小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 収差 | しゅうさ

Informacje podstawowe

Słowa

しゅう
しゅうさ
shuusa

Znaczenie znaków kanji

dochód, wpływ, uzyskiwanie, otrzymywanie, zdobywanie, zbieranie, płacenie, dostarczanie, zaopatrywanie, sklep

Pokaż szczegóły znaku

różnica, rozróżnienie, odmiana, wariacja, niezgodność, rozbieżność, równowaga, balans

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

aberracja optyczna
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
fizyka

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

収差です

しゅうさです

shuusa desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

収差ではありません

しゅうさではありません

shuusa dewa arimasen

収差じゃありません

しゅうさじゃありません

shuusa ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

収差でした

しゅうさでした

shuusa deshita

Przeczenie, czas przeszły

収差ではありませんでした

しゅうさではありませんでした

shuusa dewa arimasen deshita

収差じゃありませんでした

しゅうさじゃありませんでした

shuusa ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

収差だ

しゅうさだ

shuusa da

Przeczenie, czas teraźniejszy

収差じゃない

しゅうさじゃない

shuusa ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

収差だった

しゅうさだった

shuusa datta

Przeczenie, czas przeszły

収差じゃなかった

しゅうさじゃなかった

shuusa ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

収差で

しゅうさで

shuusa de

Przeczenie

収差じゃなくて

しゅうさじゃなくて

shuusa ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

収差でございます

しゅうさでございます

shuusa de gozaimasu

収差でござる

しゅうさでござる

shuusa de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

収差がほしい

しゅうさがほしい

shuusa ga hoshii


Chcieć (III osoba)

収差をほしがっている

しゅうさをほしがっている

shuusa o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 収差をくれる

[dający] [は/が] しゅうさをくれる

[dający] [wa/ga] shuusa o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に収差をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゅうさをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shuusa o ageru


Decydować się na

収差にする

しゅうさにする

shuusa ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

収差だって

しゅうさだって

shuusa datte

収差だったって

しゅうさだったって

shuusa dattatte


Forma wyjaśniająca

収差なんです

しゅうさなんです

shuusa nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

収差だったら、...

しゅうさだったら、...

shuusa dattara, ...

twierdzenie

収差じゃなかったら、...

しゅうさじゃなかったら、...

shuusa ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

収差の時、...

しゅうさのとき、...

shuusa no toki, ...

収差だった時、...

しゅうさだったとき、...

shuusa datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

収差になると, ...

しゅうさになると, ...

shuusa ni naru to, ...


Lubić

収差が好き

しゅうさがすき

shuusa ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

収差だといいですね

しゅうさだといいですね

shuusa da to ii desu ne

収差じゃないといいですね

しゅうさじゃないといいですね

shuusa ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

収差だといいんですが

しゅうさだといいんですが

shuusa da to ii n desu ga

収差だといいんですけど

しゅうさだといいんですけど

shuusa da to ii n desu kedo

収差じゃないといいんですが

しゅうさじゃないといいんですが

shuusa ja nai to ii n desu ga

収差じゃないといいんですけど

しゅうさじゃないといいんですけど

shuusa ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

収差なのに, ...

しゅうさなのに, ...

shuusa na noni, ...

収差だったのに, ...

しゅうさだったのに, ...

shuusa datta noni, ...


Nawet, jeśli

収差でも

しゅうさでも

shuusa de mo


Nawet, jeśli nie

収差じゃなくても

しゅうさじゃなくても

shuusa ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という収差

[nazwa] というしゅうさ

[nazwa] to iu shuusa


Nie lubić

収差がきらい

しゅうさがきらい

shuusa ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 収差を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅうさをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shuusa o morau


Podobny do ..., jak ...

収差のような [inny rzeczownik]

しゅうさのような [inny rzeczownik]

shuusa no you na [inny rzeczownik]

収差のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゅうさのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shuusa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

収差のはずです

しゅうさなのはずです

shuusa no hazu desu

収差のはずでした

しゅうさのはずでした

shuusa no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

収差かもしれません

しゅうさかもしれません

shuusa kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

収差でしょう

しゅうさでしょう

shuusa deshou


Pytania w zdaniach

収差 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゅうさ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shuusa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

収差であれ

しゅうさであれ

shuusa de are


Słyszałem, że ...

収差だそうです

しゅうさだそうです

shuusa da sou desu

収差だったそうです

しゅうさだったそうです

shuusa datta sou desu


Stawać się

収差になる

しゅうさになる

shuusa ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

収差みたいです

しゅうさみたいです

shuusa mitai desu

収差みたいな

しゅうさみたいな

shuusa mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

収差みたいに [przymiotnik, czasownik]

しゅうさみたいに [przymiotnik, czasownik]

shuusa mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

収差であるな

しゅうさであるな

shuusa de aru na