小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 終業 | しゅうぎょう

Informacje podstawowe

Słowa

しゅう ぎょう
しゅうぎょう
shuugyou

Znaczenie znaków kanji

koniec, finisz, zakończenie

Pokaż szczegóły znaku

biznes, interes, branża, zawód, przedsięwzięcie, sztuka, przedstawienie, występ

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

koniec dnia pracy
zakończenie pracy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni

2

koniec semestru szkolnego
koniec roku szkolnego
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni

Dodatkowe atrybuty

suru czasownik


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

終業です

しゅうぎょうです

shuugyou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

終業ではありません

しゅうぎょうではありません

shuugyou dewa arimasen

終業じゃありません

しゅうぎょうじゃありません

shuugyou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

終業でした

しゅうぎょうでした

shuugyou deshita

Przeczenie, czas przeszły

終業ではありませんでした

しゅうぎょうではありませんでした

shuugyou dewa arimasen deshita

終業じゃありませんでした

しゅうぎょうじゃありませんでした

shuugyou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

終業だ

しゅうぎょうだ

shuugyou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

終業じゃない

しゅうぎょうじゃない

shuugyou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

終業だった

しゅうぎょうだった

shuugyou datta

Przeczenie, czas przeszły

終業じゃなかった

しゅうぎょうじゃなかった

shuugyou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

終業で

しゅうぎょうで

shuugyou de

Przeczenie

終業じゃなくて

しゅうぎょうじゃなくて

shuugyou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

終業でございます

しゅうぎょうでございます

shuugyou de gozaimasu

終業でござる

しゅうぎょうでござる

shuugyou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

終業がほしい

しゅうぎょうがほしい

shuugyou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

終業をほしがっている

しゅうぎょうをほしがっている

shuugyou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 終業をくれる

[dający] [は/が] しゅうぎょうをくれる

[dający] [wa/ga] shuugyou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に終業をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゅうぎょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shuugyou o ageru


Decydować się na

終業にする

しゅうぎょうにする

shuugyou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

終業だって

しゅうぎょうだって

shuugyou datte

終業だったって

しゅうぎょうだったって

shuugyou dattatte


Forma wyjaśniająca

終業なんです

しゅうぎょうなんです

shuugyou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

終業だったら、...

しゅうぎょうだったら、...

shuugyou dattara, ...

twierdzenie

終業じゃなかったら、...

しゅうぎょうじゃなかったら、...

shuugyou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

終業の時、...

しゅうぎょうのとき、...

shuugyou no toki, ...

終業だった時、...

しゅうぎょうだったとき、...

shuugyou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

終業になると, ...

しゅうぎょうになると, ...

shuugyou ni naru to, ...


Lubić

終業が好き

しゅうぎょうがすき

shuugyou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

終業だといいですね

しゅうぎょうだといいですね

shuugyou da to ii desu ne

終業じゃないといいですね

しゅうぎょうじゃないといいですね

shuugyou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

終業だといいんですが

しゅうぎょうだといいんですが

shuugyou da to ii n desu ga

終業だといいんですけど

しゅうぎょうだといいんですけど

shuugyou da to ii n desu kedo

終業じゃないといいんですが

しゅうぎょうじゃないといいんですが

shuugyou ja nai to ii n desu ga

終業じゃないといいんですけど

しゅうぎょうじゃないといいんですけど

shuugyou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

終業なのに, ...

しゅうぎょうなのに, ...

shuugyou na noni, ...

終業だったのに, ...

しゅうぎょうだったのに, ...

shuugyou datta noni, ...


Nawet, jeśli

終業でも

しゅうぎょうでも

shuugyou de mo


Nawet, jeśli nie

終業じゃなくても

しゅうぎょうじゃなくても

shuugyou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という終業

[nazwa] というしゅうぎょう

[nazwa] to iu shuugyou


Nie lubić

終業がきらい

しゅうぎょうがきらい

shuugyou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 終業を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅうぎょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shuugyou o morau


Podczas

終業の間に, ...

しゅうぎょうのあいだに, ...

shuugyou no aida ni, ...

終業の間, ...

しゅうぎょうのあいだ, ...

shuugyou no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

終業のような [inny rzeczownik]

しゅうぎょうのような [inny rzeczownik]

shuugyou no you na [inny rzeczownik]

終業のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゅうぎょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shuugyou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

終業のはずです

しゅうぎょうなのはずです

shuugyou no hazu desu

終業のはずでした

しゅうぎょうのはずでした

shuugyou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

終業かもしれません

しゅうぎょうかもしれません

shuugyou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

終業でしょう

しゅうぎょうでしょう

shuugyou deshou


Pytania w zdaniach

終業 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゅうぎょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shuugyou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

終業であれ

しゅうぎょうであれ

shuugyou de are


Słyszałem, że ...

終業だそうです

しゅうぎょうだそうです

shuugyou da sou desu

終業だったそうです

しゅうぎょうだったそうです

shuugyou datta sou desu


Stawać się

終業になる

しゅうぎょうになる

shuugyou ni naru


Tworzenie czynności

終業する

しゅうぎょうする

shuugyou suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

終業みたいです

しゅうぎょうみたいです

shuugyou mitai desu

終業みたいな

しゅうぎょうみたいな

shuugyou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

終業みたいに [przymiotnik, czasownik]

しゅうぎょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

shuugyou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

終業であるな

しゅうぎょうであるな

shuugyou de aru na