Szczegóły słowa 醜い, 見憎い | みにくい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| みにくい |
|
|||||||
| minikui | ||||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||||
|
|
|||||||
| みにくい |
|
|||||||
| minikui | ||||||||
Znaczenie znaków kanji
| 醜 |
brzydki, okropny, wstrętny, nieczysty, wstyd, źle wyglądający |
Pokaż szczegóły znaku |
| 見 |
widzenie, patrzenie, oglądanie, pokazywanie, mieć nadzieję, szanse, okazje, pojęcie, wyobrażenie, opinia, pogląd, patrzenie na, widoczny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 憎 |
nienawiść, nienawidzenie, czucie wstrętu |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
brzydki
okropny
wstrętny
paskudny
nieatrakcyjny
okropny
wstrętny
paskudny
nieatrakcyjny
przymiotnik (keiyoushi)
2
nieprzyzwoity
niestosowny
niewłaściwy
haniebny
niehonorowy
niestosowny
niewłaściwy
haniebny
niehonorowy
przymiotnik (keiyoushi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
i-przymiotnik |
i-przymiotnik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
醜いです |
みにくいです |
minikui desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
醜くないです |
みにくくないです |
minikukunai desu |
|
|
醜くありません |
みにくくありません |
minikuku arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
醜かったです |
みにくかったです |
minikukatta desu |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
醜くなかったです |
みにくくなかったです |
minikukunakatta desu |
|
|
醜くありませんでした |
みにくくありませんでした |
minikuku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
醜い |
みにくい |
minikui |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
醜くない |
みにくくない |
minikukunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
醜かった |
みにくかった |
minikukatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
醜くなかった |
みにくくなかった |
minikukunakatta |
Forma przysłówkowa
醜く |
みにくく |
minikuku |
Forma te
Twierdzenie
醜くて |
みにくくて |
minikukute |
|
|
Przeczenie
醜くなくて |
みにくくなくて |
minikukunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
醜いでございます |
みにくいでございます |
minikui de gozaimasu |
|
|
醜いでござる |
みにくいでござる |
minikui de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
見憎いです |
みにくいです |
minikui desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
見憎くないです |
みにくくないです |
minikukunai desu |
|
|
見憎くありません |
みにくくありません |
minikuku arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
見憎かったです |
みにくかったです |
minikukatta desu |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
見憎くなかったです |
みにくくなかったです |
minikukunakatta desu |
|
|
見憎くありませんでした |
みにくくありませんでした |
minikuku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
見憎い |
みにくい |
minikui |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
見憎くない |
みにくくない |
minikukunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
見憎かった |
みにくかった |
minikukatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
見憎くなかった |
みにくくなかった |
minikukunakatta |
Forma przysłówkowa
見憎く |
みにくく |
minikuku |
Forma te
Twierdzenie
見憎くて |
みにくくて |
minikukute |
|
|
Przeczenie
見憎くなくて |
みにくくなくて |
minikukunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
見憎いでございます |
みにくいでございます |
minikui de gozaimasu |
|
|
見憎いでござる |
みにくいでござる |
minikui de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
醜いって |
みにくいって |
minikuitte |
|
|
醜くないって |
みにくくないって |
minikukunaitte |
Forma wyjaśniająca
醜いんです |
みにくいんです |
minikuin desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
醜かったら、... |
みにくかったら、... |
minikukattara, ... |
twierdzenie |
|
|
醜くなかったら、... |
みにくくなかったら、... |
minikukunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
醜い時、... |
みにくいとき、... |
minikui toki, ... |
|
|
醜かった時、... |
みにくかったとき、... |
minikukatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
醜くなると, ... |
みにくくなると, ... |
minikuku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
醜いといいですね |
みにくいといいですね |
minikui to ii desu ne |
|
|
醜くないといいですね |
みにくくないといいですね |
minikukunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
醜いといいんですが |
みにくいといいんですが |
minikui to ii n desu ga |
|
|
醜いといいんですけど |
みにくいといいんですけど |
minikui to ii n desu kedo |
|
|
醜くないといいんですが |
みにくくないといいんですが |
minikukunai to ii n desu ga |
|
|
醜くないといいんですけど |
みにくくないといいんですけど |
minikukunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
醜いのに, ... |
みにくいのに, ... |
minikui noni, ... |
|
|
醜かったのに, ... |
みにくかったのに, ... |
minikukatta noni, ... |
Nawet, jeśli
醜くても |
みにくくても |
minikukute mo |
Nawet, jeśli nie
醜くなくても |
みにくくなくても |
minikukunakute mo |
Nie trzeba
醜くなくてもいいです |
みにくくなくてもいいです |
minikukunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように醜い |
[rzeczownik] のようにみにくい |
[rzeczownik] no you ni minikui |
Powinno być / Miało być
醜いはずです |
みにくいはずです |
minikui hazu desu |
|
|
醜いはずでした |
みにくいはずでした |
minikui hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
醜いかもしれません |
みにくいかもしれません |
minikui kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
醜いでしょう |
みにくいでしょう |
minikui deshou |
Pytania w zdaniach
醜い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
みにくい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
minikui ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
醜いであれ |
みにくいであれ |
minikui de are |
Słyszałem, że ...
