小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 修験道 | しゅげんどう

Informacje podstawowe

Słowa

しゅ げん どう
しゅげんどう
shugendou

Znaczenie znaków kanji

dyscyplina, zachowanie się dobrze, prowadzenie się dobrze, panowanie nad sobą, uczenie się, opanowanie wiedzy

Pokaż szczegóły znaku

weryfikacja, efekt, skutek, sprawdzanie, testowanie

Pokaż szczegóły znaku

droga, ulica, jezdnia, dzielnica, podróż, kurs, lekcja, morał, moralny, nauki, nauczanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

Shugendō
japoński nurt religijny, łączący elementy ezoterycznego buddyzmu, taoizmu, i shintō, a zwłaszcza kult gór (wyjaśnienie)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

修験道です

しゅげんどうです

shugendou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

修験道ではありません

しゅげんどうではありません

shugendou dewa arimasen

修験道じゃありません

しゅげんどうじゃありません

shugendou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

修験道でした

しゅげんどうでした

shugendou deshita

Przeczenie, czas przeszły

修験道ではありませんでした

しゅげんどうではありませんでした

shugendou dewa arimasen deshita

修験道じゃありませんでした

しゅげんどうじゃありませんでした

shugendou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

修験道だ

しゅげんどうだ

shugendou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

修験道じゃない

しゅげんどうじゃない

shugendou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

修験道だった

しゅげんどうだった

shugendou datta

Przeczenie, czas przeszły

修験道じゃなかった

しゅげんどうじゃなかった

shugendou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

修験道で

しゅげんどうで

shugendou de

Przeczenie

修験道じゃなくて

しゅげんどうじゃなくて

shugendou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

修験道でございます

しゅげんどうでございます

shugendou de gozaimasu

修験道でござる

しゅげんどうでござる

shugendou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

修験道がほしい

しゅげんどうがほしい

shugendou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

修験道をほしがっている

しゅげんどうをほしがっている

shugendou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 修験道をくれる

[dający] [は/が] しゅげんどうをくれる

[dający] [wa/ga] shugendou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に修験道をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゅげんどうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shugendou o ageru


Decydować się na

修験道にする

しゅげんどうにする

shugendou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

修験道だって

しゅげんどうだって

shugendou datte

修験道だったって

しゅげんどうだったって

shugendou dattatte


Forma wyjaśniająca

修験道なんです

しゅげんどうなんです

shugendou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

修験道だったら、...

しゅげんどうだったら、...

shugendou dattara, ...

twierdzenie

修験道じゃなかったら、...

しゅげんどうじゃなかったら、...

shugendou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

修験道の時、...

しゅげんどうのとき、...

shugendou no toki, ...

修験道だった時、...

しゅげんどうだったとき、...

shugendou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

修験道になると, ...

しゅげんどうになると, ...

shugendou ni naru to, ...


Lubić

修験道が好き

しゅげんどうがすき

shugendou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

修験道だといいですね

しゅげんどうだといいですね

shugendou da to ii desu ne

修験道じゃないといいですね

しゅげんどうじゃないといいですね

shugendou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

修験道だといいんですが

しゅげんどうだといいんですが

shugendou da to ii n desu ga

修験道だといいんですけど

しゅげんどうだといいんですけど

shugendou da to ii n desu kedo

修験道じゃないといいんですが

しゅげんどうじゃないといいんですが

shugendou ja nai to ii n desu ga

修験道じゃないといいんですけど

しゅげんどうじゃないといいんですけど

shugendou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

修験道なのに, ...

しゅげんどうなのに, ...

shugendou na noni, ...

修験道だったのに, ...

しゅげんどうだったのに, ...

shugendou datta noni, ...


Nawet, jeśli

修験道でも

しゅげんどうでも

shugendou de mo


Nawet, jeśli nie

修験道じゃなくても

しゅげんどうじゃなくても

shugendou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という修験道

[nazwa] というしゅげんどう

[nazwa] to iu shugendou


Nie lubić

修験道がきらい

しゅげんどうがきらい

shugendou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 修験道を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅげんどうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shugendou o morau


Podobny do ..., jak ...

修験道のような [inny rzeczownik]

しゅげんどうのような [inny rzeczownik]

shugendou no you na [inny rzeczownik]

修験道のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゅげんどうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shugendou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

修験道のはずです

しゅげんどうなのはずです

shugendou no hazu desu

修験道のはずでした

しゅげんどうのはずでした

shugendou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

修験道かもしれません

しゅげんどうかもしれません

shugendou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

修験道でしょう

しゅげんどうでしょう

shugendou deshou


Pytania w zdaniach

修験道 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゅげんどう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shugendou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

修験道であれ

しゅげんどうであれ

shugendou de are


Słyszałem, że ...

修験道だそうです

しゅげんどうだそうです

shugendou da sou desu

修験道だったそうです

しゅげんどうだったそうです

shugendou datta sou desu


Stawać się

修験道になる

しゅげんどうになる

shugendou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

修験道みたいです

しゅげんどうみたいです

shugendou mitai desu

修験道みたいな

しゅげんどうみたいな

shugendou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

修験道みたいに [przymiotnik, czasownik]

しゅげんどうみたいに [przymiotnik, czasownik]

shugendou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

修験道であるな

しゅげんどうであるな

shugendou de aru na