小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 襲爵 | しゅうしゃく

Informacje podstawowe

Słowa

しゅう しゃく
しゅうしゃく
shuushaku

Znaczenie znaków kanji

atak, atakowanie, nacieranie, najeżdżanie, osiąganie celu, stos, sterta

Pokaż szczegóły znaku

baron, arystokrata, szlachta, dworska ranga

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

dziedziczenie szlachectwa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni

Dodatkowe atrybuty

suru czasownik


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

襲爵です

しゅうしゃくです

shuushaku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

襲爵ではありません

しゅうしゃくではありません

shuushaku dewa arimasen

襲爵じゃありません

しゅうしゃくじゃありません

shuushaku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

襲爵でした

しゅうしゃくでした

shuushaku deshita

Przeczenie, czas przeszły

襲爵ではありませんでした

しゅうしゃくではありませんでした

shuushaku dewa arimasen deshita

襲爵じゃありませんでした

しゅうしゃくじゃありませんでした

shuushaku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

襲爵だ

しゅうしゃくだ

shuushaku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

襲爵じゃない

しゅうしゃくじゃない

shuushaku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

襲爵だった

しゅうしゃくだった

shuushaku datta

Przeczenie, czas przeszły

襲爵じゃなかった

しゅうしゃくじゃなかった

shuushaku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

襲爵で

しゅうしゃくで

shuushaku de

Przeczenie

襲爵じゃなくて

しゅうしゃくじゃなくて

shuushaku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

襲爵でございます

しゅうしゃくでございます

shuushaku de gozaimasu

襲爵でござる

しゅうしゃくでござる

shuushaku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

襲爵がほしい

しゅうしゃくがほしい

shuushaku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

襲爵をほしがっている

しゅうしゃくをほしがっている

shuushaku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 襲爵をくれる

[dający] [は/が] しゅうしゃくをくれる

[dający] [wa/ga] shuushaku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に襲爵をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゅうしゃくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shuushaku o ageru


Decydować się na

襲爵にする

しゅうしゃくにする

shuushaku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

襲爵だって

しゅうしゃくだって

shuushaku datte

襲爵だったって

しゅうしゃくだったって

shuushaku dattatte


Forma wyjaśniająca

襲爵なんです

しゅうしゃくなんです

shuushaku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

襲爵だったら、...

しゅうしゃくだったら、...

shuushaku dattara, ...

twierdzenie

襲爵じゃなかったら、...

しゅうしゃくじゃなかったら、...

shuushaku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

襲爵の時、...

しゅうしゃくのとき、...

shuushaku no toki, ...

襲爵だった時、...

しゅうしゃくだったとき、...

shuushaku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

襲爵になると, ...

しゅうしゃくになると, ...

shuushaku ni naru to, ...


Lubić

襲爵が好き

しゅうしゃくがすき

shuushaku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

襲爵だといいですね

しゅうしゃくだといいですね

shuushaku da to ii desu ne

襲爵じゃないといいですね

しゅうしゃくじゃないといいですね

shuushaku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

襲爵だといいんですが

しゅうしゃくだといいんですが

shuushaku da to ii n desu ga

襲爵だといいんですけど

しゅうしゃくだといいんですけど

shuushaku da to ii n desu kedo

襲爵じゃないといいんですが

しゅうしゃくじゃないといいんですが

shuushaku ja nai to ii n desu ga

襲爵じゃないといいんですけど

しゅうしゃくじゃないといいんですけど

shuushaku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

襲爵なのに, ...

しゅうしゃくなのに, ...

shuushaku na noni, ...

襲爵だったのに, ...

しゅうしゃくだったのに, ...

shuushaku datta noni, ...


Nawet, jeśli

襲爵でも

しゅうしゃくでも

shuushaku de mo


Nawet, jeśli nie

襲爵じゃなくても

しゅうしゃくじゃなくても

shuushaku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という襲爵

[nazwa] というしゅうしゃく

[nazwa] to iu shuushaku


Nie lubić

襲爵がきらい

しゅうしゃくがきらい

shuushaku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 襲爵を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅうしゃくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shuushaku o morau


Podczas

襲爵の間に, ...

しゅうしゃくのあいだに, ...

shuushaku no aida ni, ...

襲爵の間, ...

しゅうしゃくのあいだ, ...

shuushaku no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

襲爵のような [inny rzeczownik]

しゅうしゃくのような [inny rzeczownik]

shuushaku no you na [inny rzeczownik]

襲爵のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゅうしゃくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shuushaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

襲爵のはずです

しゅうしゃくなのはずです

shuushaku no hazu desu

襲爵のはずでした

しゅうしゃくのはずでした

shuushaku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

襲爵かもしれません

しゅうしゃくかもしれません

shuushaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

襲爵でしょう

しゅうしゃくでしょう

shuushaku deshou


Pytania w zdaniach

襲爵 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゅうしゃく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shuushaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

襲爵であれ

しゅうしゃくであれ

shuushaku de are


Słyszałem, że ...

襲爵だそうです

しゅうしゃくだそうです

shuushaku da sou desu

襲爵だったそうです

しゅうしゃくだったそうです

shuushaku datta sou desu


Stawać się

襲爵になる

しゅうしゃくになる

shuushaku ni naru


Tworzenie czynności

襲爵する

しゅうしゃくする

shuushaku suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

襲爵みたいです

しゅうしゃくみたいです

shuushaku mitai desu

襲爵みたいな

しゅうしゃくみたいな

shuushaku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

襲爵みたいに [przymiotnik, czasownik]

しゅうしゃくみたいに [przymiotnik, czasownik]

shuushaku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

襲爵であるな

しゅうしゃくであるな

shuushaku de aru na