Szczegóły słowa 12月, 十二月, 一二月 | じゅうにがつ
Informacje podstawowe
Słowa
|
||||||||
| じゅうにがつ |
|
|||||||
| juu ni gatsu | ||||||||
|
|
|||||||
| じゅうにがつ |
|
|||||||
| juu ni gatsu | ||||||||
|
|
|||||||
| じゅうにがつ |
|
|||||||
| juu ni gatsu |
Znaczenie znaków kanji
| 月 |
miesiąc, księżyc |
Pokaż szczegóły znaku |
| 十 |
dziesięć |
Pokaż szczegóły znaku |
| 二 |
dwa, element podstawowy kanji 'dwa' |
Pokaż szczegóły znaku |
| 一 |
jeden, element podstawowy 'jeden' |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
grudzień
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
dwunasty miesiąc według kalendarza księżycowego
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Boże Narodzenie przypada 25 grudnia. |
クリスマスは12月25日です。 |
Japonia wypowiedziała wojnę Stanom Zjednoczonym w grudniu 1941 roku. |
日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。 |
Boże Narodzenie jest 25go grudnia. |
Boże Narodzenie przypada 25 grudnia. |
クリスマスは12月25日です。 |
Nie sądzisz, że jest dość ciepło, jak na grudzień? |
12月にしては少々暖かいと思いませんか。 |
Grudzień to ostatni miesiąc roku. |
十二月は一年の最後の月です。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
12月です |
じゅうにがつです |
juu ni gatsu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
12月ではありません |
じゅうにがつではありません |
juu ni gatsu dewa arimasen |
|
|
12月じゃありません |
じゅうにがつじゃありません |
juu ni gatsu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
12月でした |
じゅうにがつでした |
juu ni gatsu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
12月ではありませんでした |
じゅうにがつではありませんでした |
juu ni gatsu dewa arimasen deshita |
|
|
12月じゃありませんでした |
じゅうにがつじゃありませんでした |
juu ni gatsu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
12月だ |
じゅうにがつだ |
juu ni gatsu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
12月じゃない |
じゅうにがつじゃない |
juu ni gatsu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
12月だった |
じゅうにがつだった |
juu ni gatsu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
12月じゃなかった |
じゅうにがつじゃなかった |
juu ni gatsu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
12月で |
じゅうにがつで |
juu ni gatsu de |
|
|
Przeczenie
12月じゃなくて |
じゅうにがつじゃなくて |
juu ni gatsu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
12月でございます |
じゅうにがつでございます |
juu ni gatsu de gozaimasu |
|
|
12月でござる |
じゅうにがつでござる |
juu ni gatsu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
十二月です |
じゅうにがつです |
juu ni gatsu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
十二月ではありません |
じゅうにがつではありません |
juu ni gatsu dewa arimasen |
|
|
十二月じゃありません |
じゅうにがつじゃありません |
juu ni gatsu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
十二月でした |
じゅうにがつでした |
juu ni gatsu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
十二月ではありませんでした |
じゅうにがつではありませんでした |
juu ni gatsu dewa arimasen deshita |
|
|
十二月じゃありませんでした |
じゅうにがつじゃありませんでした |
juu ni gatsu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
十二月だ |
じゅうにがつだ |
juu ni gatsu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
十二月じゃない |
じゅうにがつじゃない |
juu ni gatsu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
十二月だった |
じゅうにがつだった |
juu ni gatsu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
十二月じゃなかった |
じゅうにがつじゃなかった |
juu ni gatsu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
十二月で |
じゅうにがつで |
juu ni gatsu de |
|
|
Przeczenie
十二月じゃなくて |
じゅうにがつじゃなくて |
juu ni gatsu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
十二月でございます |
じゅうにがつでございます |
juu ni gatsu de gozaimasu |
|
|
十二月でござる |
じゅうにがつでござる |
juu ni gatsu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
一二月です |
じゅうにがつです |
juu ni gatsu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
一二月ではありません |
じゅうにがつではありません |
juu ni gatsu dewa arimasen |
|
|
一二月じゃありません |
じゅうにがつじゃありません |
juu ni gatsu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
一二月でした |
じゅうにがつでした |
juu ni gatsu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
一二月ではありませんでした |
じゅうにがつではありませんでした |
juu ni gatsu dewa arimasen deshita |
|
|
一二月じゃありませんでした |
じゅうにがつじゃありませんでした |
juu ni gatsu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
