小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 修復, 修覆 | しゅうふく, しゅふく

Informacje podstawowe

Słowa

しゅう ふく
しゅうふく
shuufuku
しゅ ふく
しゅふく
shufuku
słowo zawierające przestarzałe kanji
しゅう ふく
しゅうふく
shuufuku
słowo zawierające przestarzałe kanji
しゅ ふく
しゅふく
shufuku

Znaczenie znaków kanji

dyscyplina, zachowanie się dobrze, prowadzenie się dobrze, panowanie nad sobą, uczenie się, opanowanie wiedzy

Pokaż szczegóły znaku

przywrócenie, przywracanie, powracanie, ponawianie

Pokaż szczegóły znaku

wywrotka, wywracanie się, przykrywanie, okrywanie, osłanianie, bycie zrujnowany

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

przywrócenie
naprawa
naprawianie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik przechodni

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

修復です

しゅうふくです

shuufuku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

修復ではありません

しゅうふくではありません

shuufuku dewa arimasen

修復じゃありません

しゅうふくじゃありません

shuufuku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

修復でした

しゅうふくでした

shuufuku deshita

Przeczenie, czas przeszły

修復ではありませんでした

しゅうふくではありませんでした

shuufuku dewa arimasen deshita

修復じゃありませんでした

しゅうふくじゃありませんでした

shuufuku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

修復だ

しゅうふくだ

shuufuku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

修復じゃない

しゅうふくじゃない

shuufuku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

修復だった

しゅうふくだった

shuufuku datta

Przeczenie, czas przeszły

修復じゃなかった

しゅうふくじゃなかった

shuufuku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

修復で

しゅうふくで

shuufuku de

Przeczenie

修復じゃなくて

しゅうふくじゃなくて

shuufuku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

修復でございます

しゅうふくでございます

shuufuku de gozaimasu

修復でござる

しゅうふくでござる

shuufuku de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

修復です

しゅふくです

shufuku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

修復ではありません

しゅふくではありません

shufuku dewa arimasen

修復じゃありません

しゅふくじゃありません

shufuku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

修復でした

しゅふくでした

shufuku deshita

Przeczenie, czas przeszły

修復ではありませんでした

しゅふくではありませんでした

shufuku dewa arimasen deshita

修復じゃありませんでした

しゅふくじゃありませんでした

shufuku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

修復だ

しゅふくだ

shufuku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

修復じゃない

しゅふくじゃない

shufuku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

修復だった

しゅふくだった

shufuku datta

Przeczenie, czas przeszły

修復じゃなかった

しゅふくじゃなかった

shufuku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

修復で

しゅふくで

shufuku de

Przeczenie

修復じゃなくて

しゅふくじゃなくて

shufuku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

修復でございます

しゅふくでございます

shufuku de gozaimasu

修復でござる

しゅふくでござる

shufuku de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

修覆です

しゅうふくです

shuufuku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

修覆ではありません

しゅうふくではありません

shuufuku dewa arimasen

修覆じゃありません

しゅうふくじゃありません

shuufuku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

修覆でした

しゅうふくでした

shuufuku deshita

Przeczenie, czas przeszły

修覆ではありませんでした

しゅうふくではありませんでした

shuufuku dewa arimasen deshita

修覆じゃありませんでした

しゅうふくじゃありませんでした

shuufuku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

修覆だ

しゅうふくだ

shuufuku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

修覆じゃない

しゅうふくじゃない

shuufuku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

修覆だった

しゅうふくだった

shuufuku datta

Przeczenie, czas przeszły

修覆じゃなかった

しゅうふくじゃなかった

shuufuku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

修覆で

しゅうふくで

shuufuku de

Przeczenie

修覆じゃなくて

しゅうふくじゃなくて

shuufuku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

修覆でございます

しゅうふくでございます

shuufuku de gozaimasu

修覆でござる

しゅうふくでござる

shuufuku de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

修覆です

しゅふくです

shufuku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

修覆ではありません

しゅふくではありません

shufuku dewa arimasen

