小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 終身雇用制 | しゅうしんこようせい

Informacje podstawowe

Słowa

しゅう しん よう せい
しゅうしんこようせい
shuushin koyousei

Znaczenie znaków kanji

koniec, finisz, zakończenie

Pokaż szczegóły znaku

ktoś, osoba, swoja pozycja w życiu

Pokaż szczegóły znaku

zatrudnianie

Pokaż szczegóły znaku

użytkowanie, wykorzystywanie, interes, służba, używanie, zatrudnianie

Pokaż szczegóły znaku

system, prawo, reguła, zasada, przepis

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

(japoński) system zatrudnienia na cały okres życia
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

終身雇用制です

しゅうしんこようせいです

shuushin koyousei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

終身雇用制ではありません

しゅうしんこようせいではありません

shuushin koyousei dewa arimasen

終身雇用制じゃありません

しゅうしんこようせいじゃありません

shuushin koyousei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

終身雇用制でした

しゅうしんこようせいでした

shuushin koyousei deshita

Przeczenie, czas przeszły

終身雇用制ではありませんでした

しゅうしんこようせいではありませんでした

shuushin koyousei dewa arimasen deshita

終身雇用制じゃありませんでした

しゅうしんこようせいじゃありませんでした

shuushin koyousei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

終身雇用制だ

しゅうしんこようせいだ

shuushin koyousei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

終身雇用制じゃない

しゅうしんこようせいじゃない

shuushin koyousei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

終身雇用制だった

しゅうしんこようせいだった

shuushin koyousei datta

Przeczenie, czas przeszły

終身雇用制じゃなかった

しゅうしんこようせいじゃなかった

shuushin koyousei ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

終身雇用制で

しゅうしんこようせいで

shuushin koyousei de

Przeczenie

終身雇用制じゃなくて

しゅうしんこようせいじゃなくて

shuushin koyousei ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

終身雇用制でございます

しゅうしんこようせいでございます

shuushin koyousei de gozaimasu

終身雇用制でござる

しゅうしんこようせいでござる

shuushin koyousei de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

終身雇用制がほしい

しゅうしんこようせいがほしい

shuushin koyousei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

終身雇用制をほしがっている

しゅうしんこようせいをほしがっている

shuushin koyousei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 終身雇用制をくれる

[dający] [は/が] しゅうしんこようせいをくれる

[dający] [wa/ga] shuushin koyousei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に終身雇用制をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゅうしんこようせいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shuushin koyousei o ageru


Decydować się na

終身雇用制にする

しゅうしんこようせいにする

shuushin koyousei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

終身雇用制だって

しゅうしんこようせいだって

shuushin koyousei datte

終身雇用制だったって

しゅうしんこようせいだったって

shuushin koyousei dattatte


Forma wyjaśniająca

終身雇用制なんです

しゅうしんこようせいなんです

shuushin koyousei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

終身雇用制だったら、...

しゅうしんこようせいだったら、...

shuushin koyousei dattara, ...

twierdzenie

終身雇用制じゃなかったら、...

しゅうしんこようせいじゃなかったら、...

shuushin koyousei ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

終身雇用制の時、...

しゅうしんこようせいのとき、...

shuushin koyousei no toki, ...

終身雇用制だった時、...

しゅうしんこようせいだったとき、...

shuushin koyousei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

終身雇用制になると, ...

しゅうしんこようせいになると, ...

shuushin koyousei ni naru to, ...


Lubić

終身雇用制が好き

しゅうしんこようせいがすき

shuushin koyousei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

終身雇用制だといいですね

しゅうしんこようせいだといいですね

shuushin koyousei da to ii desu ne

終身雇用制じゃないといいですね

しゅうしんこようせいじゃないといいですね

shuushin koyousei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

終身雇用制だといいんですが

しゅうしんこようせいだといいんですが

shuushin koyousei da to ii n desu ga

終身雇用制だといいんですけど

しゅうしんこようせいだといいんですけど

shuushin koyousei da to ii n desu kedo

終身雇用制じゃないといいんですが

しゅうしんこようせいじゃないといいんですが

shuushin koyousei ja nai to ii n desu ga

終身雇用制じゃないといいんですけど

しゅうしんこようせいじゃないといいんですけど

shuushin koyousei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

終身雇用制なのに, ...

しゅうしんこようせいなのに, ...

shuushin koyousei na noni, ...

終身雇用制だったのに, ...

しゅうしんこようせいだったのに, ...

shuushin koyousei datta noni, ...


Nawet, jeśli

終身雇用制でも

しゅうしんこようせいでも

shuushin koyousei de mo


Nawet, jeśli nie

終身雇用制じゃなくても

しゅうしんこようせいじゃなくても

shuushin koyousei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という終身雇用制

[nazwa] というしゅうしんこようせい

[nazwa] to iu shuushin koyousei


Nie lubić

終身雇用制がきらい

しゅうしんこようせいがきらい

shuushin koyousei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 終身雇用制を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅうしんこようせいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shuushin koyousei o morau


Podobny do ..., jak ...

終身雇用制のような [inny rzeczownik]

しゅうしんこようせいのような [inny rzeczownik]

shuushin koyousei no you na [inny rzeczownik]

終身雇用制のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゅうしんこようせいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shuushin koyousei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

終身雇用制のはずです

しゅうしんこようせいなのはずです

shuushin koyousei no hazu desu

終身雇用制のはずでした

しゅうしんこようせいのはずでした

shuushin koyousei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

終身雇用制かもしれません

しゅうしんこようせいかもしれません

shuushin koyousei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

終身雇用制でしょう

しゅうしんこようせいでしょう

shuushin koyousei deshou


Pytania w zdaniach

終身雇用制 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゅうしんこようせい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shuushin koyousei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

終身雇用制であれ

しゅうしんこようせいであれ

shuushin koyousei de are


Słyszałem, że ...

終身雇用制だそうです

しゅうしんこようせいだそうです

shuushin koyousei da sou desu

終身雇用制だったそうです

しゅうしんこようせいだったそうです

shuushin koyousei datta sou desu


Stawać się

終身雇用制になる

しゅうしんこようせいになる

shuushin koyousei ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

終身雇用制みたいです

しゅうしんこようせいみたいです

shuushin koyousei mitai desu

終身雇用制みたいな

しゅうしんこようせいみたいな

shuushin koyousei mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

終身雇用制みたいに [przymiotnik, czasownik]

しゅうしんこようせいみたいに [przymiotnik, czasownik]

shuushin koyousei mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

終身雇用制であるな

しゅうしんこようせいであるな

shuushin koyousei de aru na