一二月だ |
じゅうにがつだ |
juu ni gatsu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
一二月じゃない |
じゅうにがつじゃない |
juu ni gatsu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
一二月だった |
じゅうにがつだった |
juu ni gatsu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
一二月じゃなかった |
じゅうにがつじゃなかった |
juu ni gatsu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
一二月で |
じゅうにがつで |
juu ni gatsu de |
|
|
Przeczenie
一二月じゃなくて |
じゅうにがつじゃなくて |
juu ni gatsu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
一二月でございます |
じゅうにがつでございます |
juu ni gatsu de gozaimasu |
|
|
一二月でござる |
じゅうにがつでござる |
juu ni gatsu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
12月がほしい |
じゅうにがつがほしい |
juu ni gatsu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
12月をほしがっている |
じゅうにがつをほしがっている |
juu ni gatsu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 12月をくれる |
[dający] [は/が] じゅうにがつをくれる |
[dający] [wa/ga] juu ni gatsu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に12月をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にじゅうにがつをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni juu ni gatsu o ageru |
Decydować się na
12月にする |
じゅうにがつにする |
juu ni gatsu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
12月だって |
じゅうにがつだって |
juu ni gatsu datte |
|
|
12月だったって |
じゅうにがつだったって |
juu ni gatsu dattatte |
Forma wyjaśniająca
12月なんです |
じゅうにがつなんです |
juu ni gatsu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
12月だったら、... |
じゅうにがつだったら、... |
juu ni gatsu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
12月じゃなかったら、... |
じゅうにがつじゃなかったら、... |
juu ni gatsu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
12月の時、... |
じゅうにがつのとき、... |
juu ni gatsu no toki, ... |
|
|
12月だった時、... |
じゅうにがつだったとき、... |
juu ni gatsu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
12月になると, ... |
じゅうにがつになると, ... |
juu ni gatsu ni naru to, ... |
Lubić
12月が好き |
じゅうにがつがすき |
juu ni gatsu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
12月だといいですね |
じゅうにがつだといいですね |
juu ni gatsu da to ii desu ne |
|
|
12月じゃないといいですね |
じゅうにがつじゃないといいですね |
juu ni gatsu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
12月だといいんですが |
じゅうにがつだといいんですが |
juu ni gatsu da to ii n desu ga |
|
|
12月だといいんですけど |
じゅうにがつだといいんですけど |
juu ni gatsu da to ii n desu kedo |
|
|
12月じゃないといいんですが |
じゅうにがつじゃないといいんですが |
juu ni gatsu ja nai to ii n desu ga |
|
|
12月じゃないといいんですけど |
じゅうにがつじゃないといいんですけど |
juu ni gatsu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
12月なのに, ... |
じゅうにがつなのに, ... |
juu ni gatsu na noni, ... |
|
|
12月だったのに, ... |
じゅうにがつだったのに, ... |
juu ni gatsu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
12月でも |
じゅうにがつでも |
juu ni gatsu de mo |
Nawet, jeśli nie
12月じゃなくても |
じゅうにがつじゃなくても |
juu ni gatsu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という12月 |
[nazwa] というじゅうにがつ |
[nazwa] to iu juu ni gatsu |
Nie lubić
12月がきらい |
じゅうにがつがきらい |
juu ni gatsu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 12月を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じゅうにがつをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] juu ni gatsu o morau |
Podobny do ..., jak ...
12月のような [inny rzeczownik] |
じゅうにがつのような [inny rzeczownik] |
juu ni gatsu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
12月のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
じゅうにがつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
juu ni gatsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
12月のはずです |
じゅうにがつなのはずです |
juu ni gatsu no hazu desu |
|
|
12月のはずでした |
じゅうにがつのはずでした |
juu ni gatsu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
12月かもしれません |
じゅうにがつかもしれません |
juu ni gatsu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
12月でしょう |
じゅうにがつでしょう |
juu ni gatsu deshou |
Pytania w zdaniach
12月 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
じゅうにがつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
juu ni gatsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
12月であれ |
じゅうにがつであれ |
juu ni gatsu de are |
Słyszałem, że ...
