Szczegóły słowa 修復, 修覆 | しゅうふく, しゅふく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| しゅうふく |
|
|||||
| shuufuku | ||||||
|
|
|||||
| しゅふく |
|
|||||
| shufuku | ||||||
| słowo zawierające przestarzałe kanji | ||||||
|
|
|||||
| しゅうふく |
|
|||||
| shuufuku | ||||||
| słowo zawierające przestarzałe kanji | ||||||
|
|
|||||
| しゅふく |
|
|||||
| shufuku | ||||||
Znaczenie znaków kanji
| 修 |
dyscyplina, zachowanie się dobrze, prowadzenie się dobrze, panowanie nad sobą, uczenie się, opanowanie wiedzy |
Pokaż szczegóły znaku |
| 復 |
przywrócenie, przywracanie, powracanie, ponawianie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 覆 |
wywrotka, wywracanie się, przykrywanie, okrywanie, osłanianie, bycie zrujnowany |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
przywrócenie
naprawa
naprawianie
naprawa
naprawianie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik przechodni
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
suru czasownik |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
修復です |
しゅうふくです |
shuufuku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
修復ではありません |
しゅうふくではありません |
shuufuku dewa arimasen |
|
|
修復じゃありません |
しゅうふくじゃありません |
shuufuku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
修復でした |
しゅうふくでした |
shuufuku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
修復ではありませんでした |
しゅうふくではありませんでした |
shuufuku dewa arimasen deshita |
|
|
修復じゃありませんでした |
しゅうふくじゃありませんでした |
shuufuku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
修復だ |
しゅうふくだ |
shuufuku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
修復じゃない |
しゅうふくじゃない |
shuufuku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
修復だった |
しゅうふくだった |
shuufuku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
修復じゃなかった |
しゅうふくじゃなかった |
shuufuku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
修復で |
しゅうふくで |
shuufuku de |
|
|
Przeczenie
修復じゃなくて |
しゅうふくじゃなくて |
shuufuku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
修復でございます |
しゅうふくでございます |
shuufuku de gozaimasu |
|
|
修復でござる |
しゅうふくでござる |
shuufuku de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
修復です |
しゅふくです |
shufuku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
修復ではありません |
しゅふくではありません |
shufuku dewa arimasen |
|
|
修復じゃありません |
しゅふくじゃありません |
shufuku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
修復でした |
しゅふくでした |
shufuku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
修復ではありませんでした |
しゅふくではありませんでした |
shufuku dewa arimasen deshita |
|
|
修復じゃありませんでした |
しゅふくじゃありませんでした |
shufuku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
修復だ |
しゅふくだ |
shufuku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
修復じゃない |
しゅふくじゃない |
shufuku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
修復だった |
しゅふくだった |
shufuku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
修復じゃなかった |
しゅふくじゃなかった |
shufuku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
修復で |
しゅふくで |
shufuku de |
|
|
Przeczenie
修復じゃなくて |
しゅふくじゃなくて |
shufuku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
修復でございます |
しゅふくでございます |
shufuku de gozaimasu |
|
|
修復でござる |
しゅふくでござる |
shufuku de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
修覆です |
しゅうふくです |
shuufuku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
修覆ではありません |
しゅうふくではありません |
shuufuku dewa arimasen |
|
|
修覆じゃありません |
しゅうふくじゃありません |
shuufuku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
修覆でした |
しゅうふくでした |
shuufuku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
修覆ではありませんでした |
しゅうふくではありませんでした |
shuufuku dewa arimasen deshita |
|
|
修覆じゃありませんでした |
しゅうふくじゃありませんでした |
shuufuku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
修覆だ |
しゅうふくだ |
shuufuku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
修覆じゃない |
しゅうふくじゃない |
shuufuku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
修覆だった |
しゅうふくだった |
shuufuku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
修覆じゃなかった |
しゅうふくじゃなかった |
shuufuku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
修覆で |
しゅうふくで |
shuufuku de |
|
|
Przeczenie
修覆じゃなくて |
しゅうふくじゃなくて |
shuufuku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
修覆でございます |
しゅうふくでございます |
shuufuku de gozaimasu |
|
|
修覆でござる |
しゅうふくでござる |
shuufuku de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
修覆です |
しゅふくです |
