ |
majinai de are |
Słyszałem, że ...
呪いだそうです |
まじないだそうです |
majinai da sou desu |
|
|
呪いだったそうです |
まじないだったそうです |
majinai datta sou desu |
Stawać się
呪いになる |
まじないになる |
majinai ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
呪いみたいです |
まじないみたいです |
majinai mitai desu |
|
|
呪いみたいな |
まじないみたいな |
majinai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
呪いみたいに [przymiotnik, czasownik] |
まじないみたいに [przymiotnik, czasownik] |
majinai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
呪いであるな |
まじないであるな |
majinai de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
咒いがほしい |
まじないがほしい |
majinai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
咒いをほしがっている |
まじないをほしがっている |
majinai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 咒いをくれる |
[dający] [は/が] まじないをくれる |
[dający] [wa/ga] majinai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に咒いをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にまじないをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni majinai o ageru |
Decydować się na
咒いにする |
まじないにする |
majinai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
咒いだって |
まじないだって |
majinai datte |
|
|
咒いだったって |
まじないだったって |
majinai dattatte |
Forma wyjaśniająca
咒いなんです |
まじないなんです |
majinai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
咒いだったら、... |
まじないだったら、... |
majinai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
咒いじゃなかったら、... |
まじないじゃなかったら、... |
majinai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
咒いの時、... |
まじないのとき、... |
majinai no toki, ... |
|
|
咒いだった時、... |
まじないだったとき、... |
majinai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
咒いになると, ... |
まじないになると, ... |
majinai ni naru to, ... |
Lubić
咒いが好き |
まじないがすき |
majinai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
咒いだといいですね |
まじないだといいですね |
majinai da to ii desu ne |
|
|
咒いじゃないといいですね |
まじないじゃないといいですね |
majinai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
咒いだといいんですが |
まじないだといいんですが |
majinai da to ii n desu ga |
|
|
咒いだといいんですけど |
まじないだといいんですけど |
majinai da to ii n desu kedo |
|
|
咒いじゃないといいんですが |
まじないじゃないといいんですが |
majinai ja nai to ii n desu ga |
|
|
咒いじゃないといいんですけど |
まじないじゃないといいんですけど |
majinai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
咒いなのに, ... |
まじないなのに, ... |
majinai na noni, ... |
|
|
咒いだったのに, ... |
まじないだったのに, ... |
majinai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
咒いでも |
まじないでも |
majinai de mo |
Nawet, jeśli nie
咒いじゃなくても |
まじないじゃなくても |
majinai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という咒い |
[nazwa] というまじない |
[nazwa] to iu majinai |
Nie lubić
咒いがきらい |
まじないがきらい |
majinai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 咒いを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まじないをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] majinai o morau |
Podobny do ..., jak ...
咒いのような [inny rzeczownik] |
まじないのような [inny rzeczownik] |
majinai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
咒いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
まじないのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
majinai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
咒いのはずです |
まじないなのはずです |
majinai no hazu desu |
|
|
咒いのはずでした |
まじないのはずでした |
majinai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
咒いかもしれません |
まじないかもしれません |
majinai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
咒いでしょう |
まじないでしょう |
majinai deshou |
Pytania w zdaniach
咒い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
まじない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
majinai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
咒いであれ |
まじないであれ |
majinai de are |
Słyszałem, że ...
咒いだそうです |
まじないだそうです |
majinai da sou desu |
|
|
咒いだったそうです |
まじないだったそうです |
majinai datta sou desu |
Stawać się
咒いになる |
まじないになる |
majinai ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
咒いみたいです |
まじないみたいです |
majinai mitai desu |
|
|
咒いみたいな |
まじないみたいな |
majinai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
咒いみたいに [przymiotnik, czasownik] |
まじないみたいに [przymiotnik, czasownik] |
majinai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
咒いであるな |
まじないであるな |
majinai de aru na |
