小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 蹴上げる | けあげる

Informacje podstawowe

Słowa

けあげる
ke ageru

Znaczenie znaków kanji

kopnięcie, kopniak

Pokaż szczegóły znaku

góra, górna część, szczyt, na, podnoszenie, wnoszenie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

kopnąć (piłkę, ??? itp.)
kopnąć w górę (w kierunku)
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

ru-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蹴上げます

けあげます

ke agemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蹴上げません

けあげません

ke agemasen

Twierdzenie, czas przeszły

蹴上げました

けあげました

ke agemashita

Przeczenie, czas przeszły

蹴上げませんでした

けあげませんでした

ke agemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蹴上げる

けあげる

ke ageru

Przeczenie, czas teraźniejszy

蹴上げない

けあげない

ke agenai

Twierdzenie, czas przeszły

蹴上げた

けあげた

ke ageta

Przeczenie, czas przeszły

蹴上げなかった

けあげなかった

ke agenakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

蹴上げ

けあげ

ke age


Forma mashou

蹴上げましょう

けあげましょう

ke agemashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

蹴上げて

けあげて

ke agete

Przeczenie

蹴上げなくて

けあげなくて

ke agenakute


Forma te od masu

蹴上げまして

けあげまして

ke agemashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蹴上げられる

けあげられる

ke agerareru

蹴上げれる

けあげれる

ke agereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

蹴上げられない

けあげられない

ke agerarenai

蹴上げれない

けあげれない

ke agerenai

Twierdzenie, czas przeszły

蹴上げられた

けあげられた

ke agerareta

蹴上げれた

けあげれた

ke agereta

Przeczenie, czas przeszły

蹴上げられなかった

けあげられなかった

ke agerarenakatta

蹴上げれなかった

けあげれなかった

ke agerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蹴上げられます

けあげられます

ke ageraremasu

蹴上げれます

けあげれます

ke ageremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蹴上げられません

けあげられません

ke ageraremasen

蹴上げれません

けあげれません

ke ageremasen

Twierdzenie, czas przeszły

蹴上げられました

けあげられました

ke ageraremashita

蹴上げれました

けあげれました

ke ageremashita

Przeczenie, czas przeszły

蹴上げられませんでした

けあげられませんでした

ke ageraremasen deshita

蹴上げれませんでした

けあげれませんでした

ke ageremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

蹴上げられて

けあげられて

ke agerarete

蹴上げれて

けあげれて

ke agerete

Przeczenie

蹴上げられなくて

けあげられなくて

ke agerarenakute

蹴上げれなくて

けあげれなくて

ke agerenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

蹴上げよう

けあげよう

ke ageyou


Forma przypuszczająca

蹴上げよう

けあげよう

ke ageyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

蹴上げるだろう

けあげるだろう

ke ageru darou

postać mówiona 1

蹴上げるでしょう

けあげるでしょう

ke ageru deshou

postać mówiona 2

蹴上げるであろう

けあげるであろう

ke ageru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蹴上げられる

けあげられる

ke agerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

蹴上げられない

けあげられない

ke agerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

蹴上げられた

けあげられた

ke agerareta

Przeczenie, czas przeszły

蹴上げられなかった

けあげられなかった

ke agerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蹴上げられます

けあげられます

ke ageraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蹴上げられません

けあげられません

ke ageraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

蹴上げられました

けあげられました

ke ageraremashita

Przeczenie, czas przeszły

蹴上げられませんでした

けあげられませんでした

ke ageraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

蹴上げられて

けあげられて

ke agerarete

Przeczenie

蹴上げられなくて

けあげられなくて

ke agerarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蹴上げさせる

けあげさせる

ke agesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

蹴上げさせない

けあげさせない

ke agesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

蹴上げさせた

けあげさせた

ke agesaseta

Przeczenie, czas przeszły

蹴上げさせなかった

けあげさせなかった

ke agesasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蹴上げさす

けあげさす

ke agesasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蹴上げささない

けあげささない

ke agesasanai

Twierdzenie, czas przeszły

蹴上げさした

けあげさした

ke agesashita

Przeczenie, czas przeszły

蹴上げささなかった

けあげささなかった

ke agesasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蹴上げさせます

けあげさせます

ke agesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蹴上げさせません

けあげさせません

ke agesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

蹴上げさせました

けあげさせました

ke agesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

蹴上げさせませんでした

けあげさせませんでした

ke agesasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蹴上げさします

けあげさします

ke agesashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蹴上げさしません