shufuku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
修覆ではありません |
しゅふくではありません |
shufuku dewa arimasen |
|
|
修覆じゃありません |
しゅふくじゃありません |
shufuku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
修覆でした |
しゅふくでした |
shufuku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
修覆ではありませんでした |
しゅふくではありませんでした |
shufuku dewa arimasen deshita |
|
|
修覆じゃありませんでした |
しゅふくじゃありませんでした |
shufuku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
修覆だ |
しゅふくだ |
shufuku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
修覆じゃない |
しゅふくじゃない |
shufuku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
修覆だった |
しゅふくだった |
shufuku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
修覆じゃなかった |
しゅふくじゃなかった |
shufuku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
修覆で |
しゅふくで |
shufuku de |
|
|
Przeczenie
修覆じゃなくて |
しゅふくじゃなくて |
shufuku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
修覆でございます |
しゅふくでございます |
shufuku de gozaimasu |
|
|
修覆でござる |
しゅふくでござる |
shufuku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
修復がほしい |
しゅうふくがほしい |
shuufuku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
修復をほしがっている |
しゅうふくをほしがっている |
shuufuku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 修復をくれる |
[dający] [は/が] しゅうふくをくれる |
[dający] [wa/ga] shuufuku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に修復をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしゅうふくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shuufuku o ageru |
Decydować się na
修復にする |
しゅうふくにする |
shuufuku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
修復だって |
しゅうふくだって |
shuufuku datte |
|
|
修復だったって |
しゅうふくだったって |
shuufuku dattatte |
Forma wyjaśniająca
修復なんです |
しゅうふくなんです |
shuufuku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
修復だったら、... |
しゅうふくだったら、... |
shuufuku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
修復じゃなかったら、... |
しゅうふくじゃなかったら、... |
shuufuku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
修復の時、... |
しゅうふくのとき、... |
shuufuku no toki, ... |
|
|
修復だった時、... |
しゅうふくだったとき、... |
shuufuku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
修復になると, ... |
しゅうふくになると, ... |
shuufuku ni naru to, ... |
Lubić
修復が好き |
しゅうふくがすき |
shuufuku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
修復だといいですね |
しゅうふくだといいですね |
shuufuku da to ii desu ne |
|
|
修復じゃないといいですね |
しゅうふくじゃないといいですね |
shuufuku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
修復だといいんですが |
しゅうふくだといいんですが |
shuufuku da to ii n desu ga |
|
|
修復だといいんですけど |
しゅうふくだといいんですけど |
shuufuku da to ii n desu kedo |
|
|
修復じゃないといいんですが |
しゅうふくじゃないといいんですが |
shuufuku ja nai to ii n desu ga |
|
|
修復じゃないといいんですけど |
しゅうふくじゃないといいんですけど |
shuufuku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
修復なのに, ... |
しゅうふくなのに, ... |
shuufuku na noni, ... |
|
|
修復だったのに, ... |
しゅうふくだったのに, ... |
shuufuku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
修復でも |
しゅうふくでも |
shuufuku de mo |
Nawet, jeśli nie
修復じゃなくても |
しゅうふくじゃなくても |
shuufuku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という修復 |
[nazwa] というしゅうふく |
[nazwa] to iu shuufuku |
Nie lubić
修復がきらい |
しゅうふくがきらい |
shuufuku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 修復を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅうふくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shuufuku o morau |
Podczas
修復の間に, ... |
しゅうふくのあいだに, ... |
shuufuku no aida ni, ... |
|
|
修復の間, ... |
しゅうふくのあいだ, ... |
shuufuku no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
修復のような [inny rzeczownik] |
しゅうふくのような [inny rzeczownik] |
shuufuku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
修復のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しゅうふくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shuufuku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
修復のはずです |
しゅうふくなのはずです |
shuufuku no hazu desu |
|
|
修復のはずでした |
しゅうふくのはずでした |
shuufuku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
修復かもしれません |
しゅうふくかもしれません |
shuufuku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
修復でしょう |
しゅうふくでしょう |
shuufuku deshou |
Pytania w zdaniach
修復 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しゅうふく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shuufuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
修復であれ |
しゅうふくであれ |
shuufuku de are |
Słyszałem, że ...
