Szczegóły słowa 就労 | しゅうろう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| しゅうろう |
|
|||||
| shuurou |
Znaczenie znaków kanji
| 就 |
usadawianie się, zajmowanie pozycję, ??? |
Pokaż szczegóły znaku |
| 労 |
praca, harówka, podziękowanie za, nagradzanie za, trud, wysiłek, kłopot |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
pracowanie
bycie zatrudniony
bycie przyjęty
bycie zatrudniony
bycie przyjęty
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
suru czasownik |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
就労です |
しゅうろうです |
shuurou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
就労ではありません |
しゅうろうではありません |
shuurou dewa arimasen |
|
|
就労じゃありません |
しゅうろうじゃありません |
shuurou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
就労でした |
しゅうろうでした |
shuurou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
就労ではありませんでした |
しゅうろうではありませんでした |
shuurou dewa arimasen deshita |
|
|
就労じゃありませんでした |
しゅうろうじゃありませんでした |
shuurou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
就労だ |
しゅうろうだ |
shuurou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
就労じゃない |
しゅうろうじゃない |
shuurou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
就労だった |
しゅうろうだった |
shuurou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
就労じゃなかった |
しゅうろうじゃなかった |
shuurou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
就労で |
しゅうろうで |
shuurou de |
|
|
Przeczenie
就労じゃなくて |
しゅうろうじゃなくて |
shuurou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
就労でございます |
しゅうろうでございます |
shuurou de gozaimasu |
|
|
就労でござる |
しゅうろうでござる |
shuurou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
就労がほしい |
しゅうろうがほしい |
shuurou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
就労をほしがっている |
しゅうろうをほしがっている |
shuurou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 就労をくれる |
[dający] [は/が] しゅうろうをくれる |
[dający] [wa/ga] shuurou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に就労をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしゅうろうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shuurou o ageru |
Decydować się na
就労にする |
しゅうろうにする |
shuurou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
就労だって |
しゅうろうだって |
shuurou datte |
|
|
就労だったって |
しゅうろうだったって |
shuurou dattatte |
Forma wyjaśniająca
就労なんです |
しゅうろうなんです |
shuurou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
就労だったら、... |
しゅうろうだったら、... |
shuurou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
就労じゃなかったら、... |
しゅうろうじゃなかったら、... |
shuurou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
就労の時、... |
しゅうろうのとき、... |
shuurou no toki, ... |
|
|
就労だった時、... |
しゅうろうだったとき、... |
shuurou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
就労になると, ... |
しゅうろうになると, ... |
shuurou ni naru to, ... |
Lubić
就労が好き |
しゅうろうがすき |
shuurou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
就労だといいですね |
しゅうろうだといいですね |
shuurou da to ii desu ne |
|
|
就労じゃないといいですね |
しゅうろうじゃないといいですね |
shuurou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
就労だといいんですが |
しゅうろうだといいんですが |
shuurou da to ii n desu ga |
|
|
就労だといいんですけど |
しゅうろうだといいんですけど |
shuurou da to ii n desu kedo |
|
|
就労じゃないといいんですが |
しゅうろうじゃないといいんですが |
shuurou ja nai to ii n desu ga |
|
|
就労じゃないといいんですけど |
しゅうろうじゃないといいんですけど |
shuurou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
就労なのに, ... |
しゅうろうなのに, ... |
shuurou na noni, ... |
|
|
就労だったのに, ... |
しゅうろうだったのに, ... |
shuurou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
就労でも |
しゅうろうでも |
shuurou de mo |
Nawet, jeśli nie
就労じゃなくても |
しゅうろうじゃなくても |
shuurou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という就労 |
[nazwa] というしゅうろう |
[nazwa] to iu shuurou |
Nie lubić
就労がきらい |
しゅうろうがきらい |
shuurou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 就労を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅうろうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shuurou o morau |
Podczas
就労の間に, ... |
しゅうろうのあいだに, ... |
shuurou no aida ni, ... |
|
|
就労の間, ... |
しゅうろうのあいだ, ... |
shuurou no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
就労のような [inny rzeczownik] |
しゅうろうのような [inny rzeczownik] |
shuurou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
就労のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しゅうろうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shuurou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
就労のはずです |
しゅうろうなのはずです |
shuurou no hazu desu |
|
|
就労のはずでした |
しゅうろうのはずでした |
shuurou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
就労かもしれません |
しゅうろうかもしれません |
shuurou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
就労でしょう |
しゅうろうでしょう |
shuurou deshou |
Pytania w zdaniach
就労 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しゅうろう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shuurou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
就労であれ |
しゅうろうであれ |
shuurou de are |
Słyszałem, że ...
就労だそうです |
しゅうろうだそうです |
shuurou da sou desu |
|
|
就労だったそうです |
しゅうろうだったそうです |
shuurou datta sou desu |
Stawać się
就労になる |
しゅうろうになる |
shuurou ni naru |
Tworzenie czynności
就労する |
しゅうろうする |
shuurou suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
就労みたいです |
しゅうろうみたいです |
shuurou mitai desu |
|
|
就労みたいな |
しゅうろうみたいな |
shuurou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
就労みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しゅうろうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shuurou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
就労であるな |
しゅうろうであるな |
shuurou de aru na |
