Szczegóły słowa 修験道 | しゅげんどう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| しゅげんどう |
|
|||||||
| shugendou |
Znaczenie znaków kanji
| 修 |
dyscyplina, zachowanie się dobrze, prowadzenie się dobrze, panowanie nad sobą, uczenie się, opanowanie wiedzy |
Pokaż szczegóły znaku |
| 験 |
weryfikacja, efekt, skutek, sprawdzanie, testowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 道 |
droga, ulica, jezdnia, dzielnica, podróż, kurs, lekcja, morał, moralny, nauki, nauczanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
Shugendō
japoński nurt religijny, łączący elementy ezoterycznego buddyzmu, taoizmu, i shintō, a zwłaszcza kult gór (wyjaśnienie)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
修験道です |
しゅげんどうです |
shugendou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
修験道ではありません |
しゅげんどうではありません |
shugendou dewa arimasen |
|
|
修験道じゃありません |
しゅげんどうじゃありません |
shugendou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
修験道でした |
しゅげんどうでした |
shugendou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
修験道ではありませんでした |
しゅげんどうではありませんでした |
shugendou dewa arimasen deshita |
|
|
修験道じゃありませんでした |
しゅげんどうじゃありませんでした |
shugendou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
修験道だ |
しゅげんどうだ |
shugendou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
修験道じゃない |
しゅげんどうじゃない |
shugendou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
修験道だった |
しゅげんどうだった |
shugendou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
修験道じゃなかった |
しゅげんどうじゃなかった |
shugendou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
修験道で |
しゅげんどうで |
shugendou de |
|
|
Przeczenie
修験道じゃなくて |
しゅげんどうじゃなくて |
shugendou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
修験道でございます |
しゅげんどうでございます |
shugendou de gozaimasu |
|
|
修験道でござる |
しゅげんどうでござる |
shugendou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
修験道がほしい |
しゅげんどうがほしい |
shugendou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
修験道をほしがっている |
しゅげんどうをほしがっている |
shugendou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 修験道をくれる |
[dający] [は/が] しゅげんどうをくれる |
[dający] [wa/ga] shugendou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に修験道をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしゅげんどうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shugendou o ageru |
Decydować się na
修験道にする |
しゅげんどうにする |
shugendou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
修験道だって |
しゅげんどうだって |
shugendou datte |
|
|
修験道だったって |
しゅげんどうだったって |
shugendou dattatte |
Forma wyjaśniająca
修験道なんです |
しゅげんどうなんです |
shugendou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
修験道だったら、... |
しゅげんどうだったら、... |
shugendou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
修験道じゃなかったら、... |
しゅげんどうじゃなかったら、... |
shugendou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
修験道の時、... |
しゅげんどうのとき、... |
shugendou no toki, ... |
|
|
修験道だった時、... |
しゅげんどうだったとき、... |
shugendou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
修験道になると, ... |
しゅげんどうになると, ... |
shugendou ni naru to, ... |
Lubić
修験道が好き |
しゅげんどうがすき |
shugendou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
修験道だといいですね |
しゅげんどうだといいですね |
shugendou da to ii desu ne |
|
|
修験道じゃないといいですね |
しゅげんどうじゃないといいですね |
shugendou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
修験道だといいんですが |
しゅげんどうだといいんですが |
shugendou da to ii n desu ga |
|
|
修験道だといいんですけど |
しゅげんどうだといいんですけど |
shugendou da to ii n desu kedo |
|
|
修験道じゃないといいんですが |
しゅげんどうじゃないといいんですが |
shugendou ja nai to ii n desu ga |
|
|
修験道じゃないといいんですけど |
しゅげんどうじゃないといいんですけど |
shugendou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
修験道なのに, ... |
しゅげんどうなのに, ... |
shugendou na noni, ... |
|
|
修験道だったのに, ... |
しゅげんどうだったのに, ... |
shugendou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
修験道でも |
しゅげんどうでも |
shugendou de mo |
Nawet, jeśli nie
修験道じゃなくても |
しゅげんどうじゃなくても |
shugendou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という修験道 |
[nazwa] というしゅげんどう |
[nazwa] to iu shugendou |
Nie lubić
修験道がきらい |
しゅげんどうがきらい |
shugendou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 修験道を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅげんどうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shugendou o morau |
Podobny do ..., jak ...
修験道のような [inny rzeczownik] |
しゅげんどうのような [inny rzeczownik] |
shugendou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
修験道のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しゅげんどうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shugendou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
修験道のはずです |
しゅげんどうなのはずです |
shugendou no hazu desu |
|
|
修験道のはずでした |
しゅげんどうのはずでした |
shugendou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
修験道かもしれません |
しゅげんどうかもしれません |
shugendou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
修験道でしょう |
しゅげんどうでしょう |
shugendou deshou |
Pytania w zdaniach
修験道 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しゅげんどう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shugendou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
修験道であれ |
しゅげんどうであれ |
shugendou de are |
Słyszałem, że ...
修験道だそうです |
しゅげんどうだそうです |
shugendou da sou desu |
|
|
修験道だったそうです |
しゅげんどうだったそうです |
shugendou datta sou desu |
Stawać się
修験道になる |
しゅげんどうになる |
shugendou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
修験道みたいです |
しゅげんどうみたいです |
shugendou mitai desu |
|
|
修験道みたいな |
しゅげんどうみたいな |
shugendou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
修験道みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しゅげんどうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shugendou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
修験道であるな |
しゅげんどうであるな |
shugendou de aru na |