修復だそうです |
しゅうふくだそうです |
shuufuku da sou desu |
|
|
修復だったそうです |
しゅうふくだったそうです |
shuufuku datta sou desu |
Stawać się
修復になる |
しゅうふくになる |
shuufuku ni naru |
Tworzenie czynności
修復する |
しゅうふくする |
shuufuku suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
修復みたいです |
しゅうふくみたいです |
shuufuku mitai desu |
|
|
修復みたいな |
しゅうふくみたいな |
shuufuku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
修復みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しゅうふくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shuufuku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
修復であるな |
しゅうふくであるな |
shuufuku de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
修復がほしい |
しゅふくがほしい |
shufuku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
修復をほしがっている |
しゅふくをほしがっている |
shufuku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 修復をくれる |
[dający] [は/が] しゅふくをくれる |
[dający] [wa/ga] shufuku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に修復をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしゅふくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shufuku o ageru |
Decydować się na
修復にする |
しゅふくにする |
shufuku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
修復だって |
しゅふくだって |
shufuku datte |
|
|
修復だったって |
しゅふくだったって |
shufuku dattatte |
Forma wyjaśniająca
修復なんです |
しゅふくなんです |
shufuku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
修復だったら、... |
しゅふくだったら、... |
shufuku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
修復じゃなかったら、... |
しゅふくじゃなかったら、... |
shufuku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
修復の時、... |
しゅふくのとき、... |
shufuku no toki, ... |
|
|
修復だった時、... |
しゅふくだったとき、... |
shufuku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
修復になると, ... |
しゅふくになると, ... |
shufuku ni naru to, ... |
Lubić
修復が好き |
しゅふくがすき |
shufuku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
修復だといいですね |
しゅふくだといいですね |
shufuku da to ii desu ne |
|
|
修復じゃないといいですね |
しゅふくじゃないといいですね |
shufuku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
修復だといいんですが |
しゅふくだといいんですが |
shufuku da to ii n desu ga |
|
|
修復だといいんですけど |
しゅふくだといいんですけど |
shufuku da to ii n desu kedo |
|
|
修復じゃないといいんですが |
しゅふくじゃないといいんですが |
shufuku ja nai to ii n desu ga |
|
|
修復じゃないといいんですけど |
しゅふくじゃないといいんですけど |
shufuku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
修復なのに, ... |
しゅふくなのに, ... |
shufuku na noni, ... |
|
|
修復だったのに, ... |
しゅふくだったのに, ... |
shufuku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
修復でも |
しゅふくでも |
shufuku de mo |
Nawet, jeśli nie
修復じゃなくても |
しゅふくじゃなくても |
shufuku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という修復 |
[nazwa] というしゅふく |
[nazwa] to iu shufuku |
Nie lubić
修復がきらい |
しゅふくがきらい |
shufuku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 修復を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅふくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shufuku o morau |
Podczas
修復の間に, ... |
しゅふくのあいだに, ... |
shufuku no aida ni, ... |
|
|
修復の間, ... |
しゅふくのあいだ, ... |
shufuku no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
修復のような [inny rzeczownik] |
しゅふくのような [inny rzeczownik] |
shufuku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
修復のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しゅふくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shufuku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
修復のはずです |
しゅふくなのはずです |
shufuku no hazu desu |
|
|
修復のはずでした |
しゅふくのはずでした |
shufuku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
修復かもしれません |
しゅふくかもしれません |
shufuku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
修復でしょう |
しゅふくでしょう |
shufuku deshou |
Pytania w zdaniach
修復 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しゅふく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shufuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
修復であれ |
しゅふくであれ |
shufuku de are |
Słyszałem, że ...
