Szczegóły słowa 宗家 | そうけ, そうか
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| そうけ |
|
|||||
| souke | ||||||
|
|
|||||
| rzadko używana forma kana | ||||||
| そうか |
|
|||||
| souka | ||||||
Znaczenie znaków kanji
| 宗 |
religia, sekta, wyznanie, denominacja (grupa religijna oddzielona od macierzystej religii), główny punkt, źródło, pochodzenie, istota, sedno, esencja |
Pokaż szczegóły znaku |
| 家 |
dom, rodzina, profesjonalista, ekspert, wykonawca |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
głowa rodziny
głowa domu
głowa domu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
sōke
założyciel (stylu itp.)
pomysłodawca
założyciel (stylu itp.)
pomysłodawca
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
宗家です |
そうけです |
souke desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
宗家ではありません |
そうけではありません |
souke dewa arimasen |
|
|
宗家じゃありません |
そうけじゃありません |
souke ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
宗家でした |
そうけでした |
souke deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
宗家ではありませんでした |
そうけではありませんでした |
souke dewa arimasen deshita |
|
|
宗家じゃありませんでした |
そうけじゃありませんでした |
souke ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
宗家だ |
そうけだ |
souke da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
宗家じゃない |
そうけじゃない |
souke ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
宗家だった |
そうけだった |
souke datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
宗家じゃなかった |
そうけじゃなかった |
souke ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
宗家で |
そうけで |
souke de |
|
|
Przeczenie
宗家じゃなくて |
そうけじゃなくて |
souke ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
宗家でございます |
そうけでございます |
souke de gozaimasu |
|
|
宗家でござる |
そうけでござる |
souke de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
宗家です |
そうかです |
souka desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
宗家ではありません |
そうかではありません |
souka dewa arimasen |
|
|
宗家じゃありません |
そうかじゃありません |
souka ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
宗家でした |
そうかでした |
souka deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
宗家ではありませんでした |
そうかではありませんでした |
souka dewa arimasen deshita |
|
|
宗家じゃありませんでした |
そうかじゃありませんでした |
souka ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
宗家だ |
そうかだ |
souka da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
宗家じゃない |
そうかじゃない |
souka ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
宗家だった |
そうかだった |
souka datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
宗家じゃなかった |
そうかじゃなかった |
souka ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
宗家で |
そうかで |
souka de |
|
|
Przeczenie
宗家じゃなくて |
そうかじゃなくて |
souka ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
宗家でございます |
そうかでございます |
souka de gozaimasu |
|
|
宗家でござる |
そうかでござる |
souka de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
宗家がほしい |
そうけがほしい |
souke ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
宗家をほしがっている |
そうけをほしがっている |
souke o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 宗家をくれる |
[dający] [は/が] そうけをくれる |
[dający] [wa/ga] souke o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に宗家をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にそうけをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni souke o ageru |
Decydować się na
宗家にする |
そうけにする |
souke ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
宗家だって |
そうけだって |
souke datte |
|
|
宗家だったって |
そうけだったって |
souke dattatte |
Forma wyjaśniająca
宗家なんです |
そうけなんです |
souke nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
宗家だったら、... |
そうけだったら、... |
souke dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
宗家じゃなかったら、... |
そうけじゃなかったら、... |
souke ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
宗家の時、... |
そうけのとき、... |
souke no toki, ... |
|
|
宗家だった時、... |
そうけだったとき、... |
souke datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
宗家になると, ... |
そうけになると, ... |
souke ni naru to, ... |
Lubić
宗家が好き |
そうけがすき |
souke ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
宗家だといいですね |
そうけだといいですね |
souke da to ii desu ne |
|
|
宗家じゃないといいですね |
そうけじゃないといいですね |
souke ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
宗家だといいんですが |
そうけだといいんですが |
souke da to ii n desu ga |
|
|
宗家だといいんですけど |
そうけだといいんですけど |
souke da to ii n desu kedo |
|
|
宗家じゃないといいんですが |
そうけじゃないといいんですが |
souke ja nai to ii n desu ga |
|
|
宗家じゃないといいんですけど |
そうけじゃないといいんですけど |
souke ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
宗家なのに, ... |
そうけなのに, ... |
souke na noni, ... |
|
|
宗家だったのに, ... |
そうけだったのに, ... |
souke datta noni, ... |
Nawet, jeśli
宗家でも |
そうけでも |
souke de mo |
Nawet, jeśli nie
宗家じゃなくても |
そうけじゃなくても |
souke ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という宗家 |
[nazwa] というそうけ |
[nazwa] to iu souke |
Nie lubić
宗家がきらい |
そうけがきらい |
souke ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 宗家を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そうけをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] souke o morau |
Podobny do ..., jak ...
