Szczegóły słowa 周密 | しゅうみつ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| しゅうみつ |
|
|||||
| shuumitsu |
Znaczenie znaków kanji
| 周 |
obwód, okręg, tor, okrążenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 密 |
dyskrecja, tajemnica, gęstość, staranność, szczegółowość, drobiazgowość, ostrożność |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
skrupulatny
dokładny
staranny
ostrożny
drobiazgowy
dokładny
staranny
ostrożny
drobiazgowy
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
na-przymiotnik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
周密です |
しゅうみつです |
shuumitsu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
周密ではありません |
しゅうみつではありません |
shuumitsu dewa arimasen |
|
|
周密じゃありません |
しゅうみつじゃありません |
shuumitsu ja arimasen |
|
|
周密じゃないです |
しゅうみつじゃないです |
shuumitsu ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
周密でした |
しゅうみつでした |
shuumitsu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
周密ではありませんでした |
しゅうみつではありませんでした |
shuumitsu dewa arimasen deshita |
|
|
周密じゃありませんでした |
しゅうみつじゃありませんでした |
shuumitsu ja arimasen deshita |
|
|
周密じゃなかったです |
しゅうみつじゃなかったです |
shuumitsu ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
周密だ |
しゅうみつだ |
shuumitsu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
周密じゃない |
しゅうみつじゃない |
shuumitsu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
周密だった |
しゅうみつだった |
shuumitsu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
周密じゃなかった |
しゅうみつじゃなかった |
shuumitsu ja nakatta |
Forma przysłówkowa
周密に |
しゅうみつに |
shuumitsu ni |
Forma te
Twierdzenie
周密で |
しゅうみつで |
shuumitsu de |
|
|
Przeczenie
周密じゃなくて |
しゅうみつじゃなくて |
shuumitsu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
周密でございます |
しゅうみつでございます |
shuumitsu de gozaimasu |
|
|
周密でござる |
しゅうみつでござる |
shuumitsu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
周密です |
しゅうみつです |
shuumitsu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
周密ではありません |
しゅうみつではありません |
shuumitsu dewa arimasen |
|
|
周密じゃありません |
しゅうみつじゃありません |
shuumitsu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
周密でした |
しゅうみつでした |
shuumitsu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
周密ではありませんでした |
しゅうみつではありませんでした |
shuumitsu dewa arimasen deshita |
|
|
周密じゃありませんでした |
しゅうみつじゃありませんでした |
shuumitsu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
周密だ |
しゅうみつだ |
shuumitsu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
周密じゃない |
しゅうみつじゃない |
shuumitsu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
周密だった |
しゅうみつだった |
shuumitsu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
周密じゃなかった |
しゅうみつじゃなかった |
shuumitsu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
周密で |
しゅうみつで |
shuumitsu de |
|
|
Przeczenie
周密じゃなくて |
しゅうみつじゃなくて |
shuumitsu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
周密でございます |
しゅうみつでございます |
shuumitsu de gozaimasu |
|
|
周密でござる |
しゅうみつでござる |
shuumitsu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
周密だって |
しゅうみつだって |
shuumitsu datte |
|
|
周密だったって |
しゅうみつだったって |
shuumitsu dattatte |
Forma wyjaśniająca
周密なんです |
しゅうみつなんです |
shuumitsu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
周密だったら、... |
しゅうみつだったら、... |
shuumitsu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
周密じゃなかったら、... |
しゅうみつじゃなかったら、... |
shuumitsu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
周密な時、... |
しゅうみつなとき、... |
shuumitsu na toki, ... |
|
|
周密だった時、... |
しゅうみつだったとき、... |
shuumitsu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
周密になると, ... |
しゅうみつになると, ... |
shuumitsu ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
周密だといいですね |
しゅうみつだといいですね |
shuumitsu da to ii desu ne |
|
|
周密じゃないといいですね |
しゅうみつじゃないといいですね |
shuumitsu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
周密だといいんですが |
しゅうみつだといいんですが |
shuumitsu da to ii n desu ga |
|
|
周密だといいんですけど |
しゅうみつだといいんですけど |
shuumitsu da to ii n desu kedo |
|
|
周密じゃないといいんですが |
しゅうみつじゃないといいんですが |
shuumitsu ja nai to ii n desu ga |
|
|
周密じゃないといいんですけど |
しゅうみつじゃないといいんですけど |
shuumitsu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
周密なのに, ... |
しゅうみつなのに, ... |
shuumitsu na noni, ... |
|
|
周密だったのに, ... |
しゅうみつだったのに, ... |
shuumitsu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
周密でも |
しゅうみつでも |
shuumitsu de mo |
Nawet, jeśli nie
周密じゃなくても |
しゅうみつじゃなくても |
shuumitsu ja nakute mo |
Nie trzeba
周密じゃなくてもいいです |
しゅうみつじゃなくてもいいです |
shuumitsu ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように周密 |
[rzeczownik] のようにしゅうみつ |
[rzeczownik] no you ni shuumitsu |
Powinno być / Miało być
周密なはずです |
しゅうみつなはずです |
shuumitsu na hazu desu |
|
|
周密なはずでした |
しゅうみつなはずでした |
shuumitsu na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
周密かもしれません |
しゅうみつかもしれません |
shuumitsu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
周密でしょう |
しゅうみつでしょう |
shuumitsu deshou |
Pytania w zdaniach
周密 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しゅうみつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shuumitsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
周密であれ |
しゅうみつであれ |
shuumitsu de are |
Słyszałem, że ...