けあげさしません

ke agesashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

蹴上げさしました

けあげさしました

ke agesashimashita

Przeczenie, czas przeszły

蹴上げさしませんでした

けあげさしませんでした

ke agesashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

蹴上げさせて

けあげさせて

ke agesasete

Przeczenie

蹴上げさせなくて

けあげさせなくて

ke agesasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

蹴上げさして

けあげさして

ke agesashite

Przeczenie

蹴上げささなくて

けあげささなくて

ke agesasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蹴上げさせられる

けあげさせられる

ke agesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

蹴上げさせられない

けあげさせられない

ke agesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

蹴上げさせられた

けあげさせられた

ke agesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

蹴上げさせられなかった

けあげさせられなかった

ke agesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蹴上げさせられます

けあげさせられます

ke agesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蹴上げさせられません

けあげさせられません

ke agesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

蹴上げさせられました

けあげさせられました

ke agesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

蹴上げさせられませんでした

けあげさせられませんでした

ke agesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

蹴上げさせられて

けあげさせられて

ke agesaserarete

Przeczenie

蹴上げさせられなくて

けあげさせられなくて

ke agesaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

蹴上げれば

けあげれば

ke agereba

Przeczenie

蹴上げなければ

けあげなければ

ke agenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お蹴上げになる

おけあげになる

oke age ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

蹴上げられる

けあげられる

ke agerareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

蹴上げられない

けあげられない

ke agerarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お蹴上げします

おけあげします

oke age shimasu

お蹴上げする

おけあげする

oke age suru


Przykłady gramatyczne

Być może

蹴上げるかもしれない

けあげるかもしれない

ke ageru ka mo shirenai

蹴上げるかもしれません

けあげるかもしれません

ke ageru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 蹴上げてほしくないです

[osoba に] ... けあげてほしくないです

[osoba ni] ... ke agete hoshikunai desu

[osoba に] ... 蹴上げないでほしいです

[osoba に] ... けあげないでほしいです

[osoba ni] ... ke agenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

蹴上げたい

けあげたい

ke agetai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

蹴上げたいです

けあげたいです

ke agetai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

蹴上げたがる

けあげたがる

ke agetagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

蹴上げたがっている

けあげたがっている

ke agetagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 蹴上げてほしいです

[osoba に] ... けあげてほしいです

[osoba ni] ... ke agete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 蹴上げてくれる

[dający] [は/が] けあげてくれる

[dający] [wa/ga] ke agete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に蹴上げてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にけあげてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ke agete ageru


Decydować się na

蹴上げることにする

けあげることにする

ke ageru koto ni suru

蹴上げないことにする

けあげないことにする

ke agenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

蹴上げなくてよかった

けあげなくてよかった

ke agenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

蹴上げてよかった

けあげてよかった

ke agete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

蹴上げなければよかった

けあげなければよかった

ke agenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

蹴上げればよかった

けあげればよかった

ke agereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

蹴上げるまで, ...

けあげるまで, ...

ke ageru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

蹴上げなくださって、ありがとうございました

けあげなくださって、ありがとうございました

ke agena kudasatte, arigatou gozaimashita

蹴上げなくてくれて、ありがとう

けあげなくてくれて、ありがとう

ke agenakute kurete, arigatou

蹴上げなくて、ありがとう

けあげなくて、ありがとう

ke agenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

蹴上げてくださって、ありがとうございました

けあげてくださって、ありがとうございました

ke agete kudasatte, arigatou gozaimashita

蹴上げてくれて、ありがとう

けあげてくれて、ありがとう

ke agete kurete, arigatou

蹴上げて、ありがとう

けあげて、ありがとう

ke agete, arigatou


Forma egzemplifikatywna

蹴上げたり、...

けあげたり、...

ke agetari, ...

twierdzenie

蹴上げなかったり、...

けあげなかったり、...

ke agenakattari, ...

przeczenie

蹴上げたかったり、...

けあげたかったり、...

ke agetakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

蹴上げるまい

けあげるまい

ke agerumai

蹴上げまい

けあげまい

ke agemai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

蹴上げたろう、...

けあげたろう、...

ke agetarou, ...

twierdzenie

蹴上げなかったろう、...

けあげなかったろう、...

ke agenakattarou, ...

przeczenie

蹴上げたかったろう、...

