Szczegóły słowa 周波数変調 | しゅうはすうへんちょう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| しゅうはすうへんちょう |
|
|||||||||||
| shuuhasuu henchou |
Znaczenie znaków kanji
| 周 |
obwód, okręg, tor, okrążenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 波 |
fale, Polska |
Pokaż szczegóły znaku |
| 数 |
liczba, siła, przeznaczenie, los, prawo (zbiór przepisów), kartoteka, rejestr, akta |
Pokaż szczegóły znaku |
| 変 |
niezwykły, niespotykany, zmiana, dziwny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 調 |
melodia, ton, metrum, tonacja (w muzyce), styl pisarski, styl pisania, przygotowywanie, egzorcyzmowanie, badanie, prowadzenie dochodzenia, harmonizowanie, pośredniczenie, mediowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
FM
modulacja częstotliwości
modulacja częstotliwości
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
周波数変調です |
しゅうはすうへんちょうです |
shuuhasuu henchou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
周波数変調ではありません |
しゅうはすうへんちょうではありません |
shuuhasuu henchou dewa arimasen |
|
|
周波数変調じゃありません |
しゅうはすうへんちょうじゃありません |
shuuhasuu henchou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
周波数変調でした |
しゅうはすうへんちょうでした |
shuuhasuu henchou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
周波数変調ではありませんでした |
しゅうはすうへんちょうではありませんでした |
shuuhasuu henchou dewa arimasen deshita |
|
|
周波数変調じゃありませんでした |
しゅうはすうへんちょうじゃありませんでした |
shuuhasuu henchou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
周波数変調だ |
しゅうはすうへんちょうだ |
shuuhasuu henchou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
周波数変調じゃない |
しゅうはすうへんちょうじゃない |
shuuhasuu henchou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
周波数変調だった |
しゅうはすうへんちょうだった |
shuuhasuu henchou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
周波数変調じゃなかった |
しゅうはすうへんちょうじゃなかった |
shuuhasuu henchou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
周波数変調で |
しゅうはすうへんちょうで |
shuuhasuu henchou de |
|
|
Przeczenie
周波数変調じゃなくて |
しゅうはすうへんちょうじゃなくて |
shuuhasuu henchou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
周波数変調でございます |
しゅうはすうへんちょうでございます |
shuuhasuu henchou de gozaimasu |
|
|
周波数変調でござる |
しゅうはすうへんちょうでござる |
shuuhasuu henchou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
周波数変調がほしい |
しゅうはすうへんちょうがほしい |
shuuhasuu henchou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
周波数変調をほしがっている |
しゅうはすうへんちょうをほしがっている |
shuuhasuu henchou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 周波数変調をくれる |
[dający] [は/が] しゅうはすうへんちょうをくれる |
[dający] [wa/ga] shuuhasuu henchou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に周波数変調をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしゅうはすうへんちょうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shuuhasuu henchou o ageru |
Decydować się na
周波数変調にする |
しゅうはすうへんちょうにする |
shuuhasuu henchou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
周波数変調だって |
しゅうはすうへんちょうだって |
shuuhasuu henchou datte |
|
|
周波数変調だったって |
しゅうはすうへんちょうだったって |
shuuhasuu henchou dattatte |
Forma wyjaśniająca
周波数変調なんです |
しゅうはすうへんちょうなんです |
shuuhasuu henchou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
周波数変調だったら、... |
しゅうはすうへんちょうだったら、... |
shuuhasuu henchou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
周波数変調じゃなかったら、... |
しゅうはすうへんちょうじゃなかったら、... |
shuuhasuu henchou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
周波数変調の時、... |
しゅうはすうへんちょうのとき、... |
shuuhasuu henchou no toki, ... |
|
|
周波数変調だった時、... |
しゅうはすうへんちょうだったとき、... |
shuuhasuu henchou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
周波数変調になると, ... |
しゅうはすうへんちょうになると, ... |
shuuhasuu henchou ni naru to, ... |
Lubić
周波数変調が好き |
しゅうはすうへんちょうがすき |
shuuhasuu henchou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
周波数変調だといいですね |
しゅうはすうへんちょうだといいですね |
shuuhasuu henchou da to ii desu ne |
|
|
周波数変調じゃないといいですね |
しゅうはすうへんちょうじゃないといいですね |
shuuhasuu henchou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
周波数変調だといいんですが |
しゅうはすうへんちょうだといいんですが |
shuuhasuu henchou da to ii n desu ga |
|
|
周波数変調だといいんですけど |
しゅうはすうへんちょうだといいんですけど |
shuuhasuu henchou da to ii n desu kedo |
|
|
周波数変調じゃないといいんですが |
しゅうはすうへんちょうじゃないといいんですが |
shuuhasuu henchou ja nai to ii n desu ga |
|
|
周波数変調じゃないといいんですけど |
しゅうはすうへんちょうじゃないといいんですけど |
shuuhasuu henchou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
周波数変調なのに, ... |
しゅうはすうへんちょうなのに, ... |
shuuhasuu henchou na noni, ... |
|
|
周波数変調だったのに, ... |
しゅうはすうへんちょうだったのに, ... |
shuuhasuu henchou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
周波数変調でも |
しゅうはすうへんちょうでも |
shuuhasuu henchou de mo |
Nawet, jeśli nie
周波数変調じゃなくても |
しゅうはすうへんちょうじゃなくても |
shuuhasuu henchou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という周波数変調 |
[nazwa] というしゅうはすうへんちょう |
[nazwa] to iu shuuhasuu henchou |
Nie lubić
周波数変調がきらい |
しゅうはすうへんちょうがきらい |
shuuhasuu henchou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 周波数変調を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅうはすうへんちょうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shuuhasuu henchou o morau |
Podobny do ..., jak ...
周波数変調のような [inny rzeczownik] |
しゅうはすうへんちょうのような [inny rzeczownik] |
shuuhasuu henchou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
周波数変調のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しゅうはすうへんちょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shuuhasuu henchou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
周波数変調のはずです |
しゅうはすうへんちょうなのはずです |
shuuhasuu henchou no hazu desu |
|
|
周波数変調のはずでした |
しゅうはすうへんちょうのはずでした |
shuuhasuu henchou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
周波数変調かもしれません |
しゅうはすうへんちょうかもしれません |
shuuhasuu henchou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
周波数変調でしょう |
しゅうはすうへんちょうでしょう |
shuuhasuu henchou deshou |
Pytania w zdaniach
周波数変調 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しゅうはすうへんちょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shuuhasuu henchou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
周波数変調であれ |
しゅうはすうへんちょうであれ |
shuuhasuu henchou de are |
Słyszałem, że ...
周波数変調だそうです |
しゅうはすうへんちょうだそうです |
shuuhasuu henchou da sou desu |
|
|
周波数変調だったそうです |
しゅうはすうへんちょうだったそうです |
shuuhasuu henchou datta sou desu |
Stawać się
周波数変調になる |
しゅうはすうへんちょうになる |
shuuhasuu henchou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
周波数変調みたいです |
しゅうはすうへんちょうみたいです |
shuuhasuu henchou mitai desu |
|
|
周波数変調みたいな |
しゅうはすうへんちょうみたいな |
shuuhasuu henchou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
周波数変調みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しゅうはすうへんちょうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shuuhasuu henchou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
周波数変調であるな |
しゅうはすうへんちょうであるな |
shuuhasuu henchou de aru na |