修覆じゃありません

しゅふくじゃありません

shufuku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

修覆でした

しゅふくでした

shufuku deshita

Przeczenie, czas przeszły

修覆ではありませんでした

しゅふくではありませんでした

shufuku dewa arimasen deshita

修覆じゃありませんでした

しゅふくじゃありませんでした

shufuku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

修覆だ

しゅふくだ

shufuku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

修覆じゃない

しゅふくじゃない

shufuku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

修覆だった

しゅふくだった

shufuku datta

Przeczenie, czas przeszły

修覆じゃなかった

しゅふくじゃなかった

shufuku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

修覆で

しゅふくで

shufuku de

Przeczenie

修覆じゃなくて

しゅふくじゃなくて

shufuku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

修覆でございます

しゅふくでございます

shufuku de gozaimasu

修覆でござる

しゅふくでござる

shufuku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

修復がほしい

しゅうふくがほしい

shuufuku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

修復をほしがっている

しゅうふくをほしがっている

shuufuku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 修復をくれる

[dający] [は/が] しゅうふくをくれる

[dający] [wa/ga] shuufuku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に修復をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゅうふくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shuufuku o ageru


Decydować się na

修復にする

しゅうふくにする

shuufuku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

修復だって

しゅうふくだって

shuufuku datte

修復だったって

しゅうふくだったって

shuufuku dattatte


Forma wyjaśniająca

修復なんです

しゅうふくなんです

shuufuku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

修復だったら、...

しゅうふくだったら、...

shuufuku dattara, ...

twierdzenie

修復じゃなかったら、...

しゅうふくじゃなかったら、...

shuufuku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

修復の時、...

しゅうふくのとき、...

shuufuku no toki, ...

修復だった時、...

しゅうふくだったとき、...

shuufuku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

修復になると, ...

しゅうふくになると, ...

shuufuku ni naru to, ...


Lubić

修復が好き

しゅうふくがすき

shuufuku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

修復だといいですね

しゅうふくだといいですね

shuufuku da to ii desu ne

修復じゃないといいですね

しゅうふくじゃないといいですね

shuufuku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

修復だといいんですが

しゅうふくだといいんですが

shuufuku da to ii n desu ga

修復だといいんですけど

しゅうふくだといいんですけど

shuufuku da to ii n desu kedo

修復じゃないといいんですが

しゅうふくじゃないといいんですが

shuufuku ja nai to ii n desu ga

修復じゃないといいんですけど

しゅうふくじゃないといいんですけど

shuufuku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

修復なのに, ...

しゅうふくなのに, ...

shuufuku na noni, ...

修復だったのに, ...

しゅうふくだったのに, ...

shuufuku datta noni, ...


Nawet, jeśli

修復でも

しゅうふくでも

shuufuku de mo


Nawet, jeśli nie

修復じゃなくても

しゅうふくじゃなくても

shuufuku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という修復

[nazwa] というしゅうふく

[nazwa] to iu shuufuku


Nie lubić

修復がきらい

しゅうふくがきらい

shuufuku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 修復を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅうふくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shuufuku o morau


Podczas

修復の間に, ...

しゅうふくのあいだに, ...

shuufuku no aida ni, ...

修復の間, ...

しゅうふくのあいだ, ...

shuufuku no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

修復のような [inny rzeczownik]

しゅうふくのような [inny rzeczownik]

shuufuku no you na [inny rzeczownik]

修復のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゅうふくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shuufuku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

修復のはずです

しゅうふくなのはずです

shuufuku no hazu desu

修復のはずでした

しゅうふくのはずでした

shuufuku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

修復かもしれません

しゅうふくかもしれません

shuufuku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

修復でしょう

しゅうふくでしょう

shuufuku deshou


Pytania w zdaniach

修復 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゅうふく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shuufuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

修復であれ

しゅうふくであれ

shuufuku de are


Słyszałem, że ...