けあげたかったろう、...

ke agetakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

蹴上げるって

けあげるって

ke agerutte

蹴上げたって

けあげたって

ke agetatte


Forma wyjaśniająca

蹴上げるんです

けあげるんです

ke agerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お蹴上げください

おけあげください

oke age kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 蹴上げに行く

[miejsce] [に/へ] けあげにいく

[miejsce] [に/へ] ke age ni iku

[miejsce] [に/へ] 蹴上げに来る

[miejsce] [に/へ] けあげにくる

[miejsce] [に/へ] ke age ni kuru

[miejsce] [に/へ] 蹴上げに帰る

[miejsce] [に/へ] けあげにかえる

[miejsce] [に/へ] ke age ni kaeru


Jeszcze nie

まだ蹴上げていません

まだけあげていません

mada ke agete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

蹴上げれば, ...

けあげれば, ...

ke agereba, ...

蹴上げなければ, ...

けあげなければ, ...

ke agenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

蹴上げたら、...

けあげたら、...

ke agetara, ...

twierdzenie

蹴上げなかったら、...

けあげなかったら、...

ke agenakattara, ...

przeczenie

蹴上げたかったら、...

けあげたかったら、...

ke agetakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

蹴上げる時、...

けあげるとき、...

ke ageru toki, ...

蹴上げた時、...

けあげたとき、...

ke ageta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

蹴上げると, ...

けあげると, ...

ke ageru to, ...


Lubić

蹴上げるのが好き

けあげるのがすき

ke ageru no ga suki


Łatwo coś zrobić

蹴上げやすいです

けあげやすいです

ke age yasui desu

蹴上げやすかったです

けあげやすかったです

ke age yasukatta desu


Mieć doświadczenie

蹴上げたことがある

けあげたことがある

ke ageta koto ga aru

蹴上げたことがあるか

けあげたことがあるか

ke ageta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

蹴上げるといいですね

けあげるといいですね

ke ageru to ii desu ne

蹴上げないといいですね

けあげないといいですね

ke agenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

蹴上げるといいんですが

けあげるといいんですが

ke ageru to ii n desu ga

蹴上げるといいんですけど

けあげるといいんですけど

ke ageru to ii n desu kedo

蹴上げないといいんですが

けあげないといいんですが

ke agenai to ii n desu ga

蹴上げないといいんですけど

けあげないといいんですけど

ke agenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

蹴上げるのに, ...

けあげるのに, ...

ke ageru noni, ...

蹴上げたのに, ...

けあげたのに, ...

ke ageta noni, ...


Musieć 1

蹴上げなくちゃいけません

けあげなくちゃいけません

ke agenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

蹴上げなければならない

けあげなければならない

ke agenakereba naranai

蹴上げなければなりません

sければなりません

ke agenakereba narimasen

蹴上げなくてはならない

けあげなくてはならない

ke agenakute wa naranai

蹴上げなくてはなりません

けあげなくてはなりません

ke agenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

蹴上げても

けあげても

ke agete mo


Nawet, jeśli nie

蹴上げなくても

けあげなくても

ke agenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

蹴上げなくてもかまわない

けあげなくてもかまわない

ke agenakute mo kamawanai

蹴上げなくてもかまいません

けあげなくてもかまいません

ke agenakute mo kamaimasen


Nie lubić

蹴上げるのがきらい

けあげるのがきらい

ke ageru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

蹴上げないで、...

けあげないで、...

ke agenaide, ...


Nie trzeba tego robić

蹴上げなくてもいいです

けあげなくてもいいです

ke agenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 蹴上げて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] けあげてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ke agete morau


Po czynności, robię ...

蹴上げてから, ...

けあげてから, ...

ke agete kara, ...


Podczas

蹴上げている間に, ...

けあげているあいだに, ...

ke agete iru aida ni, ...

蹴上げている間, ...