宗家のような [inny rzeczownik] |
そうけのような [inny rzeczownik] |
souke no you na [inny rzeczownik] |
|
|
宗家のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
そうけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
souke no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
宗家のはずです |
そうけなのはずです |
souke no hazu desu |
|
|
宗家のはずでした |
そうけのはずでした |
souke no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
宗家かもしれません |
そうけかもしれません |
souke kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
宗家でしょう |
そうけでしょう |
souke deshou |
Pytania w zdaniach
宗家 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
そうけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
souke ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
宗家であれ |
そうけであれ |
souke de are |
Słyszałem, że ...
宗家だそうです |
そうけだそうです |
souke da sou desu |
|
|
宗家だったそうです |
そうけだったそうです |
souke datta sou desu |
Stawać się
宗家になる |
そうけになる |
souke ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
宗家みたいです |
そうけみたいです |
souke mitai desu |
|
|
宗家みたいな |
そうけみたいな |
souke mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
宗家みたいに [przymiotnik, czasownik] |
そうけみたいに [przymiotnik, czasownik] |
souke mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
宗家であるな |
そうけであるな |
souke de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
宗家がほしい |
そうかがほしい |
souka ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
宗家をほしがっている |
そうかをほしがっている |
souka o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 宗家をくれる |
[dający] [は/が] そうかをくれる |
[dający] [wa/ga] souka o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に宗家をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にそうかをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni souka o ageru |
Decydować się na
宗家にする |
そうかにする |
souka ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
宗家だって |
そうかだって |
souka datte |
|
|
宗家だったって |
そうかだったって |
souka dattatte |
Forma wyjaśniająca
宗家なんです |
そうかなんです |
souka nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
宗家だったら、... |
そうかだったら、... |
souka dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
宗家じゃなかったら、... |
そうかじゃなかったら、... |
souka ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
宗家の時、... |
そうかのとき、... |
souka no toki, ... |
|
|
宗家だった時、... |
そうかだったとき、... |
souka datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
宗家になると, ... |
そうかになると, ... |
souka ni naru to, ... |
Lubić
宗家が好き |
そうかがすき |
souka ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
宗家だといいですね |
そうかだといいですね |
souka da to ii desu ne |
|
|
宗家じゃないといいですね |
そうかじゃないといいですね |
souka ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
宗家だといいんですが |
そうかだといいんですが |
souka da to ii n desu ga |
|
|
宗家だといいんですけど |
そうかだといいんですけど |
souka da to ii n desu kedo |
|
|
宗家じゃないといいんですが |
そうかじゃないといいんですが |
souka ja nai to ii n desu ga |
|
|
宗家じゃないといいんですけど |
そうかじゃないといいんですけど |
souka ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
宗家なのに, ... |
そうかなのに, ... |
souka na noni, ... |
|
|
宗家だったのに, ... |
そうかだったのに, ... |
souka datta noni, ... |
Nawet, jeśli
宗家でも |
そうかでも |
souka de mo |
Nawet, jeśli nie
宗家じゃなくても |
そうかじゃなくても |
souka ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という宗家 |
[nazwa] というそうか |
[nazwa] to iu souka |
Nie lubić
宗家がきらい |
そうかがきらい |
souka ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 宗家を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そうかをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] souka o morau |
Podobny do ..., jak ...
宗家のような [inny rzeczownik] |
そうかのような [inny rzeczownik] |
souka no you na [inny rzeczownik] |
|
|
宗家のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
そうかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
souka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
宗家のはずです |
そうかなのはずです |
souka no hazu desu |
|
|
宗家のはずでした |
そうかのはずでした |
souka no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
宗家かもしれません |
そうかかもしれません |
souka kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
宗家でしょう |
そうかでしょう |
souka deshou |
Pytania w zdaniach
宗家 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
そうか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
souka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
宗家であれ |
そうかであれ |
souka de are |
Słyszałem, że ...
宗家だそうです |
そうかだそうです |
souka da sou desu |
|
|
宗家だったそうです |
そうかだったそうです |
souka datta sou desu |
Stawać się
宗家になる |
そうかになる |
souka ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
宗家みたいです |
そうかみたいです |
souka mitai desu |
|
|
宗家みたいな |
そうかみたいな |
souka mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
宗家みたいに [przymiotnik, czasownik] |
そうかみたいに [przymiotnik, czasownik] |
souka mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
宗家であるな |
そうかであるな |
souka de aru na |
