Szczegóły słowa 授かる | さずかる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| さずかる |
|
|||||||
| sazukaru |
Znaczenie znaków kanji
| 授 |
udzielanie (np. informacji), instruowanie, udzielanie, nadawanie, przyznawanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
zostać nagrodzonym (np. nagrodą)
być obdarowanym
otrzymać nagrodę
otrzymać (np. tytuł)
być obdarowanym
otrzymać nagrodę
otrzymać (np. tytuł)
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni
2
być obdarzonym
np. telentem
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni
3
zostać obdarzonym
np. dzieckiem
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni
4
być wtajemniczonym
np. w tajemnicę
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
u-czasownik |
Przykładowe zdania
Moja żona urodziła wcześniaka - półtorakilogramową córeczkę. |
妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
授かります |
さずかります |
sazukarimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
授かりません |
さずかりません |
sazukarimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
授かりました |
さずかりました |
sazukarimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
授かりませんでした |
さずかりませんでした |
sazukarimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
授かる |
さずかる |
sazukaru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
授からない |
さずからない |
sazukaranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
授かった |
さずかった |
sazukatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
授からなかった |
さずからなかった |
sazukaranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
授かり |
さずかり |
sazukari |
Forma mashou
授かりましょう |
さずかりましょう |
sazukarimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
授かって |
さずかって |
sazukatte |
|
|
Przeczenie
授からなくて |
さずからなくて |
sazukaranakute |
Forma te od masu
授かりまして |
さずかりまして |
sazukarimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
授かれる |
さずかれる |
sazukareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
授かれない |
さずかれない |
sazukarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
授かれた |
さずかれた |
sazukareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
授かれなかった |
さずかれなかった |
sazukarenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
授かれます |
さずかれます |
sazukaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
授かれません |
さずかれません |
sazukaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
授かれました |
さずかれました |
sazukaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
授かれませんでした |
さずかれませんでした |
sazukaremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
授かれて |
さずかれて |
sazukarete |
|
|
Przeczenie
授かれなくて |
さずかれなくて |
sazukarenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
授かろう |
さずかろう |
sazukarou |
Forma przypuszczająca
授かろう |
さずかろう |
sazukarou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
授かるだろう |
さずかるだろう |
sazukaru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
授かるでしょう |
さずかるでしょう |
sazukaru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
授かるであろう |
さずかるであろう |
sazukaru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
授かられる |
さずかられる |
sazukarareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
授かられない |
さずかられない |
sazukararenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
授かられた |
さずかられた |
sazukarareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
授かられなかった |
さずかられなかった |
sazukararenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
授かられます |
さずかられます |
sazukararemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
授かられません |
さずかられません |
sazukararemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
授かられました |
さずかられました |
sazukararemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
授かられませんでした |
さずかられませんでした |
sazukararemasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
授かられて |
さずかられて |
sazukararete |
|
|
Przeczenie
授かられなくて |
さずかられなくて |
sazukararenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
授からせる |
さずからせる |
sazukaraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
授からせない |
さずからせない |
sazukarasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
授からせた |
さずからせた |
sazukaraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
授からせなかった |
さずからせなかった |
sazukarasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
授からす |
さずからす |
sazukarasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
授からさない |
さずからさない |
sazukarasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
授からした |
さずからした |
sazukarashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
授からさなかった |
さずからさなかった |
sazukarasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
授からせます |
さずからせます |
sazukarasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
授からせません |
さずからせません |
sazukarasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
授からせました |
さずからせました |
sazukarasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
授からせませんでした |
さずからせませんでした |
sazukarasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
授からします |
さずからします |
sazukarashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
授からしません |
さずからしません |
sazukarashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
授からしました |
さずからしました |
sazukarashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
授からしませんでした |
さずからしませんでした |
sazukarashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
授からせて |
さずからせて |
sazukarasete |
|
|
Przeczenie
授からせなくて |
さずからせなくて |
sazukarasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
授からして |
さずからして |
sazukarashite |
|
|
Przeczenie
授からさなくて |
さずからさなくて |
sazukarasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
授からされる |
さずからされる |
sazukarasareru |
|
|
授からせられる |
さずからせられる |
sazukaraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
授からされない |
さずからされない |
sazukarasarenai |
|
|
授からせられない |
さずからせられない |
sazukaraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
授からされた |
さずからされた |
sazukarasareta |
|
|
授からせられた |
さずからせられた |
sazukaraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
授からされなかった |
さずからされなかった |
sazukarasarenakatta |
|
|
授からせられなかった |
さずからせられなかった |
sazukaraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
授からされます |
さずからされます |
sazukarasaremasu |
|
|
授からせられます |
さずからせられます |
sazukaraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
授からされません |
さずからされません |
sazukarasaremasen |
|
|
授からせられません |
さずからせられません |
sazukaraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
授からされました |
さずからされました |
sazukarasaremashita |
|
|
授からせられました |
さずからせられました |
sazukaraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
授からされませんでした |
さずからされませんでした |
sazukarasaremasen deshita |
|
|
授からせられませんでした |
さずからせられませんでした |
sazukaraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
授からされて |
さずからされて |
sazukarasarete |
|
|
授からせられて |
さずからせられて |
sazukaraserarete |
|
|
Przeczenie
授からされなくて |
さずからされなくて |
sazukarasarenakute |
|
|
授からせられなくて |
さずからせられなくて |
sazukaraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
授かれば |
さずかれば |
sazukareba |
|
|
Przeczenie
授からなければ |
さずからなければ |
sazukaranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お授かりになる |
おさずかりになる |
osazukari ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
授かられる |
さずかられる |
sazukarareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
授かられない |
さずかられない |
sazukararenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お授かりします |
おさずかりします |
osazukari shimasu |
|
|
お授かりする |
おさずかりする |
osazukari suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
授かるかもしれない |
さずかるかもしれない |
sazukaru ka mo shirenai |
|
|
授かるかもしれません |
さずかるかもしれません |
sazukaru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 授かってほしくないです |
[osoba に] ... さずかってほしくないです |
[osoba ni] ... sazukatte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 授からないでほしいです |
[osoba に] ... さずからないでほしいです |
[osoba ni] ... sazukaranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
授かりたい |
さずかりたい |
sazukaritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
授かりたいです |
さずかりたいです |
sazukaritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
授かりたがる |
さずかりたがる |
sazukaritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
授かりたがっている |
さずかりたがっている |
sazukaritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 授かってほしいです |
[osoba に] ... さずかってほしいです |
[osoba ni] ... sazukatte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 授かってくれる |
[dający] [は/が] さずかってくれる |
[dający] [wa/ga] sazukatte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に授かってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にさずかってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sazukatte ageru |
Decydować się na
授かることにする |
さずかることにする |
sazukaru koto ni suru |
|
|
授からないことにする |
さずからないことにする |
sazukaranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
授からなくてよかった |
さずからなくてよかった |
sazukaranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
授かってよかった |
さずかってよかった |
sazukatte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
授からなければよかった |
さずからなければよかった |
sazukaranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
授かればよかった |
さずかればよかった |
sazukareba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
授かるまで, ... |
さずかるまで, ... |
sazukaru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
授からなくださって、ありがとうございました |
さずからなくださって、ありがとうございました |
sazukarana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
授からなくてくれて、ありがとう |
さずからなくてくれて、ありがとう |
sazukaranakute kurete, arigatou |
|
|
授からなくて、ありがとう |
さずからなくて、ありがとう |
sazukaranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
授かってくださって、ありがとうございました |
さずかってくださって、ありがとうございました |
sazukatte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
授かってくれて、ありがとう |
さずかってくれて、ありがとう |
sazukatte kurete, arigatou |
|
|
授かって、ありがとう |
さずかって、ありがとう |
sazukatte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
授かったり、... |
さずかったり、... |
sazukattari, ... |
twierdzenie |
|
|
授からなかったり、... |
さずからなかったり、... |
sazukaranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
授かりたかったり、... |
さずかりたかったり、... |
sazukaritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
授かるまい |
さずかるまい |
sazukarumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
授かったろう、... |
さずかったろう、... |
sazukattarou, ... |
twierdzenie |
|
|
授からなかったろう、... |
さずからなかったろう、... |
sazukaranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
授かりたかったろう、... |
さずかりたかったろう、... |
sazukaritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
授かるって |
さずかるって |
sazukarutte |
|
|
授かったって |
さずかったって |
sazukattatte |
Forma wyjaśniająca
授かるんです |
さずかるんです |
sazukarun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お授かりください |