修復だそうです

しゅうふくだそうです

shuufuku da sou desu

修復だったそうです

しゅうふくだったそうです

shuufuku datta sou desu


Stawać się

修復になる

しゅうふくになる

shuufuku ni naru


Tworzenie czynności

修復する

しゅうふくする

shuufuku suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

修復みたいです

しゅうふくみたいです

shuufuku mitai desu

修復みたいな

しゅうふくみたいな

shuufuku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

修復みたいに [przymiotnik, czasownik]

しゅうふくみたいに [przymiotnik, czasownik]

shuufuku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

修復であるな

しゅうふくであるな

shuufuku de aru na

Chcieć (I i II osoba)

修復がほしい

しゅふくがほしい

shufuku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

修復をほしがっている

しゅふくをほしがっている

shufuku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 修復をくれる

[dający] [は/が] しゅふくをくれる

[dający] [wa/ga] shufuku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に修復をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゅふくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shufuku o ageru


Decydować się na

修復にする

しゅふくにする

shufuku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

修復だって

しゅふくだって

shufuku datte

修復だったって

しゅふくだったって

shufuku dattatte


Forma wyjaśniająca

修復なんです

しゅふくなんです

shufuku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

修復だったら、...

しゅふくだったら、...

shufuku dattara, ...

twierdzenie

修復じゃなかったら、...

しゅふくじゃなかったら、...

shufuku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

修復の時、...

しゅふくのとき、...

shufuku no toki, ...

修復だった時、...

しゅふくだったとき、...

shufuku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

修復になると, ...

しゅふくになると, ...

shufuku ni naru to, ...


Lubić

修復が好き

しゅふくがすき

shufuku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

修復だといいですね

しゅふくだといいですね

shufuku da to ii desu ne

修復じゃないといいですね

しゅふくじゃないといいですね

shufuku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

修復だといいんですが

しゅふくだといいんですが

shufuku da to ii n desu ga

修復だといいんですけど

しゅふくだといいんですけど

shufuku da to ii n desu kedo

修復じゃないといいんですが

しゅふくじゃないといいんですが

shufuku ja nai to ii n desu ga

修復じゃないといいんですけど

しゅふくじゃないといいんですけど

shufuku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

修復なのに, ...

しゅふくなのに, ...

shufuku na noni, ...

修復だったのに, ...

しゅふくだったのに, ...

shufuku datta noni, ...


Nawet, jeśli

修復でも

しゅふくでも

shufuku de mo


Nawet, jeśli nie

修復じゃなくても

しゅふくじゃなくても

shufuku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という修復

[nazwa] というしゅふく

[nazwa] to iu shufuku


Nie lubić

修復がきらい

しゅふくがきらい

shufuku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 修復を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅふくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shufuku o morau


Podczas

修復の間に, ...

しゅふくのあいだに, ...

shufuku no aida ni, ...

修復の間, ...

しゅふくのあいだ, ...

shufuku no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

修復のような [inny rzeczownik]

しゅふくのような [inny rzeczownik]

shufuku no you na [inny rzeczownik]

修復のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゅふくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shufuku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

修復のはずです

しゅふくなのはずです

shufuku no hazu desu

修復のはずでした

しゅふくのはずでした

shufuku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

修復かもしれません

しゅふくかもしれません

shufuku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

修復でしょう

しゅふくでしょう

shufuku deshou


Pytania w zdaniach

修復 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゅふく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shufuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

修復であれ

しゅふくであれ

shufuku de are


Słyszałem, że ...