12月だそうです |
じゅうにがつだそうです |
juu ni gatsu da sou desu |
|
|
12月だったそうです |
じゅうにがつだったそうです |
juu ni gatsu datta sou desu |
Stawać się
12月になる |
じゅうにがつになる |
juu ni gatsu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
12月みたいです |
じゅうにがつみたいです |
juu ni gatsu mitai desu |
|
|
12月みたいな |
じゅうにがつみたいな |
juu ni gatsu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
12月みたいに [przymiotnik, czasownik] |
じゅうにがつみたいに [przymiotnik, czasownik] |
juu ni gatsu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
12月であるな |
じゅうにがつであるな |
juu ni gatsu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
十二月がほしい |
じゅうにがつがほしい |
juu ni gatsu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
十二月をほしがっている |
じゅうにがつをほしがっている |
juu ni gatsu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 十二月をくれる |
[dający] [は/が] じゅうにがつをくれる |
[dający] [wa/ga] juu ni gatsu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に十二月をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にじゅうにがつをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni juu ni gatsu o ageru |
Decydować się na
十二月にする |
じゅうにがつにする |
juu ni gatsu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
十二月だって |
じゅうにがつだって |
juu ni gatsu datte |
|
|
十二月だったって |
じゅうにがつだったって |
juu ni gatsu dattatte |
Forma wyjaśniająca
十二月なんです |
じゅうにがつなんです |
juu ni gatsu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
十二月だったら、... |
じゅうにがつだったら、... |
juu ni gatsu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
十二月じゃなかったら、... |
じゅうにがつじゃなかったら、... |
juu ni gatsu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
十二月の時、... |
じゅうにがつのとき、... |
juu ni gatsu no toki, ... |
|
|
十二月だった時、... |
じゅうにがつだったとき、... |
juu ni gatsu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
十二月になると, ... |
じゅうにがつになると, ... |
juu ni gatsu ni naru to, ... |
Lubić
十二月が好き |
じゅうにがつがすき |
juu ni gatsu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
十二月だといいですね |
じゅうにがつだといいですね |
juu ni gatsu da to ii desu ne |
|
|
十二月じゃないといいですね |
じゅうにがつじゃないといいですね |
juu ni gatsu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
十二月だといいんですが |
じゅうにがつだといいんですが |
juu ni gatsu da to ii n desu ga |
|
|
十二月だといいんですけど |
じゅうにがつだといいんですけど |
juu ni gatsu da to ii n desu kedo |
|
|
十二月じゃないといいんですが |
じゅうにがつじゃないといいんですが |
juu ni gatsu ja nai to ii n desu ga |
|
|
十二月じゃないといいんですけど |
じゅうにがつじゃないといいんですけど |
juu ni gatsu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
十二月なのに, ... |
じゅうにがつなのに, ... |
juu ni gatsu na noni, ... |
|
|
十二月だったのに, ... |
じゅうにがつだったのに, ... |
juu ni gatsu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
十二月でも |
じゅうにがつでも |
juu ni gatsu de mo |
Nawet, jeśli nie
十二月じゃなくても |
じゅうにがつじゃなくても |
juu ni gatsu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という十二月 |
[nazwa] というじゅうにがつ |
[nazwa] to iu juu ni gatsu |
Nie lubić
十二月がきらい |
じゅうにがつがきらい |
juu ni gatsu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 十二月を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じゅうにがつをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] juu ni gatsu o morau |
Podobny do ..., jak ...
十二月のような [inny rzeczownik] |
じゅうにがつのような [inny rzeczownik] |
juu ni gatsu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
十二月のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
じゅうにがつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
juu ni gatsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
十二月のはずです |
じゅうにがつなのはずです |
juu ni gatsu no hazu desu |
|
|
十二月のはずでした |
じゅうにがつのはずでした |
juu ni gatsu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
十二月かもしれません |
じゅうにがつかもしれません |
juu ni gatsu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
十二月でしょう |
じゅうにがつでしょう |
juu ni gatsu deshou |
Pytania w zdaniach
十二月 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
じゅうにがつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
juu ni gatsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
十二月であれ |
じゅうにがつであれ |
juu ni gatsu de are |
Słyszałem, że ...
