Szczegóły słowa 終業 | しゅうぎょう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| しゅうぎょう |
|
|||||
| shuugyou |
Znaczenie znaków kanji
| 終 |
koniec, finisz, zakończenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 業 |
biznes, interes, branża, zawód, przedsięwzięcie, sztuka, przedstawienie, występ |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
koniec dnia pracy
zakończenie pracy
zakończenie pracy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni
2
koniec semestru szkolnego
koniec roku szkolnego
koniec roku szkolnego
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
終業です |
しゅうぎょうです |
shuugyou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
終業ではありません |
しゅうぎょうではありません |
shuugyou dewa arimasen |
|
|
終業じゃありません |
しゅうぎょうじゃありません |
shuugyou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
終業でした |
しゅうぎょうでした |
shuugyou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
終業ではありませんでした |
しゅうぎょうではありませんでした |
shuugyou dewa arimasen deshita |
|
|
終業じゃありませんでした |
しゅうぎょうじゃありませんでした |
shuugyou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
終業だ |
しゅうぎょうだ |
shuugyou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
終業じゃない |
しゅうぎょうじゃない |
shuugyou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
終業だった |
しゅうぎょうだった |
shuugyou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
終業じゃなかった |
しゅうぎょうじゃなかった |
shuugyou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
終業で |
しゅうぎょうで |
shuugyou de |
|
|
Przeczenie
終業じゃなくて |
しゅうぎょうじゃなくて |
shuugyou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
終業でございます |
しゅうぎょうでございます |
shuugyou de gozaimasu |
|
|
終業でござる |
しゅうぎょうでござる |
shuugyou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
終業がほしい |
しゅうぎょうがほしい |
shuugyou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
終業をほしがっている |
しゅうぎょうをほしがっている |
shuugyou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 終業をくれる |
[dający] [は/が] しゅうぎょうをくれる |
[dający] [wa/ga] shuugyou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に終業をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしゅうぎょうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shuugyou o ageru |
Decydować się na
終業にする |
しゅうぎょうにする |
shuugyou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
終業だって |
しゅうぎょうだって |
shuugyou datte |
|
|
終業だったって |
しゅうぎょうだったって |
shuugyou dattatte |
Forma wyjaśniająca
終業なんです |
しゅうぎょうなんです |
shuugyou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
終業だったら、... |
しゅうぎょうだったら、... |
shuugyou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
終業じゃなかったら、... |
しゅうぎょうじゃなかったら、... |
shuugyou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
終業の時、... |
しゅうぎょうのとき、... |
shuugyou no toki, ... |
|
|
終業だった時、... |
しゅうぎょうだったとき、... |
shuugyou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
終業になると, ... |
しゅうぎょうになると, ... |
shuugyou ni naru to, ... |
Lubić
終業が好き |
しゅうぎょうがすき |
shuugyou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
終業だといいですね |
しゅうぎょうだといいですね |
shuugyou da to ii desu ne |
|
|
終業じゃないといいですね |
しゅうぎょうじゃないといいですね |
shuugyou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
終業だといいんですが |
しゅうぎょうだといいんですが |
shuugyou da to ii n desu ga |
|
|
終業だといいんですけど |
しゅうぎょうだといいんですけど |
shuugyou da to ii n desu kedo |
|
|
終業じゃないといいんですが |
しゅうぎょうじゃないといいんですが |
shuugyou ja nai to ii n desu ga |
|
|
終業じゃないといいんですけど |
しゅうぎょうじゃないといいんですけど |
shuugyou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
終業なのに, ... |
しゅうぎょうなのに, ... |
shuugyou na noni, ... |
|
|
終業だったのに, ... |
しゅうぎょうだったのに, ... |
shuugyou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
終業でも |
しゅうぎょうでも |
shuugyou de mo |
Nawet, jeśli nie
終業じゃなくても |
しゅうぎょうじゃなくても |
shuugyou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という終業 |
[nazwa] というしゅうぎょう |
[nazwa] to iu shuugyou |
Nie lubić
終業がきらい |
しゅうぎょうがきらい |
shuugyou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 終業を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅうぎょうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shuugyou o morau |
Podczas
終業の間に, ... |
しゅうぎょうのあいだに, ... |
shuugyou no aida ni, ... |
|
|
終業の間, ... |
しゅうぎょうのあいだ, ... |
shuugyou no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
終業のような [inny rzeczownik] |
しゅうぎょうのような [inny rzeczownik] |
shuugyou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
終業のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しゅうぎょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shuugyou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
終業のはずです |
しゅうぎょうなのはずです |
shuugyou no hazu desu |
|
|
終業のはずでした |
しゅうぎょうのはずでした |
shuugyou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
終業かもしれません |
しゅうぎょうかもしれません |
shuugyou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
終業でしょう |
しゅうぎょうでしょう |
shuugyou deshou |
Pytania w zdaniach
終業 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しゅうぎょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shuugyou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
終業であれ |
しゅうぎょうであれ |
shuugyou de are |
Słyszałem, że ...
終業だそうです |
しゅうぎょうだそうです |
shuugyou da sou desu |
|
|
終業だったそうです |
しゅうぎょうだったそうです |
shuugyou datta sou desu |
Stawać się
終業になる |
しゅうぎょうになる |
shuugyou ni naru |
Tworzenie czynności
終業する |
しゅうぎょうする |
shuugyou suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
終業みたいです |
しゅうぎょうみたいです |
shuugyou mitai desu |
|
|
終業みたいな |
しゅうぎょうみたいな |
shuugyou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
終業みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しゅうぎょうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shuugyou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
終業であるな |
しゅうぎょうであるな |
shuugyou de aru na |