修復だそうです

しゅふくだそうです

shufuku da sou desu

修復だったそうです

しゅふくだったそうです

shufuku datta sou desu


Stawać się

修復になる

しゅふくになる

shufuku ni naru


Tworzenie czynności

修復する

しゅふくする

shufuku suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

修復みたいです

しゅふくみたいです

shufuku mitai desu

修復みたいな

しゅふくみたいな

shufuku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

修復みたいに [przymiotnik, czasownik]

しゅふくみたいに [przymiotnik, czasownik]

shufuku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

修復であるな

しゅふくであるな

shufuku de aru na

Chcieć (I i II osoba)

修覆がほしい

しゅうふくがほしい

shuufuku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

修覆をほしがっている

しゅうふくをほしがっている

shuufuku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 修覆をくれる

[dający] [は/が] しゅうふくをくれる

[dający] [wa/ga] shuufuku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に修覆をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゅうふくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shuufuku o ageru


Decydować się na

修覆にする

しゅうふくにする

shuufuku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

修覆だって

しゅうふくだって

shuufuku datte

修覆だったって

しゅうふくだったって

shuufuku dattatte


Forma wyjaśniająca

修覆なんです

しゅうふくなんです

shuufuku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

修覆だったら、...

しゅうふくだったら、...

shuufuku dattara, ...

twierdzenie

修覆じゃなかったら、...

しゅうふくじゃなかったら、...

shuufuku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

修覆の時、...

しゅうふくのとき、...

shuufuku no toki, ...

修覆だった時、...

しゅうふくだったとき、...

shuufuku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

修覆になると, ...

しゅうふくになると, ...

shuufuku ni naru to, ...


Lubić

修覆が好き

しゅうふくがすき

shuufuku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

修覆だといいですね

しゅうふくだといいですね

shuufuku da to ii desu ne

修覆じゃないといいですね

しゅうふくじゃないといいですね

shuufuku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

修覆だといいんですが

しゅうふくだといいんですが

shuufuku da to ii n desu ga

修覆だといいんですけど

しゅうふくだといいんですけど

shuufuku da to ii n desu kedo

修覆じゃないといいんですが

しゅうふくじゃないといいんですが

shuufuku ja nai to ii n desu ga

修覆じゃないといいんですけど

しゅうふくじゃないといいんですけど

shuufuku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

修覆なのに, ...

しゅうふくなのに, ...

shuufuku na noni, ...

修覆だったのに, ...

しゅうふくだったのに, ...

shuufuku datta noni, ...


Nawet, jeśli

修覆でも

しゅうふくでも

shuufuku de mo


Nawet, jeśli nie

修覆じゃなくても

しゅうふくじゃなくても

shuufuku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という修覆

[nazwa] というしゅうふく

[nazwa] to iu shuufuku


Nie lubić

修覆がきらい

しゅうふくがきらい

shuufuku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 修覆を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅうふくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shuufuku o morau


Podczas

修覆の間に, ...

しゅうふくのあいだに, ...

shuufuku no aida ni, ...

修覆の間, ...

しゅうふくのあいだ, ...

shuufuku no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

修覆のような [inny rzeczownik]

しゅうふくのような [inny rzeczownik]

shuufuku no you na [inny rzeczownik]

修覆のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゅうふくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shuufuku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

修覆のはずです

しゅうふくなのはずです

shuufuku no hazu desu

修覆のはずでした

しゅうふくのはずでした

shuufuku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

修覆かもしれません

しゅうふくかもしれません

shuufuku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

修覆でしょう

しゅうふくでしょう

shuufuku deshou


Pytania w zdaniach

修覆 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゅうふく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shuufuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

修覆であれ

しゅうふくであれ

shuufuku de are


Słyszałem, że ...