十二月だそうです |
じゅうにがつだそうです |
juu ni gatsu da sou desu |
|
|
十二月だったそうです |
じゅうにがつだったそうです |
juu ni gatsu datta sou desu |
Stawać się
十二月になる |
じゅうにがつになる |
juu ni gatsu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
十二月みたいです |
じゅうにがつみたいです |
juu ni gatsu mitai desu |
|
|
十二月みたいな |
じゅうにがつみたいな |
juu ni gatsu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
十二月みたいに [przymiotnik, czasownik] |
じゅうにがつみたいに [przymiotnik, czasownik] |
juu ni gatsu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
十二月であるな |
じゅうにがつであるな |
juu ni gatsu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
一二月がほしい |
じゅうにがつがほしい |
juu ni gatsu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
一二月をほしがっている |
じゅうにがつをほしがっている |
juu ni gatsu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 一二月をくれる |
[dający] [は/が] じゅうにがつをくれる |
[dający] [wa/ga] juu ni gatsu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に一二月をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にじゅうにがつをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni juu ni gatsu o ageru |
Decydować się na
一二月にする |
じゅうにがつにする |
juu ni gatsu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
一二月だって |
じゅうにがつだって |
juu ni gatsu datte |
|
|
一二月だったって |
じゅうにがつだったって |
juu ni gatsu dattatte |
Forma wyjaśniająca
一二月なんです |
じゅうにがつなんです |
juu ni gatsu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
一二月だったら、... |
じゅうにがつだったら、... |
juu ni gatsu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
一二月じゃなかったら、... |
じゅうにがつじゃなかったら、... |
juu ni gatsu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
一二月の時、... |
じゅうにがつのとき、... |
juu ni gatsu no toki, ... |
|
|
一二月だった時、... |
じゅうにがつだったとき、... |
juu ni gatsu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
一二月になると, ... |
じゅうにがつになると, ... |
juu ni gatsu ni naru to, ... |
Lubić
一二月が好き |
じゅうにがつがすき |
juu ni gatsu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
一二月だといいですね |
じゅうにがつだといいですね |
juu ni gatsu da to ii desu ne |
|
|
一二月じゃないといいですね |
じゅうにがつじゃないといいですね |
juu ni gatsu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
一二月だといいんですが |
じゅうにがつだといいんですが |
juu ni gatsu da to ii n desu ga |
|
|
一二月だといいんですけど |
じゅうにがつだといいんですけど |
juu ni gatsu da to ii n desu kedo |
|
|
一二月じゃないといいんですが |
じゅうにがつじゃないといいんですが |
juu ni gatsu ja nai to ii n desu ga |
|
|
一二月じゃないといいんですけど |
じゅうにがつじゃないといいんですけど |
juu ni gatsu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
一二月なのに, ... |
じゅうにがつなのに, ... |
juu ni gatsu na noni, ... |
|
|
一二月だったのに, ... |
じゅうにがつだったのに, ... |
juu ni gatsu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
一二月でも |
じゅうにがつでも |
juu ni gatsu de mo |
Nawet, jeśli nie
一二月じゃなくても |
じゅうにがつじゃなくても |
juu ni gatsu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という一二月 |
[nazwa] というじゅうにがつ |
[nazwa] to iu juu ni gatsu |
Nie lubić
一二月がきらい |
じゅうにがつがきらい |
juu ni gatsu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 一二月を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じゅうにがつをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] juu ni gatsu o morau |
Podobny do ..., jak ...
一二月のような [inny rzeczownik] |
じゅうにがつのような [inny rzeczownik] |
juu ni gatsu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
一二月のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
じゅうにがつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
juu ni gatsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
一二月のはずです |
じゅうにがつなのはずです |
juu ni gatsu no hazu desu |
|
|
一二月のはずでした |
じゅうにがつのはずでした |
juu ni gatsu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
一二月かもしれません |
じゅうにがつかもしれません |
juu ni gatsu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
一二月でしょう |
じゅうにがつでしょう |
juu ni gatsu deshou |
Pytania w zdaniach
一二月 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
じゅうにがつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
juu ni gatsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
一二月であれ |
じゅうにがつであれ |
juu ni gatsu de are |
Słyszałem, że ...
一二月だそうです |
じゅうにがつだそうです |
juu ni gatsu da sou desu |
|
|
一二月だったそうです |
じゅうにがつだったそうです |
juu ni gatsu datta sou desu |
Stawać się
一二月になる |
じゅうにがつになる |
juu ni gatsu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
一二月みたいです |
じゅうにがつみたいです |
juu ni gatsu mitai desu |
|
|
一二月みたいな |
じゅうにがつみたいな |
juu ni gatsu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
一二月みたいに [przymiotnik, czasownik] |
じゅうにがつみたいに [przymiotnik, czasownik] |
juu ni gatsu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
一二月であるな |
じゅうにがつであるな |
juu ni gatsu de aru na |