修復だそうです |
しゅふくだそうです |
shufuku da sou desu |
|
|
修復だったそうです |
しゅふくだったそうです |
shufuku datta sou desu |
Stawać się
修復になる |
しゅふくになる |
shufuku ni naru |
Tworzenie czynności
修復する |
しゅふくする |
shufuku suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
修復みたいです |
しゅふくみたいです |
shufuku mitai desu |
|
|
修復みたいな |
しゅふくみたいな |
shufuku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
修復みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しゅふくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shufuku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
修復であるな |
しゅふくであるな |
shufuku de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
修覆がほしい |
しゅうふくがほしい |
shuufuku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
修覆をほしがっている |
しゅうふくをほしがっている |
shuufuku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 修覆をくれる |
[dający] [は/が] しゅうふくをくれる |
[dający] [wa/ga] shuufuku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に修覆をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしゅうふくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shuufuku o ageru |
Decydować się na
修覆にする |
しゅうふくにする |
shuufuku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
修覆だって |
しゅうふくだって |
shuufuku datte |
|
|
修覆だったって |
しゅうふくだったって |
shuufuku dattatte |
Forma wyjaśniająca
修覆なんです |
しゅうふくなんです |
shuufuku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
修覆だったら、... |
しゅうふくだったら、... |
shuufuku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
修覆じゃなかったら、... |
しゅうふくじゃなかったら、... |
shuufuku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
修覆の時、... |
しゅうふくのとき、... |
shuufuku no toki, ... |
|
|
修覆だった時、... |
しゅうふくだったとき、... |
shuufuku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
修覆になると, ... |
しゅうふくになると, ... |
shuufuku ni naru to, ... |
Lubić
修覆が好き |
しゅうふくがすき |
shuufuku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
修覆だといいですね |
しゅうふくだといいですね |
shuufuku da to ii desu ne |
|
|
修覆じゃないといいですね |
しゅうふくじゃないといいですね |
shuufuku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
修覆だといいんですが |
しゅうふくだといいんですが |
shuufuku da to ii n desu ga |
|
|
修覆だといいんですけど |
しゅうふくだといいんですけど |
shuufuku da to ii n desu kedo |
|
|
修覆じゃないといいんですが |
しゅうふくじゃないといいんですが |
shuufuku ja nai to ii n desu ga |
|
|
修覆じゃないといいんですけど |
しゅうふくじゃないといいんですけど |
shuufuku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
修覆なのに, ... |
しゅうふくなのに, ... |
shuufuku na noni, ... |
|
|
修覆だったのに, ... |
しゅうふくだったのに, ... |
shuufuku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
修覆でも |
しゅうふくでも |
shuufuku de mo |
Nawet, jeśli nie
修覆じゃなくても |
しゅうふくじゃなくても |
shuufuku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という修覆 |
[nazwa] というしゅうふく |
[nazwa] to iu shuufuku |
Nie lubić
修覆がきらい |
しゅうふくがきらい |
shuufuku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 修覆を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅうふくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shuufuku o morau |
Podczas
修覆の間に, ... |
しゅうふくのあいだに, ... |
shuufuku no aida ni, ... |
|
|
修覆の間, ... |
しゅうふくのあいだ, ... |
shuufuku no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
修覆のような [inny rzeczownik] |
しゅうふくのような [inny rzeczownik] |
shuufuku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
修覆のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しゅうふくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shuufuku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
修覆のはずです |
しゅうふくなのはずです |
shuufuku no hazu desu |
|
|
修覆のはずでした |
しゅうふくのはずでした |
shuufuku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
修覆かもしれません |
しゅうふくかもしれません |
shuufuku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
修覆でしょう |
しゅうふくでしょう |
shuufuku deshou |
Pytania w zdaniach
修覆 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しゅうふく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shuufuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
修覆であれ |
しゅうふくであれ |
shuufuku de are |
Słyszałem, że ...
