Szczegóły słowa 周縁 | しゅうえん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| しゅうえん |
|
|||||
| shuuen |
Znaczenie znaków kanji
| 周 |
obwód, okręg, tor, okrążenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 縁 |
bliskość, pokrewieństwo, relacja, związek, połączenie, krawędź, brzeg, granica, skraj |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
brzeg
krawędź
obrzeże
peryferia
krawędź
obrzeże
peryferia
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
周縁です |
しゅうえんです |
shuuen desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
周縁ではありません |
しゅうえんではありません |
shuuen dewa arimasen |
|
|
周縁じゃありません |
しゅうえんじゃありません |
shuuen ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
周縁でした |
しゅうえんでした |
shuuen deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
周縁ではありませんでした |
しゅうえんではありませんでした |
shuuen dewa arimasen deshita |
|
|
周縁じゃありませんでした |
しゅうえんじゃありませんでした |
shuuen ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
周縁だ |
しゅうえんだ |
shuuen da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
周縁じゃない |
しゅうえんじゃない |
shuuen ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
周縁だった |
しゅうえんだった |
shuuen datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
周縁じゃなかった |
しゅうえんじゃなかった |
shuuen ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
周縁で |
しゅうえんで |
shuuen de |
|
|
Przeczenie
周縁じゃなくて |
しゅうえんじゃなくて |
shuuen ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
周縁でございます |
しゅうえんでございます |
shuuen de gozaimasu |
|
|
周縁でござる |
しゅうえんでござる |
shuuen de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
周縁です |
しゅうえんです |
shuuen desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
周縁ではありません |
しゅうえんではありません |
shuuen dewa arimasen |
|
|
周縁じゃありません |
しゅうえんじゃありません |
shuuen ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
周縁でした |
しゅうえんでした |
shuuen deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
周縁ではありませんでした |
しゅうえんではありませんでした |
shuuen dewa arimasen deshita |
|
|
周縁じゃありませんでした |
しゅうえんじゃありませんでした |
shuuen ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
周縁だ |
しゅうえんだ |
shuuen da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
周縁じゃない |
しゅうえんじゃない |
shuuen ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
周縁だった |
しゅうえんだった |
shuuen datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
周縁じゃなかった |
しゅうえんじゃなかった |
shuuen ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
周縁で |
しゅうえんで |
shuuen de |
|
|
Przeczenie
周縁じゃなくて |
しゅうえんじゃなくて |
shuuen ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
周縁でございます |
しゅうえんでございます |
shuuen de gozaimasu |
|
|
周縁でござる |
しゅうえんでござる |
shuuen de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
周縁がほしい |
しゅうえんがほしい |
shuuen ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
周縁をほしがっている |
しゅうえんをほしがっている |
shuuen o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 周縁をくれる |
[dający] [は/が] しゅうえんをくれる |
[dający] [wa/ga] shuuen o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に周縁をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしゅうえんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shuuen o ageru |
Decydować się na
周縁にする |
しゅうえんにする |
shuuen ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
周縁だって |
しゅうえんだって |
shuuen datte |
|
|
周縁だったって |
しゅうえんだったって |
shuuen dattatte |
Forma wyjaśniająca
周縁なんです |
しゅうえんなんです |
shuuen nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
周縁だったら、... |
しゅうえんだったら、... |
shuuen dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
周縁じゃなかったら、... |
しゅうえんじゃなかったら、... |
shuuen ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
周縁の時、... |
しゅうえんのとき、... |
shuuen no toki, ... |
|
|
周縁だった時、... |
しゅうえんだったとき、... |
shuuen datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
周縁になると, ... |
しゅうえんになると, ... |
shuuen ni naru to, ... |
Lubić
周縁が好き |
しゅうえんがすき |
shuuen ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
周縁だといいですね |
しゅうえんだといいですね |
shuuen da to ii desu ne |
|
|
周縁じゃないといいですね |
しゅうえんじゃないといいですね |
shuuen ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
周縁だといいんですが |
しゅうえんだといいんですが |
shuuen da to ii n desu ga |
|
|
周縁だといいんですけど |
しゅうえんだといいんですけど |
shuuen da to ii n desu kedo |
|
|
周縁じゃないといいんですが |
しゅうえんじゃないといいんですが |
shuuen ja nai to ii n desu ga |
|
|
周縁じゃないといいんですけど |
しゅうえんじゃないといいんですけど |
shuuen ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
周縁なのに, ... |
しゅうえんなのに, ... |
shuuen na noni, ... |
|
|
周縁だったのに, ... |
しゅうえんだったのに, ... |
shuuen datta noni, ... |
Nawet, jeśli
周縁でも |
しゅうえんでも |
shuuen de mo |
Nawet, jeśli nie
周縁じゃなくても |
しゅうえんじゃなくても |
shuuen ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という周縁 |
[nazwa] というしゅうえん |
[nazwa] to iu shuuen |
Nie lubić
周縁がきらい |
しゅうえんがきらい |
shuuen ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 周縁を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅうえんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shuuen o morau |
Podobny do ..., jak ...