おさずかりください |
osazukari kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 授かりに行く |
[miejsce] [に/へ] さずかりにいく |
[miejsce] [に/へ] sazukari ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 授かりに来る |
[miejsce] [に/へ] さずかりにくる |
[miejsce] [に/へ] sazukari ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 授かりに帰る |
[miejsce] [に/へ] さずかりにかえる |
[miejsce] [に/へ] sazukari ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ授かっていません |
まださずかっていません |
mada sazukatte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
授かれば, ... |
さずかれば, ... |
sazukareba, ... |
|
|
授からなければ, ... |
さずからなければ, ... |
sazukaranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
授かったら、... |
さずかったら、... |
sazukattara, ... |
twierdzenie |
|
|
授からなかったら、... |
さずからなかったら、... |
sazukaranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
授かりたかったら、... |
さずかりたかったら、... |
sazukaritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
授かる時、... |
さずかるとき、... |
sazukaru toki, ... |
|
|
授かった時、... |
さずかったとき、... |
sazukatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
授かると, ... |
さずかると, ... |
sazukaru to, ... |
Lubić
授かるのが好き |
さずかるのがすき |
sazukaru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
授かりやすいです |
さずかりやすいです |
sazukari yasui desu |
|
|
授かりやすかったです |
さずかりやすかったです |
sazukari yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
授かったことがある |
さずかったことがある |
sazukatta koto ga aru |
|
|
授かったことがあるか |
さずかったことがあるか |
sazukatta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
授かるといいですね |
さずかるといいですね |
sazukaru to ii desu ne |
|
|
授からないといいですね |
さずからないといいですね |
sazukaranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
授かるといいんですが |
さずかるといいんですが |
sazukaru to ii n desu ga |
|
|
授かるといいんですけど |
さずかるといいんですけど |
sazukaru to ii n desu kedo |
|
|
授からないといいんですが |
さずからないといいんですが |
sazukaranai to ii n desu ga |
|
|
授からないといいんですけど |
さずからないといいんですけど |
sazukaranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
授かるのに, ... |
さずかるのに, ... |
sazukaru noni, ... |
|
|
授かったのに, ... |
さずかったのに, ... |
sazukatta noni, ... |
Musieć 1
授からなくちゃいけません |
さずからなくちゃいけません |
sazukaranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
授からなければならない |
さずからなければならない |
sazukaranakereba naranai |
|
|
授からなければなりません |
sければなりません |
sazukaranakereba narimasen |
|
|
授からなくてはならない |
さずからなくてはならない |
sazukaranakute wa naranai |
|
|
授からなくてはなりません |
さずからなくてはなりません |
sazukaranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
授かっても |
さずかっても |
sazukatte mo |
Nawet, jeśli nie
授からなくても |
さずからなくても |
sazukaranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
授からなくてもかまわない |
さずからなくてもかまわない |
sazukaranakute mo kamawanai |
|
|
授からなくてもかまいません |
さずからなくてもかまいません |
sazukaranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
授かるのがきらい |
さずかるのがきらい |
sazukaru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
授からないで、... |
さずからないで、... |
sazukaranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
授からなくてもいいです |
さずからなくてもいいです |
sazukaranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 授かって貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さずかってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sazukatte morau |
Po czynności, robię ...
授かってから, ... |
さずかってから, ... |
sazukatte kara, ... |
Podczas
授かっている間に, ... |
さずかっているあいだに, ... |
sazukatte iru aida ni, ... |
|
|
授かっている間, ... |
さずかっているあいだ, ... |
sazukatte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
授かるはずです |
さずかるはずです |
sazukaru hazu desu |
|
|
授かるはずでした |
さずかるはずでした |
sazukaru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 授からせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... さずからせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... sazukarasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 授からせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... さずからせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... sazukarasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 授からせてください |
私に ... さずからせてください |
watashi ni ... sazukarasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
授かってもいいです |
さずかってもいいです |
sazukatte mo ii desu |
|
|
授かってもいいですか |
さずかってもいいですか |
sazukatte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
授かってもかまわない |
さずかってもかまわない |
sazukatte mo kamawanai |
|
|
授かってもかまいません |
さずかってもかまいません |
sazukatte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
授かるかもしれません |
さずかるかもしれません |
sazukaru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
授かるでしょう |
さずかるでしょう |
sazukaru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
授かってごらんなさい |
さずかってごらんなさい |
sazukatte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
授かってください |
さずかってください |
sazukatte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
授かってくれ |
さずかってくれ |
sazukatte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
授かってちょうだい |
さずかってちょうだい |
sazukatte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
授かっていただけませんか |
さずかっていただけませんか |
sazukatte itadakemasen ka |
|
|
授かってくれませんか |
さずかってくれませんか |
sazukatte kuremasen ka |
|
|
授かってくれない |
さずかってくれない |
sazukatte kurenai |
Próbować 1
授かってみる |
さずかってみる |
sazukatte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
授かろうとする |
さずかろうとする |
sazukarou to suru |
Przed czynnością, robię ...