修覆だそうです |
しゅうふくだそうです |
shuufuku da sou desu |
|
|
修覆だったそうです |
しゅうふくだったそうです |
shuufuku datta sou desu |
Stawać się
修覆になる |
しゅうふくになる |
shuufuku ni naru |
Tworzenie czynności
修覆する |
しゅうふくする |
shuufuku suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
修覆みたいです |
しゅうふくみたいです |
shuufuku mitai desu |
|
|
修覆みたいな |
しゅうふくみたいな |
shuufuku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
修覆みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しゅうふくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shuufuku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
修覆であるな |
しゅうふくであるな |
shuufuku de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
修覆がほしい |
しゅふくがほしい |
shufuku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
修覆をほしがっている |
しゅふくをほしがっている |
shufuku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 修覆をくれる |
[dający] [は/が] しゅふくをくれる |
[dający] [wa/ga] shufuku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に修覆をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしゅふくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shufuku o ageru |
Decydować się na
修覆にする |
しゅふくにする |
shufuku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
修覆だって |
しゅふくだって |
shufuku datte |
|
|
修覆だったって |
しゅふくだったって |
shufuku dattatte |
Forma wyjaśniająca
修覆なんです |
しゅふくなんです |
shufuku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
修覆だったら、... |
しゅふくだったら、... |
shufuku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
修覆じゃなかったら、... |
しゅふくじゃなかったら、... |
shufuku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
修覆の時、... |
しゅふくのとき、... |
shufuku no toki, ... |
|
|
修覆だった時、... |
しゅふくだったとき、... |
shufuku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
修覆になると, ... |
しゅふくになると, ... |
shufuku ni naru to, ... |
Lubić
修覆が好き |
しゅふくがすき |
shufuku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
修覆だといいですね |
しゅふくだといいですね |
shufuku da to ii desu ne |
|
|
修覆じゃないといいですね |
しゅふくじゃないといいですね |
shufuku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
修覆だといいんですが |
しゅふくだといいんですが |
shufuku da to ii n desu ga |
|
|
修覆だといいんですけど |
しゅふくだといいんですけど |
shufuku da to ii n desu kedo |
|
|
修覆じゃないといいんですが |
しゅふくじゃないといいんですが |
shufuku ja nai to ii n desu ga |
|
|
修覆じゃないといいんですけど |
しゅふくじゃないといいんですけど |
shufuku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
修覆なのに, ... |
しゅふくなのに, ... |
shufuku na noni, ... |
|
|
修覆だったのに, ... |
しゅふくだったのに, ... |
shufuku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
修覆でも |
しゅふくでも |
shufuku de mo |
Nawet, jeśli nie
修覆じゃなくても |
しゅふくじゃなくても |
shufuku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という修覆 |
[nazwa] というしゅふく |
[nazwa] to iu shufuku |
Nie lubić
修覆がきらい |
しゅふくがきらい |
shufuku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 修覆を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅふくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shufuku o morau |
Podczas
修覆の間に, ... |
しゅふくのあいだに, ... |
shufuku no aida ni, ... |
|
|
修覆の間, ... |
しゅふくのあいだ, ... |
shufuku no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
修覆のような [inny rzeczownik] |
しゅふくのような [inny rzeczownik] |
shufuku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
修覆のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しゅふくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shufuku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
修覆のはずです |
しゅふくなのはずです |
shufuku no hazu desu |
|
|
修覆のはずでした |
しゅふくのはずでした |
shufuku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
修覆かもしれません |
しゅふくかもしれません |
shufuku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
修覆でしょう |
しゅふくでしょう |
shufuku deshou |
Pytania w zdaniach
修覆 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しゅふく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shufuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
修覆であれ |
しゅふくであれ |
shufuku de are |
Słyszałem, że ...
修覆だそうです |
しゅふくだそうです |
shufuku da sou desu |
|
|
修覆だったそうです |
しゅふくだったそうです |
shufuku datta sou desu |
Stawać się
修覆になる |
しゅふくになる |
shufuku ni naru |
Tworzenie czynności
修覆する |
しゅふくする |
shufuku suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
修覆みたいです |
しゅふくみたいです |
shufuku mitai desu |
|
|
修覆みたいな |
しゅふくみたいな |
shufuku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
修覆みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しゅふくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shufuku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
修覆であるな |
しゅふくであるな |
shufuku de aru na |