修覆だそうです

しゅうふくだそうです

shuufuku da sou desu

修覆だったそうです

しゅうふくだったそうです

shuufuku datta sou desu


Stawać się

修覆になる

しゅうふくになる

shuufuku ni naru


Tworzenie czynności

修覆する

しゅうふくする

shuufuku suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

修覆みたいです

しゅうふくみたいです

shuufuku mitai desu

修覆みたいな

しゅうふくみたいな

shuufuku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

修覆みたいに [przymiotnik, czasownik]

しゅうふくみたいに [przymiotnik, czasownik]

shuufuku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

修覆であるな

しゅうふくであるな

shuufuku de aru na

Chcieć (I i II osoba)

修覆がほしい

しゅふくがほしい

shufuku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

修覆をほしがっている

しゅふくをほしがっている

shufuku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 修覆をくれる

[dający] [は/が] しゅふくをくれる

[dający] [wa/ga] shufuku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に修覆をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゅふくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shufuku o ageru


Decydować się na

修覆にする

しゅふくにする

shufuku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

修覆だって

しゅふくだって

shufuku datte

修覆だったって

しゅふくだったって

shufuku dattatte


Forma wyjaśniająca

修覆なんです

しゅふくなんです

shufuku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

修覆だったら、...

しゅふくだったら、...

shufuku dattara, ...

twierdzenie

修覆じゃなかったら、...

しゅふくじゃなかったら、...

shufuku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

修覆の時、...

しゅふくのとき、...

shufuku no toki, ...

修覆だった時、...

しゅふくだったとき、...

shufuku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

修覆になると, ...

しゅふくになると, ...

shufuku ni naru to, ...


Lubić

修覆が好き

しゅふくがすき

shufuku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

修覆だといいですね

しゅふくだといいですね

shufuku da to ii desu ne

修覆じゃないといいですね

しゅふくじゃないといいですね

shufuku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

修覆だといいんですが

しゅふくだといいんですが

shufuku da to ii n desu ga

修覆だといいんですけど

しゅふくだといいんですけど

shufuku da to ii n desu kedo

修覆じゃないといいんですが

しゅふくじゃないといいんですが

shufuku ja nai to ii n desu ga

修覆じゃないといいんですけど

しゅふくじゃないといいんですけど

shufuku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

修覆なのに, ...

しゅふくなのに, ...

shufuku na noni, ...

修覆だったのに, ...

しゅふくだったのに, ...

shufuku datta noni, ...


Nawet, jeśli

修覆でも

しゅふくでも

shufuku de mo


Nawet, jeśli nie

修覆じゃなくても

しゅふくじゃなくても

shufuku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という修覆

[nazwa] というしゅふく

[nazwa] to iu shufuku


Nie lubić

修覆がきらい

しゅふくがきらい

shufuku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 修覆を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅふくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shufuku o morau


Podczas

修覆の間に, ...

しゅふくのあいだに, ...

shufuku no aida ni, ...

修覆の間, ...

しゅふくのあいだ, ...

shufuku no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

修覆のような [inny rzeczownik]

しゅふくのような [inny rzeczownik]

shufuku no you na [inny rzeczownik]

修覆のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゅふくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shufuku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

修覆のはずです

しゅふくなのはずです

shufuku no hazu desu

修覆のはずでした

しゅふくのはずでした

shufuku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

修覆かもしれません

しゅふくかもしれません

shufuku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

修覆でしょう

しゅふくでしょう

shufuku deshou


Pytania w zdaniach

修覆 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゅふく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shufuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

修覆であれ

しゅふくであれ

shufuku de are


Słyszałem, że ...

修覆だそうです

しゅふくだそうです

shufuku da sou desu

修覆だったそうです

しゅふくだったそうです

shufuku datta sou desu


Stawać się

修覆になる

しゅふくになる

shufuku ni naru


Tworzenie czynności

修覆する

しゅふくする

shufuku suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

修覆みたいです

しゅふくみたいです

shufuku mitai desu

修覆みたいな

しゅふくみたいな

shufuku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

修覆みたいに [przymiotnik, czasownik]

しゅふくみたいに [przymiotnik, czasownik]

shufuku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

修覆であるな

しゅふくであるな

shufuku de aru na