授かる前に, ... |
さずかるまえに, ... |
sazukaru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
授からなくて、すみませんでした |
さずからなくて、すみませんでした |
sazukaranakute, sumimasen deshita |
|
|
授からなくて、すみません |
さずからなくて、すみません |
sazukaranakute, sumimasen |
|
|
授からなくて、ごめん |
さずからなくて、ごめん |
sazukaranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
授かって、すみませんでした |
さずかって、すみませんでした |
sazukatte, sumimasen deshita |
|
|
授かって、すみません |
さずかって、すみません |
sazukatte, sumimasen |
|
|
授かって、ごめん |
さずかって、ごめん |
sazukatte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
授かっておく |
さずかっておく |
sazukatte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 授かる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... さずかる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... sazukaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
授かる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
さずかる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sazukaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
授かったほうがいいです |
さずかったほうがいいです |
sazukatta hou ga ii desu |
|
|
授からないほうがいいです |
さずからないほうがいいです |
sazukaranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
授かったらどうですか |
さずかったらどうですか |
sazukattara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
授かってくださる |
さずかってくださる |
sazukatte kudasaru |
Rozkaz 1
授かれ |
さずかれ |
sazukare |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
授かりなさい |
さずかりなさい |
sazukarinasai |
Słyszałem, że ...
授かるそうです |
さずかるそうです |
sazukaru sou desu |
|
|
授かったそうです |
さずかったそうです |
sazukatta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
授かり方 |
さずかりかた |
sazukarikata |
Starać się regularnie wykonywać
授かることにしている |
さずかることにしている |
sazukaru koto ni shite iru |
|
|
授からないことにしている |
さずからないことにしている |
sazukaranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
授かりにくいです |
さずかりにくいです |
sazukari nikui desu |
|
|
授かりにくかったです |
さずかりにくかったです |
sazukari nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
授かっている |
さずかっている |
sazukatte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
授かろうと思っている |
さずかろうとおもっている |
sazukarou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
授かろうと思う |
さずかろうとおもう |
sazukarou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
授かりながら, ... |
さずかりながら, ... |
sazukarinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
授かるみたいです |
さずかるみたいです |
sazukaru mitai desu |
|
|
授かるみたいな |
さずかるみたいな |
sazukaru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに授かる |
... みたいにさずかる |
... mitai ni sazukaru |
|
|
授かったみたいです |
さずかったみたいです |
sazukatta mitai desu |
|
|
授かったみたいな |
さずかったみたいな |
sazukatta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに授かった |
... みたいにさずかった |
... mitai ni sazukatta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
授かりそうです |
さずかりそうです |
sazukarisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
授からなさそうです |
さずからなさそうです |
sazukaranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
授かってはいけません |
さずかってはいけません |
sazukatte wa ikemasen |
Zakaz 2
授からないでください |
さずからないでください |
sazukaranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
授かるな |
さずかるな |
sazukaruna |
Zamiar
授かるつもりです |
さずかるつもりです |
sazukaru tsumori desu |
|
|
授からないつもりです |
さずからないつもりです |
sazukaranai tsumori desu |
Zbyt wiele
授かりすぎる |
さずかりすぎる |
sazukari sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 授からせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さずからせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sazukaraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 授からせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さずからせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sazukarasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
授かってしまう |
さずかってしまう |
sazukatte shimau |
|
|
授かっちゃう |
さずかっちゃう |
sazukacchau |
|
|
授かってしまいました |
さずかってしまいました |
sazukatte shimaimashita |
|
|
授かっちゃいました |
さずかっちゃいました |
sazukacchaimashita |