けあげているあいだ, ...

ke agete iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

蹴上げるはずです

けあげるはずです

ke ageru hazu desu

蹴上げるはずでした

けあげるはずでした

ke ageru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 蹴上げさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... けあげさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ke agesasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 蹴上げさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... けあげさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... ke agesasete kureru

Do mnie

私に ... 蹴上げさせてください

私に ... けあげさせてください

watashi ni ... ke agesasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

蹴上げてもいいです

けあげてもいいです

ke agete mo ii desu

蹴上げてもいいですか

けあげてもいいですか

ke agete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

蹴上げてもかまわない

けあげてもかまわない

ke agete mo kamawanai

蹴上げてもかまいません

けあげてもかまいません

ke agete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

蹴上げるかもしれません

けあげるかもしれません

ke ageru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

蹴上げるでしょう

けあげるでしょう

ke ageru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

蹴上げてごらんなさい

けあげてごらんなさい

ke agete goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

蹴上げてください

けあげてください

ke agete kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

蹴上げてくれ

けあげてくれ

ke agete kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

蹴上げてちょうだい

けあげてちょうだい

ke agete choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

蹴上げていただけませんか

けあげていただけませんか

ke agete itadakemasen ka

蹴上げてくれませんか

けあげてくれませんか

ke agete kuremasen ka

蹴上げてくれない

けあげてくれない

ke agete kurenai


Próbować 1

蹴上げてみる

けあげてみる

ke agete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

蹴上げようとする

けあげようとする

ke ageyou to suru


Przed czynnością, robię ...

蹴上げる前に, ...

けあげるまえに, ...

ke ageru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

蹴上げなくて、すみませんでした

けあげなくて、すみませんでした

ke agenakute, sumimasen deshita

蹴上げなくて、すみません

けあげなくて、すみません

ke agenakute, sumimasen

蹴上げなくて、ごめん

けあげなくて、ごめん

ke agenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

蹴上げて、すみませんでした

けあげて、すみませんでした

ke agete, sumimasen deshita

蹴上げて、すみません

けあげて、すみません

ke agete, sumimasen

蹴上げて、ごめん

けあげて、ごめん

ke agete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

蹴上げておく

けあげておく

ke agete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 蹴上げる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... けあげる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ke ageru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

蹴上げる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

けあげる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ke ageru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

蹴上げたほうがいいです

けあげたほうがいいです

ke ageta hou ga ii desu

蹴上げないほうがいいです

けあげないほうがいいです

ke agenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

蹴上げたらどうですか

けあげたらどうですか

ke agetara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

蹴上げてくださる

けあげてくださる

ke agete kudasaru


Rozkaz 1

蹴上げろ

けあげろ

ke agero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

蹴上げなさい

けあげなさい

ke agenasai


Słyszałem, że ...

蹴上げるそうです

けあげるそうです

ke ageru sou desu

蹴上げたそうです

けあげたそうです

ke ageta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

蹴上げ方

けあげかた

ke agekata


Starać się regularnie wykonywać

蹴上げることにしている

けあげることにしている

ke ageru koto ni shite iru

蹴上げないことにしている

けあげないことにしている

ke agenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

蹴上げにくいです

けあげにくいです

ke age nikui desu

蹴上げにくかったです

けあげにくかったです

ke age nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

蹴上げている

けあげている

ke agete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

蹴上げようと思っている

けあげようとおもっている

ke ageyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

蹴上げようと思う

けあげようとおもう

ke ageyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

蹴上げながら, ...

けあげながら, ...

ke agenagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

蹴上げるみたいです

けあげるみたいです

ke ageru mitai desu

蹴上げるみたいな

けあげるみたいな

ke ageru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに蹴上げる

... みたいにけあげる

... mitai ni ke ageru

蹴上げたみたいです

けあげたみたいです

ke ageta mitai desu

蹴上げたみたいな

けあげたみたいな

ke ageta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに蹴上げた

... みたいにけあげた

... mitai ni ke ageta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

蹴上げそうです

けあげそうです

ke agesou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

蹴上げなさそうです

けあげなさそうです

ke agenasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

蹴上げてはいけません

けあげてはいけません

ke agete wa ikemasen


Zakaz 2

蹴上げないでください

けあげないでください

ke agenaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

蹴上げるな

けあげるな

ke ageruna


Zamiar

蹴上げるつもりです

けあげるつもりです

ke ageru tsumori desu

蹴上げないつもりです

けあげないつもりです

ke agenai tsumori desu


Zbyt wiele

蹴上げすぎる

けあげすぎる

ke age sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 蹴上げさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... けあげさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ke agesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 蹴上げさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... けあげさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ke agesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

蹴上げてしまう

けあげてしまう

ke agete shimau

蹴上げちゃう

けあげちゃう

ke agechau

蹴上げてしまいました

けあげてしまいました

ke agete shimaimashita

蹴上げちゃいました

けあげちゃいました

ke agechaimashita