周縁のような [inny rzeczownik] |
しゅうえんのような [inny rzeczownik] |
shuuen no you na [inny rzeczownik] |
|
|
周縁のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しゅうえんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shuuen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
周縁のはずです |
しゅうえんなのはずです |
shuuen no hazu desu |
|
|
周縁のはずでした |
しゅうえんのはずでした |
shuuen no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
周縁かもしれません |
しゅうえんかもしれません |
shuuen kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
周縁でしょう |
しゅうえんでしょう |
shuuen deshou |
Pytania w zdaniach
周縁 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しゅうえん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shuuen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
周縁であれ |
しゅうえんであれ |
shuuen de are |
Słyszałem, że ...
周縁だそうです |
しゅうえんだそうです |
shuuen da sou desu |
|
|
周縁だったそうです |
しゅうえんだったそうです |
shuuen datta sou desu |
Stawać się
周縁になる |
しゅうえんになる |
shuuen ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
周縁みたいです |
しゅうえんみたいです |
shuuen mitai desu |
|
|
周縁みたいな |
しゅうえんみたいな |
shuuen mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
周縁みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しゅうえんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shuuen mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
周縁であるな |
しゅうえんであるな |
shuuen de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
周縁がほしい |
しゅうえんがほしい |
shuuen ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
周縁をほしがっている |
しゅうえんをほしがっている |
shuuen o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 周縁をくれる |
[dający] [は/が] しゅうえんをくれる |
[dający] [wa/ga] shuuen o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に周縁をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしゅうえんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shuuen o ageru |
Decydować się na
周縁にする |
しゅうえんにする |
shuuen ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
周縁だって |
しゅうえんだって |
shuuen datte |
|
|
周縁だったって |
しゅうえんだったって |
shuuen dattatte |
Forma wyjaśniająca
周縁なんです |
しゅうえんなんです |
shuuen nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
周縁だったら、... |
しゅうえんだったら、... |
shuuen dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
周縁じゃなかったら、... |
しゅうえんじゃなかったら、... |
shuuen ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
周縁の時、... |
しゅうえんのとき、... |
shuuen no toki, ... |
|
|
周縁だった時、... |
しゅうえんだったとき、... |
shuuen datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
周縁になると, ... |
しゅうえんになると, ... |
shuuen ni naru to, ... |
Lubić
周縁が好き |
しゅうえんがすき |
shuuen ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
周縁だといいですね |
しゅうえんだといいですね |
shuuen da to ii desu ne |
|
|
周縁じゃないといいですね |
しゅうえんじゃないといいですね |
shuuen ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
周縁だといいんですが |
しゅうえんだといいんですが |
shuuen da to ii n desu ga |
|
|
周縁だといいんですけど |
しゅうえんだといいんですけど |
shuuen da to ii n desu kedo |
|
|
周縁じゃないといいんですが |
しゅうえんじゃないといいんですが |
shuuen ja nai to ii n desu ga |
|
|
周縁じゃないといいんですけど |
しゅうえんじゃないといいんですけど |
shuuen ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
周縁なのに, ... |
しゅうえんなのに, ... |
shuuen na noni, ... |
|
|
周縁だったのに, ... |
しゅうえんだったのに, ... |
shuuen datta noni, ... |
Nawet, jeśli
周縁でも |
しゅうえんでも |
shuuen de mo |
Nawet, jeśli nie
周縁じゃなくても |
しゅうえんじゃなくても |
shuuen ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という周縁 |
[nazwa] というしゅうえん |
[nazwa] to iu shuuen |
Nie lubić
周縁がきらい |
しゅうえんがきらい |
shuuen ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 周縁を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅうえんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shuuen o morau |
Podobny do ..., jak ...
周縁のような [inny rzeczownik] |
しゅうえんのような [inny rzeczownik] |
shuuen no you na [inny rzeczownik] |
|
|
周縁のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しゅうえんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shuuen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
周縁のはずです |
しゅうえんなのはずです |
shuuen no hazu desu |
|
|
周縁のはずでした |
しゅうえんのはずでした |
shuuen no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
周縁かもしれません |
しゅうえんかもしれません |
shuuen kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
周縁でしょう |
しゅうえんでしょう |
shuuen deshou |
Pytania w zdaniach
周縁 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しゅうえん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shuuen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
周縁であれ |
しゅうえんであれ |
shuuen de are |
Słyszałem, że ...
周縁だそうです |
しゅうえんだそうです |
shuuen da sou desu |
|
|
周縁だったそうです |
しゅうえんだったそうです |
shuuen datta sou desu |
Stawać się
周縁になる |
しゅうえんになる |
shuuen ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
周縁みたいです |
しゅうえんみたいです |
shuuen mitai desu |
|
|
周縁みたいな |
しゅうえんみたいな |
shuuen mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
周縁みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しゅうえんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shuuen mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
周縁であるな |
しゅうえんであるな |
shuuen de aru na |