醜いそうです |
みにくいそうです |
minikui sou desu |
|
|
醜くないそうです |
みにくくないそうです |
minikukunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
醜くする |
みにくくする |
minikuku suru |
Stawać się
醜くなる |
みにくくなる |
minikuku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も醜い |
もっともみにくい |
mottomo minikui |
|
|
一番醜い |
いちばんみにくい |
ichiban minikui |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと醜い |
もっとみにくい |
motto minikui |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
醜いみたいです |
みにくいみたいです |
minikui mitai desu |
|
|
醜いみたいな |
みにくいみたいな |
minikui mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
醜そうです |
みにくそうです |
minikusou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
醜くなさそうです |
みにくくなさそうです |
minikukunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
醜いであるな |
みにくいであるな |
minikui de aru na |
Zbyt wiele
醜すぎる |
みにくすぎる |
miniku sugiru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
見憎いって |
みにくいって |
minikuitte |
|
|
見憎くないって |
みにくくないって |
minikukunaitte |
Forma wyjaśniająca
見憎いんです |
みにくいんです |
minikuin desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
見憎かったら、... |
みにくかったら、... |
minikukattara, ... |
twierdzenie |
|
|
見憎くなかったら、... |
みにくくなかったら、... |
minikukunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
見憎い時、... |
みにくいとき、... |
minikui toki, ... |
|
|
見憎かった時、... |
みにくかったとき、... |
minikukatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
見憎くなると, ... |
みにくくなると, ... |
minikuku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
見憎いといいですね |
みにくいといいですね |
minikui to ii desu ne |
|
|
見憎くないといいですね |
みにくくないといいですね |
minikukunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
見憎いといいんですが |
みにくいといいんですが |
minikui to ii n desu ga |
|
|
見憎いといいんですけど |
みにくいといいんですけど |
minikui to ii n desu kedo |
|
|
見憎くないといいんですが |
みにくくないといいんですが |
minikukunai to ii n desu ga |
|
|
見憎くないといいんですけど |
みにくくないといいんですけど |
minikukunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
見憎いのに, ... |
みにくいのに, ... |
minikui noni, ... |
|
|
見憎かったのに, ... |
みにくかったのに, ... |
minikukatta noni, ... |
Nawet, jeśli
見憎くても |
みにくくても |
minikukute mo |
Nawet, jeśli nie
見憎くなくても |
みにくくなくても |
minikukunakute mo |
Nie trzeba
見憎くなくてもいいです |
みにくくなくてもいいです |
minikukunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように見憎い |
[rzeczownik] のようにみにくい |
[rzeczownik] no you ni minikui |
Powinno być / Miało być
見憎いはずです |
みにくいはずです |
minikui hazu desu |
|
|
見憎いはずでした |
みにくいはずでした |
minikui hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
見憎いかもしれません |
みにくいかもしれません |
minikui kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
見憎いでしょう |
みにくいでしょう |
minikui deshou |
Pytania w zdaniach
見憎い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
みにくい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
minikui ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
見憎いであれ |
みにくいであれ |
minikui de are |
Słyszałem, że ...
見憎いそうです |
みにくいそうです |
minikui sou desu |
|
|
見憎くないそうです |
みにくくないそうです |
minikukunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
見憎くする |
みにくくする |
minikuku suru |
Stawać się
見憎くなる |
みにくくなる |
minikuku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も見憎い |
もっともみにくい |
mottomo minikui |
|
|
一番見憎い |
いちばんみにくい |
ichiban minikui |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと見憎い |
もっとみにくい |
motto minikui |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
見憎いみたいです |
みにくいみたいです |
minikui mitai desu |
|
|
見憎いみたいな |
みにくいみたいな |
minikui mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
見憎そうです |
みにくそうです |
minikusou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
見憎くなさそうです |
みにくくなさそうです |
minikukunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
見憎いであるな |
みにくいであるな |
minikui de aru na |
Zbyt wiele
見憎すぎる |
みにくすぎる |
miniku sugiru |