周密だそうです |
しゅうみつだそうです |
shuumitsu da sou desu |
|
|
周密だったそうです |
しゅうみつだったそうです |
shuumitsu datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
周密にする |
しゅうみつにする |
shuumitsu ni suru |
Stawać się
周密になる |
しゅうみつになる |
shuumitsu ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も周密 |
もっともしゅうみつ |
mottomo shuumitsu |
|
|
一番周密 |
いちばんしゅうみつ |
ichiban shuumitsu |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと周密 |
もっとしゅうみつ |
motto shuumitsu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
周密みたいです |
しゅうみつみたいです |
shuumitsu mitai desu |
|
|
周密みたいな |
しゅうみつみたいな |
shuumitsu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
周密そうです |
しゅうみつそうです |
shuumitsusou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
周密じゃなさそうです |
しゅうみつじゃなさそうです |
shuumitsu ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
周密であるな |
しゅうみつであるな |
shuumitsu de aru na |
Zbyt wiele
周密すぎる |
しゅうみつすぎる |
shuumitsu sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
周密がほしい |
しゅうみつがほしい |
shuumitsu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
周密をほしがっている |
しゅうみつをほしがっている |
shuumitsu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 周密をくれる |
[dający] [は/が] しゅうみつをくれる |
[dający] [wa/ga] shuumitsu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に周密をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしゅうみつをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shuumitsu o ageru |
Decydować się na
周密にする |
しゅうみつにする |
shuumitsu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
周密だって |
しゅうみつだって |
shuumitsu datte |
|
|
周密だったって |
しゅうみつだったって |
shuumitsu dattatte |
Forma wyjaśniająca
周密なんです |
しゅうみつなんです |
shuumitsu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
周密だったら、... |
しゅうみつだったら、... |
shuumitsu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
周密じゃなかったら、... |
しゅうみつじゃなかったら、... |
shuumitsu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
周密の時、... |
しゅうみつのとき、... |
shuumitsu no toki, ... |
|
|
周密だった時、... |
しゅうみつだったとき、... |
shuumitsu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
周密になると, ... |
しゅうみつになると, ... |
shuumitsu ni naru to, ... |
Lubić
周密が好き |
しゅうみつがすき |
shuumitsu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
周密だといいですね |
しゅうみつだといいですね |
shuumitsu da to ii desu ne |
|
|
周密じゃないといいですね |
しゅうみつじゃないといいですね |
shuumitsu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
周密だといいんですが |
しゅうみつだといいんですが |
shuumitsu da to ii n desu ga |
|
|
周密だといいんですけど |
しゅうみつだといいんですけど |
shuumitsu da to ii n desu kedo |
|
|
周密じゃないといいんですが |
しゅうみつじゃないといいんですが |
shuumitsu ja nai to ii n desu ga |
|
|
周密じゃないといいんですけど |
しゅうみつじゃないといいんですけど |
shuumitsu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
周密なのに, ... |
しゅうみつなのに, ... |
shuumitsu na noni, ... |
|
|
周密だったのに, ... |
しゅうみつだったのに, ... |
shuumitsu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
周密でも |
しゅうみつでも |
shuumitsu de mo |
Nawet, jeśli nie
周密じゃなくても |
しゅうみつじゃなくても |
shuumitsu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という周密 |
[nazwa] というしゅうみつ |
[nazwa] to iu shuumitsu |
Nie lubić
周密がきらい |
しゅうみつがきらい |
shuumitsu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 周密を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅうみつをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shuumitsu o morau |
Podobny do ..., jak ...
周密のような [inny rzeczownik] |
しゅうみつのような [inny rzeczownik] |
shuumitsu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
周密のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しゅうみつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shuumitsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
周密のはずです |
しゅうみつなのはずです |
shuumitsu no hazu desu |
|
|
周密のはずでした |
しゅうみつのはずでした |
shuumitsu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
周密かもしれません |
しゅうみつかもしれません |
shuumitsu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
周密でしょう |
しゅうみつでしょう |
shuumitsu deshou |
Pytania w zdaniach
周密 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しゅうみつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shuumitsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
周密であれ |
しゅうみつであれ |
shuumitsu de are |
Słyszałem, że ...
周密だそうです |
しゅうみつだそうです |
shuumitsu da sou desu |
|
|
周密だったそうです |
しゅうみつだったそうです |
shuumitsu datta sou desu |
Stawać się
周密になる |
しゅうみつになる |
shuumitsu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
周密みたいです |
しゅうみつみたいです |
shuumitsu mitai desu |
|
|
周密みたいな |
しゅうみつみたいな |
shuumitsu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
周密みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しゅうみつみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shuumitsu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
周密であるな |
しゅうみつであるな |
shuumitsu de aru na |
